Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сюй Пэй, мужчина, тридцать лет, самый молодой профессор Национального исследовательского института, направление исследований — восстановление и модификация желёз, грязь на нём из-за взрыва в лаборатории, а здесь он оказался из-за перемещения между мирами… Что за чушь.
Он выглядел как давний пациент психиатрической больницы, но Хэ Исюнь приказал проверить все психиатрические клиники Биньхая, и там не нашлось душевнобольных с таким описанием.
Конечно, нельзя исключать, что он приехал из другого города, но логически это всё равно не сходилось.
— Если у него действительно проблемы с психикой, как он участвовал в этом нападении?
Поэтому Хэ Исюнь склонялся к тому, что этот человек намеренно выдумал такую нелепую личность. Что касается цели и причины его нахождения на месте нападения, кроме как провокации полиции, он ничего другого придумать не мог.
— Ты сказал, что чувствителен к запахам, — произнёс Хэ Исюнь.
— Да, возможно, для вас это… — Немедленно за мной.
Хэ Исюнь перебил Сюй Пэя, схватил его за руку и отвёл в офисное помещение для сотрудников полиции.
Обычно в это время дежурят лишь немногие, но из-за стрельбы сегодня вечером все полицейские были заняты: одни опрашивали свидетелей, другие допрашивали сомнительных личностей. В офисе царил хаос, было шумно и накурено.
— Раз у тебя такой чуткий нос, скажи мне, что ты чувствуешь? — спросил Хэ Исюнь.
Что ж, Сюй Пэй не удивился.
Хотя ему не нравилась такая обстановка, возможно, это был единственный способ доказать, что он не лжёт.
При полностью включённом блокираторе Сюй Пэй сохранял лишь базовое обоняние, достаточное для повседневной жизни.
В его мире он мог чувствовать феромоны других людей, считывая базовую информацию вроде пола и эмоций. Если на человеке не было блокиратора, он мог также распознавать сложную информацию, связанную с "сексом".
Хотя его базовое обоняние превосходило способности большинства людей, для улавливания особо тонких запахов этого было недостаточно.
В отличие от открытой площади, на этот раз, когда Сюй Пэй отключил блокиратор, различные удушающие запахи чуть не заставили его потерять сознание.
Он зажал нос, терпя сильный дискомфорт, и, взглянув на одного из полицейских слева, сказал: — Он только что ел жареную курицу и гамбургер.
Хэ Исюнь мельком взглянул на мусорное ведро и не удивился: — Это все знают.
Сюй Пэй выбрал полицейского, сидевшего в дальнем углу, и сказал: — У него дома как минимум две большие собаки.
Хэ Исюнь, пользуясь своим ростом, посмотрел туда и заметил фотографии на столе: — Это лишь доказывает твоё хорошее зрение, — хотя сам он не разглядел, что именно было на фото.
Сюй Пэй снова посмотрел на другого полицейского справа: — Он болен диабетом.
Кто-то удивлённо воскликнул, тихо пробормотав: — И это тоже знаешь?
— Он, возможно, видел шприц для инсулина, — рационально предположил Хэ Исюнь, ведь подозреваемый, проходя мимо стенда объявлений в полицейском участке, запомнил его информацию, что указывает на высокую наблюдательность.
Сюй Пэй просто переключил внимание на Хэ Исюня.
Он повернулся к Хэ Исюню, стараясь максимально отсечь все помехи, и медленно глубоко вдохнул.
К счастью, свежий можжевеловый аромат перебил все прочие запахи, и это немного облегчило его состояние.
— У вас есть привычка принимать душ по утрам, — сказал Сюй Пэй. — Ваш гель для душа пахнет лаймом, но запах уже очень слабый и перекрыт вашим парфюмом. Ваш шампунь с белым чаем, но из-за дождя сейчас он пахнет не очень приятно. Вы бывали в месте с лавандовым благовонием, не уверен, что это ваша комната отдыха.
Это был кабинет психолога в полицейском участке.
Когда Хэ Исюнь туда приходил, там действительно зажигали расслабляющее лавандовое благовоние.
Ситуация внезапно усложнилась, потому что эта информация была в основном точной, и лишь одно можно было опровергнуть.
— Я не пользуюсь парфюмом, — сказал Хэ Исюнь.
— Тогда, возможно, он попал на вас где-то ещё, — снова сказал Сюй Пэй. — От вас пахнет дымом, но вы не курите, потому что ваши пальцы очень чистые. Недавно вы пили кофе без сахара и молока, с высокой концентрацией кофеина, вероятно, это был двойной эспрессо.
Окружающие полицейские переглянулись, поражённые, потому что Хэ Исюнь действительно не курил и любил двойной эспрессо — это было не то, что можно было угадать.
А подозреваемый с момента ареста находился в комнате для допросов, и у него не было причин знать, пил ли Хэ Исюнь кофе за её пределами.
— Вы очень чистоплотны, от тела нет посторонних запахов, — продолжал Сюй Пэй, словно безжалостная машина для раскрытия секретов. — Я могу унюхать, что многие здесь не мылись несколько дней и не моют руки после туалета.
Многие полицейские отводили взгляд, а некоторые даже неловко кашлянули.
— На вашем теле нет запаха косметической пудры, а также остатков лосьона для тела или масла для волос, что указывает… — Сюй Пэй замолчал и продолжил: — Ваш партнёр довольно прост, не слишком ухаживает за собой, или же у вас нет партнёра, и вы одиноки.
Он подумал об этом, потому что от Хэ Исюня исходил явный можжевеловый аромат, который не мог быть случайным.
Сюй Пэй подумал, что, возможно, его партнёр пользуется парфюмом с таким запахом, но, принюхавшись, понял, что это не так.
Как человек, пользующийся парфюмом, мог не ухаживать за собой?
— Он одинок! — уже забыв о деле, воскликнул один из полицейских, воспринимая эту проверку как шоу. — Мне кажется, мы так и не дождёмся свадебных конфет от капитана Хэ!
— Единственные свидания капитана Хэ — с преступниками, он жертвует внешностью ради работы, ха-ха.
— Я тоже был на той операции, чуть не умер со смеху, видя, как капитана Хэ подкатывали.
Хэ Исюню было некогда заниматься этими смеющимися полицейскими, потому что он не мог понять, откуда подозреваемый узнал столько деталей.
Единственная возможность заключалась в том, что подозреваемый давно следил за ним, знал, каким гелем для душа и шампунем он пользуется, был осведомлён о его расписании, знал, какое благовоние сегодня зажгли в кабинете психолога, и одновременно внедрил своего человека в полицию, который через систему сигналов сообщил ему, что перед началом допроса он выпил двойной эспрессо.
Но когда Хэ Исюнь арестовал подозреваемого, его реакция, когда он не узнал Хэ Исюня, не выглядела наигранной.
Даже если предположить, что всё это было тщательно спланировано подозреваемым… Что ему было нужно?
Превратить себя в бога обоняния, а затем принимать поклонение от последователей?
Этот ход мыслей казался тупиковым.
Если только подозреваемый не обладал действительно острым обонянием.
Принятие этого факта сделало бы всю ситуацию более логичной.
Но такой уровень обоняния был сродни сверхспособности, и Хэ Исюнь всё ещё относился к этому скептически: — Ты действительно можешь унюхать запах пороха за восемьсот метров?
Сюй Пэй выдохнул, похоже, его "демонстрация способностей" не прошла даром.
Он снова отрегулировал индекс блокировки и сказал Хэ Исюню: — Давайте познакомимся заново. Меня зовут Сюй Пэй, можете называть меня Профессор Сюй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|