Глава 10. Интриги и подозрения (Часть 2)

Ночью Юй У тайком пробрался в комнату Сюй Фаньмо через окно и что-то прошептал ей на ухо.

Сюй Фаньмо рассмеялась.

— Они действительно так сказали? — спросила она. — Какие же они глупые! Из-за пары нефритовых дисков моя лучшая подруга готова меня оклеветать.

— Юй У, — обратилась она к нему, — сделай мне одолжение.

— Между нами не должно быть такой формальности, — улыбнулся Юй У.

Сюй Фаньмо сняла с запястья нефритовые браслеты, которые недавно подарила ей Цзян Чжуцин.

— Когда никто не будет видеть, положи их в шкаф Чжоу Жань, — сказала она. — А потом скажи, что у меня пропали браслеты, и пусть принц проведет тщательное расследование.

Юй У кивнул и, пока Сюй Фаньмо не видела, быстро поцеловал ее в лоб.

Сюй Фаньмо застыла от неожиданности. Когда она подняла голову, Юй У уже выпрыгнул в окно.

Она улыбнулась, сняла верхнюю одежду, надела ночную рубашку и легла на кровать.

Юй У действовал быстро. На следующее утро, когда Сюй Фаньмо прогуливалась по резиденции, к ней подбежал слуга.

— Госпожа Сюй, — сказал он. — В резиденции переполох! Вы же потеряли нефритовые браслеты? Их нашли в Юнь Янь Гэ во время обыска. Белая госпожа не носит белый нефрит, вдовствующая императрица подарила их вам, а госпожа Ван их украла! Что же теперь будет?

— Что сказал принц? — спокойно спросила Сюй Фаньмо.

— Принц еще не вернулся с утренней аудиенции. В Юнь Янь Гэ сейчас большой шум из-за этого инцидента.

Сюй Фаньмо про себя усмехнулась. Все шло по плану.

— Идем в Юнь Янь Гэ! — приказала она.

Когда Сюй Фаньмо прибыла в Юнь Янь Гэ, Чжоу Жань ругала слуг, которые нашли браслеты.

— Я не крала! — кричала она. — Подумайте сами, от Юнь Янь Гэ до Мянь Мэй Фан так далеко! Я только что жаловалась второй госпоже Сюй, зачем мне идти и красть… — Она вдруг осеклась и закрыла рот рукой.

Сюй Фаньмо вошла, улыбнулась и поклонилась.

— Госпожа Ван, — сказала она. — Вы не крали? А что вы имели в виду, говоря о второй госпоже Сюй?

Чжоу Жань покраснела от злости.

— Ты, мерзавка! — закричала она, указывая на Сюй Фаньмо.

Сюй Фаньмо удивилась не столько оскорблению, сколько внешности Чжоу Жань.

— Юнь’эр… — прошептала она, радостно делая шаг вперед.

— Не приближайся, мерзавка! — закричала Чжоу Жань, отступая.

«Неужели это Чжао Чжэньюнь?» — подумала Сюй Фаньмо.

Чжао Чжэньюнь была ее лучшей подругой в прошлой жизни. Они были неразлучны.

Лицо Сюй Фаньмо помрачнело.

— Госпожа Ван, — холодно сказала она. — Если вы что-то украли, признайтесь.

— Я не крала! — снова закричала Чжоу Жань.

Сюй Фаньмо не стала спорить. Ей не хотелось находиться рядом с этим человеком. Хотя она была очень похожа на Чжао Чжэньюнь, это был другой человек.

Когда вернулся Цзюнь Лиси, он быстро решил дело. Чжоу Жань, обвиненную в краже нефритовых браслетов, приговорили к тридцати ударам палками и месячному домашнему аресту.

«С этой разобрались, — подумала Сюй Фаньмо. — Теперь очередь Сюй Синьжоу».

Но она не спешила. «Месть — это блюдо, которое подают холодным», — решила она.

«Кстати, я еще не рассчиталась с Сюй Синьжоу за клевету!»

Ночью Сюй Фаньмо спала в своей постели, когда почувствовала, что рядом кто-то лежит.

Она повернулась и увидела улыбающегося Юй У.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она тихо, чтобы ее не услышали.

Юй У обнял ее, подмигнул и сказал:

— Я сегодня оказал тебе большую услугу. Ты не хочешь меня отблагодарить?

Глава 14. Ночные гости

— И как же я должна тебя отблагодарить? — сглотнув, спросила Сюй Фаньмо.

Юй У хитро улыбнулся.

— Мне надоели женщины из дома удовольствий, — сказал он. — А ты… такая аппетитная.

Его рука потянулась к ее талии, но Сюй Фаньмо оттолкнула ее.

— Если тебе нужны женщины, иди в дом удовольствий, — сердито сказала она. — А меня оставь в покое.

Юй У надул губы, как ребенок.

— Но я же помог тебе, — сказал он. — Ты должна меня вознаградить!

Сюй Фаньмо чуть не подавилась. «Какой взрослый мужчина, а ведет себя как ребенок!» — подумала она.

С большим трудом ей удалось выпроводить Юй У. После этого она долго не могла уснуть и проворочалась до утра. Проснувшись, она почувствовала тяжесть в груди.

Стояла теплая весна, в доме было душно. Сюй Фаньмо решила прогуляться по саду вместе с Юй’эр.

— Как же хорошо на свежем воздухе, — потянувшись, сказала Сюй Фаньмо. — Не то что в Мянь Мэй Фан…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Интриги и подозрения (Часть 2)

Настройки


Сообщение