Учитель
Хунчин обернулся, почесал голову и спросил: — А? А где младшие братья? Только что ведь здесь были?
Канси, который только что слышал доносившийся снаружи шёпот — дети думали, что говорят очень тихо, — а в момент, когда Хунчин открыл дверь, мельком увидел две шмыгнувшие тени, и принцы в комнате мысленно потеряли дар речи.
А не может ли быть так, что они бросили тебя и убежали?
— Войдите, — громко позвал Канси, глядя на дверь.
Хунхуэй, державший Хуншэна за руку, увидел мелькнувший ярко-жёлтый угол одежды, когда Хунчин толкнул дверь. Он тут же потянул Хуншэна за собой, и они, отчаянно семеня короткими ножками, бросились бежать. Только завернув за угол, они остановились, тяжело дыша.
— Младший брат, почему мы побежали? — недоумевал Хуншэн.
— Там кто-то!
Хунхуэй оглянулся назад и, увидев, что за ними никто не гонится, вздохнул с облегчением.
Думая, что убежал далеко, Хунхуэй не осознавал, что на своих коротких ножках он не мог унестись далеко.
Увидев, что никто не входит, Канси бросил взгляд на Лян Цзюгуна. Тот мгновенно всё понял: нужно было найти двух маленьких принцев.
Выйдя из комнаты, Лян Цзюгун расспросил охранявших поблизости стражников и, узнав, что Хуншэн и Хунхуэй находятся за углом, направился туда.
Увидев двух принцев, державшихся за руки и утешавших друг друга, Лян Цзюгун едва сдержался, чтобы не прыснуть со смеху.
С трудом подавив смех, Лян Цзюгун передал волю Канси.
— Его Величество просит обоих принцев войти. Прошу вас, принцы.
— Лян Гунгун, Хан Мафа что-нибудь сказал? Он рассердился? — Хуншэн шагнул вперёд, поднял голову и прямо спросил.
— Отвечаю принцу, слуга не знает, — Лян Цзюгун услужливо поклонился.
Видя, что Хуншэн немного нервничает и боится, Хун Сяохуэй, собрав всё своё мужество, шагнул вперёд и поспешил его успокоить: — Старший брат Хуншэн, не бойся. Мы ещё маленькие, Мафа не будет нас бить. Если Мафа нас ударит, мы побежим к Уку-маме.
В этот момент в голове Хун Сяохуэя эхом отдавались слова, которые он слышал от учителя в детском саду: «Гнев простолюдина прольёт кровь на пять шагов, гнев Сына Неба заставит кровь течь рекой, уносящей песты». Хотя Хун Сяохуэй не понимал, что значит «уносящей песты», он знал, что такое пять шагов!
У-у-у!
Слушая, как Хунхуэй утешает Хуншэна, Лян Цзюгун не мог сдержать подёргивания уголка губ. Похоже, жизнь Его Величества в будущем станет весьма оживлённой.
В тот момент Лян Цзюгун и не подозревал, что его слова окажутся пророческими.
— Ваше Величество, прибыли два принца, — Лян Цзюгун привёл Хуншэна и Хунхуэя к Канси, доложил и отошёл в сторону.
— Хуншэн / Хунхуэй приветствует Хан Мафа.
Глядя на двух шатающихся красно-зелёных «колобков», которые из-за коротких ручек и ножек не могли выполнить поклон по всем правилам, Канси почувствовал, как гнев, вскипевший ранее из-за выборочной проверки знаний принцев (у некоторых они оказались из рук вон плохи), немного утих.
— Говорите, зачем вы сюда пришли? И где сопровождающие вас слуги?
Канси смотрел на двух маленьких «колобков», которые после поклона тут же выпрямились, и мысленно повторял: «Родные внуки, ещё маленькие!»
— Хан Мафа, Хуншэн с младшим братом пришли искать старшего брата.
Хуншэн, проигнорировав то, как Хунхуэй дёргает его за одежду, выпятил грудь и встал перед ним.
Как старший брат, он, Хун Сяошэн, должен защищать младшего брата! Если Хан Мафа захочет наказать, пусть наказывает его, Хун Сяошэна!
— Хан Мафа, это я предложил пойти искать старшего брата Хунси. Нельзя винить младших братьев.
