Глава 9. Сокрытие

Глаза Шэнь Юй защипало, она неотрывно смотрела на Шэнь Чжао.

Шэнь Чжао посмотрел на неё и прочитал в её глазах нежелание расставаться. Он утешил её:

— Ничего не случится. Твой брат непобедим. Ну-ка, улыбнись.

Шэнь Юй поджала губы и с усилием растянула их в улыбке, но получилось что-то хуже плача.

— Ладно, не улыбайся, ужасно некрасиво, — Шэнь Чжао протянул руку, чтобы поднять её. — Постой на коленях немного и вставай, отец всё равно не узнает.

Шэнь Юй покачала головой, высвободила руку и продолжила стоять на коленях.

— Когда вы отправляетесь?

— Через пару дней, наверное, — с улыбкой сказал Шэнь Чжао. — Кто просил тебя подсыпать лекарство? У меня до сих пор ноги слабые, как я на лошадь сяду?

Шэнь Юй шмыгнула носом.

— Ты такой слабый, неудивительно, что до сих пор не нашёл себе жену.

— Цок! — Шэнь Чжао сделал вид, что хочет её ударить, но лишь ущипнул за щеку. — Думаешь, я не могу найти? Просто у меня нет времени на поиски из-за занятости.

— Врёшь, — Шэнь Юй отстранила его руку. — Третья дочь наставника Юй влюблена в тебя, я знаю.

— Не порочь репутацию девушки! — упрекнул Шэнь Чжао.

Шэнь Юй немного подвинула колени. Пол был твёрдым, подушки для колен (путуань) не было, и стоять было действительно больно.

— Так и есть. Не думай, что я не знаю. Она прислала тебе угощение, а ты его вернул. А потом сам пошёл подглядывать за ней. Ну не упрямец ли?

— Ты не понимаешь.

Сказав это, Шэнь Чжао просто сел на пол и потянул её за собой.

— Посмотри на отца, он возвращается раз в год. Думаешь, матушка не обижается? Я тоже не хочу обременять чужую дочь.

— А может, она будет рада, если ты её обременишь?

Шэнь Юй повернула голову и посмотрела на него. Она не могла точно описать свои чувства в этот момент, только ощущала, как что-то тяжёлое сдавило ей сердце, не давая дышать.

Она помнила, что третью дочь наставника Юй звали Юй Ваньцю. Когда Шэнь Юй выходила замуж, Юй Ваньцю приходила с подарками и плакала на её свадебном пиру.

Между ними было молчаливое понимание (синьчжао бусюань), они не обменялись ни словом, но обе знали, по кому лились те слёзы.

По крайней мере, до самой смерти Шэнь Юй, Юй Ваньцю так и не вышла замуж. А ведь она была на год старше Шэнь Юй.

— Госпожа Юй очень хороший человек. Я хочу, чтобы она стала моей невесткой (саосао).

— Я знаю, — сказал Шэнь Чжао.

Шэнь Юй схватила его за руку.

— В этот раз мы отправимся в поход вместе, вместе вернёмся, а потом ты пойдёшь к ней.

Глаза Шэнь Чжао дрогнули. Он повернулся к ней, и на его губах появилась нежная улыбка.

— Хорошо.

Шэнь Чжао встал, чтобы уйти.

— Брат!

Шэнь Чжао обернулся.

— Что такое?

Шэнь Юй набралась смелости.

— Ты веришь, что люди могут перерождаться?

Шэнь Чжао нахмурился.

— Перерождаться?

— Да, — кивнула Шэнь Юй. — Будто проживаешь жизнь заново, и все сожаления прошлой жизни ещё можно исправить.

Шэнь Чжао подошёл и присел перед ней, потрогав её лоб.

— Ты, наверное, от жара несколько дней назад ума лишилась? Что за бред ты несёшь?

— Ты не веришь? — с надеждой спросила Шэнь Юй.

— Верю, — с улыбкой сказал Шэнь Чжао. — Как же не верить. Ладно, ладно, не думай о всякой ерунде.

Сердце Шэнь Юй упало. Конечно, никто не поверит в такую немыслимую вещь. Шэнь Чжао на словах сказал, что верит, но его взгляд говорил об обратном.