Хунчин тоже поспешил выступить вперёд. Настоящие братья должны делить и горе, и радость — так говорилось в историях о боевых искусствах, которые рассказывал ему Ама.
Глядя на Хуншэна, заслонившего его собой, и на Хунчина, взявшего вину на себя, Хунхуэй был потрясён до глубины души!
Он не ожидал, что братья, которых он знал всего день или два, окажутся такими смелыми! Так хорошо к нему отнесутся!
Как только этот кризис минует, он, Хун Сяохуэй, должен побрататься с этими двумя братьями!
Но сейчас лучше сначала признать свою вину!
Хун Сяохуэй обошёл Хуншэна, мысленно подбадривая себя: «Смелый Хуэйхуэй, не бойся, не бойся!»
— Хан Мафа, это Хунхуэй захотел пойти погулять. Если винить, то вините Хунхуэя! Хунхуэй готов, чтобы кровь потекла до полудня, умоляю Хан Мафа, отпустите братьев! Уа-а-а~~~
Чем больше Хунхуэй думал, тем страшнее ему становилось, и он, оговорившись, выпалил поразительные слова.
Хотя он, Хун Сяохуэй, очень хотел быть храбрым, ему всё равно очень хотелось плакать!
Канси на мгновение замер, прежде чем понял, что именно сказал Хунхуэй. Он стиснул зубы!
— Старый Четвёртый!
Канси очень хотелось, чтобы Иньчжэнь немедленно предстал перед ним. В этот самый момент ему нестерпимо хотелось как следует расспросить его, чему он вообще учит Хунхуэя?!
Увы, сейчас нужно было успокаивать этого одновременно храброго и трусливого внука-плаксу.
Он протянул руки и поднял Хунхуэя, который уже начал икать от слёз. Велев Лян Цзюгуну увести Хуншэна и Хунчина, и сделав выговор провинившимся при проверке знаний младшему Десятому и младшему Пятнадцатому, Канси вернулся во Дворец Небесной Чистоты.
Когда фигура Канси скрылась из виду, Десятый принц Инь'э и Пятнадцатый принц Иньу облегчённо вздохнули.
«Спасибо племяннику Хунхуэю! Четвёртый брат, прими наши соболезнования!»
Хотя Канси произнёс «Старый Четвёртый» негромко, очевидно, все в Верхней Канцелярии услышали это и мысленно выразили сочувствие Четвёртому господину / Четвёртому брату / Четвёртому дяде. «Растить, но не учить — вина отца» — об этом сказано в «Троесловии». Четвёртый господин / Четвёртый брат / Четвёртый дядя, держитесь!
Маленькая головка Хунси в этот момент тоже была в полном замешательстве. Он даже забыл прийти на помощь своему младшему брату Хунчину, не понимая, как всё так обернулось.
Хан Мафа проверял знания Пятнадцатого дяди, вошёл Хунчин, громко позвал его… это ведь не такое уж большое дело, можно было сделать Хунчину замечание, и всё. Почему же, как только вошли Хунхуэй и Хуншэн, всё превратилось в сцену прощания навек?
Только что Тринадцатый дядя объяснил ему значение фразы «кровь потечёт до полудня», тьфу! «Кровь потечёт рекой, уносящей песты»!
В маленькой голове Хун Сяоси сейчас царила полная неразбериха: что же такое рассказывал Четвёртый дядя Хунхуэю, что дошёл до этой фразы? Разве такое можно рассказывать маленьким детям?
Тем временем Канси привёл троих малышей обратно во Дворец Небесной Чистоты и велел позвать Иньчжи, Иньчжэня и Иньци.
Он подумал, что не стоит звать только Старого Четвёртого. Дети Старого Третьего и Старого Пятого тоже здесь, так что лучше позвать всех троих!
Посадив Хунхуэя на мягкую кушетку, Канси посмотрел на всё ещё всхлипывающего внука, а затем на двух других, которые карабкались на кушетку, утешая Хунхуэя. Он решил заранее провести воспитательную беседу с тремя внуками: не все слова можно произносить вслух.
Он отпустил дворцовых слуг, велел Лян Цзюгуну стоять на страже у двери и передать трём его дражайшим сыновьям, когда они прибудут, чтобы вкатывались сразу, без доклада!
(Нет комментариев)
|
|
|
|