Шэнь Юй простояла на коленях до самого заката. Когда последние лучи солнца скрылись, вошла служанка, чтобы зажечь лампы. Закончив, она принесла еду и поставила перед Шэнь Юй на маленький столик.

— Генерал сказал, что ночью темно, и даже если госпожа будет стоять на коленях, предки всё равно не увидят, так что можно не стоять. Но завтра днём всё равно придётся.

Это было очень похоже на Шэнь Чжунъаня. Явно беспокоился, что она заболеет от ночного холода, но нашёл какой-то нелогичный (нютоу бу дуй мацзуй) предлог.

Шэнь Юй сидела на полу и медленно выпрямила ноги. Онемение, зуд и острая боль распространились от коленей, заставив её замереть на некоторое время.

— Моему отцу и брату лучше?

— Да, лучше, — ответила служанка. — Но им всё равно нужно отдохнуть пару дней.

Шэнь Юй кивнула и взяла палочки, чтобы поесть.

Ту ночь она провела в зале предков. На следующий день её отпустили только после того, как она простояла на коленях до темноты.

Люй Яо и Хун Цяо пришли за ней. Шэнь Юй не могла встать, ноги не разгибались. Служанки подхватили её с обеих сторон и отвели обратно, приготовили лечебный отвар и сделали горячий компресс.

Когда они подняли штанины, колени были красными и опухшими, местами виднелись синяки.

Люй Яо смотрела на это с болью в сердце и, не сдержавшись, пожаловалась с покрасневшими глазами:

— У генерала действительно каменное сердце! Посмотрите, во что превратились колени! Ещё немного, и ноги совсем откажут!

Шэнь Юй морщилась от боли (цзыя лецзуй).

— Не каркай, ладно? Не откажут.

— А кого винить? — упрекнула Хун Цяо. — Госпожа, вы одним махом уложили троих, включая себя, да ещё и наказание на коленях получили.

— Ты совсем обнаглела! Ай!

Хун Цяо резко приложила горячий компресс, и Шэнь Юй успела только вскрикнуть от боли, не договорив фразу.

Горячий платок, смоченный в лекарстве, приложенный к ноге, — это было просто мучение: онемение, зуд и острая боль одновременно.

Шэнь Юй сжимала одеяло, терпя несколько мгновений, прежде чем смогла заговорить:

— Ты бы хоть предупредила заранее!

— Больно было бы всё равно.

Обеих служанок она выбрала сама, они были с ней много лет, и она никогда не относилась к ним как к прислуге, вот они и выросли такими фамильярными.

— Отец и брат отправляются завтра утром, верно?

— Послезавтра, — ответила Хун Цяо.

Шэнь Юй удивилась:

— Так поздно?

Хун Цяо взяла платок у Люй Яо.

— Император выделил ещё двадцать тысяч отборной конницы (цзин ци). Генерал уже приказал основной армии сниматься с лагеря (ба ин) и идти вперёд. Они догонят их позже, времени хватит.

Шэнь Юй кивнула.

— Это верно.

После компресса Шэнь Юй велела служанкам собирать её вещи, а сама сидела на кровати и распоряжалась (чжидянь цянькунь).

— Вот это можно не брать. В октябре за Яньлянгуанем уже почти снег выпадает.

— И это не надо. Эта ткань дорогая. Возьми какой-нибудь простой плащ (дачао), чтобы был прочный и немаркий.

Две служанки суетились, собирая вещи. Уложив её спать, они вышли.

Выйдя из комнаты, Люй Яо понизила голос:

— Я сейчас ни слова не смела сказать, боялась проговориться. Если госпожа узнает, она меня убьёт?

Люй Яо была прямолинейной и начинала заикаться, когда лгала.

— Пока тяни время, — сказала Хун Цяо. — Если посмеешь ей рассказать, генерал по возвращении первым делом тебя убьёт.

Люй Яо втянула шею.

— Тогда мне лучше спасать свою жизнь.

Шэнь Юй пролежала в постели весь день и только на следующий день после обеда смогла с трудом встать и немного походить.

Завтра нужно было покидать столицу. Её ноги сейчас были не в лучшем состоянии, она не должна была их подводить, нужно было размяться и восстановиться.

Она ходила по комнате, как вдруг услышала шум во дворе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение