Глава 7. Возвращение домой (Часть 1)

Цзюнь Лиси первым вышел из паланкина. Присутствующие поспешно опустились на колени.

— Приветствуем Ваше Высочество!

Цзюнь Лиси холодно помог подняться Сюй Хунвэню и Му Ифан.

— Прошу вас, встаньте, тесть и теща, — произнес он.

Следом поднялись Е Сянжу и остальные.

Затем из паланкина вышла Сюй Фаньмо. Она заметила, что Сюй Хунвэнь и Му Ифан смотрят на нее с разочарованием, а Е Сянжу бросила на нее неодобрительный взгляд. Сюй Фаньмо тяжело вздохнула и опустила глаза.

Все прошли внутрь, а Сюй Фаньмо и Сюй Синьжоу отправились в боковой зал ожидать родителей.

Цзюнь Лиси сидел во главе стола. Сюй Хунвэнь и Му Ифан услужливо наливали ему чай и предлагали угощения.

Цзюнь Лиси встал и усадил Сюй Хунвэня и Му Ифан на главные места, а сам сел сбоку. Его холодность как рукой сняло, и он мягко произнес: — Вы — старшие, и я должен оказывать вам почтение.

Сюй Хунвэнь кивнул и слегка улыбнулся.

— Ваше Высочество, как поживает моя дочь?

Цзюнь Лиси усмехнулся.

— Все хорошо. Хотя по дороге сюда мы столкнулись с некоторыми неприятными сплетнями.

Сюй Хунвэнь и Му Ифан смутились и натянуто улыбнулись. Обменявшись с Цзюнь Лиси еще несколькими фразами, они отправились в боковой зал.

Е Сянжу, увидев Сюй Фаньмо, не скрывала своего презрения. Зато при виде родной дочери, Сюй Синьжоу, ее лицо расплылось в улыбке. Она подошла к ней, взяла за руку и спросила:

— Ну как, доченька, как тебе живется в резиденции? В первую брачную ночь принц… посетил тебя?

Сюй Синьжоу с досадой посмотрела на мать, которая, по ее мнению, вела себя неподобающе.

— В первую брачную ночь принц пошел к моей сестре. У него не было времени на меня.

Е Сянжу смутилась и бросила неодобрительный взгляд на молчаливо сидящую Сюй Фаньмо. Сюй Синьжоу последовала ее примеру.

Му Ифан, хоть и была разочарована в дочери, все же подошла к ней.

— Фаньмо, как ты?

— Все хорошо, — коротко ответила Сюй Фаньмо, кивнув.

Му Ифан нахмурилась. Раз Цзюнь Лиси пошел к ней, значит, все произошло. Если бы Фаньмо была невинна, он бы не был так холоден. Или…

Му Ифан отпустила руку дочери и отвернулась.

Сердце Сюй Фаньмо обливалось кровью. Она дала себе клятву:

«Отец, мать, когда-нибудь вы узнаете, что я невиновна».

Сюй Фаньмо вздохнула. Она понимала, что сейчас не время разоблачать Сюй Синьжоу. Не желая больше видеть холодность родителей, она опустила голову.

Сюй Фаньмо решила пройтись до своих покоев. По дороге она слушала бесконечную болтовню Нинсюэ.

Нинсюэ рассказывала, как они с Сюй Ваньсян подшутили над Е Инян. Сюй Фаньмо остановилась, повернулась к служанке и с наигранной строгостью спросила:

— Ты когда-нибудь перестанешь болтать?

Сама же не удержалась от смеха и легонько щелкнула Нинсюэ по носу. Госпожа и служанка, смеясь, пошли дальше.

— Стой! — раздался резкий голос. Сюй Фаньмо знала, кому он принадлежит, и, повернувшись, спокойно улыбнулась. — Что-то случилось, госпожа Е?

Рядом с Е Сянжу стояла Сюй Синьжоу. Е Сянжу с ехидством произнесла:

— Ну и ну, Фаньмо! Ты даже не кланяешься, встретив меня? Видно, титул второй жены вскружил тебе голову. Ты даже на наложницу… смотреть не хочешь.

Е Сянжу нарочито выделила слово «вторая», глядя на Сюй Фаньмо с насмешкой и презрением.

Сюй Фаньмо не рассердилась, а лишь улыбнулась.

— Правда? Но ведь даже вы, госпожа Е, должны кланяться Чжун Фэн из резиденции принца. Так что перед второй женой принца, то есть перед нами с сестрой, вы тоже должны поклониться…

Е Сянжу вытаращила глаза.

— Ты…

Сюй Фаньмо тихо засмеялась.

— Не хочу ставить вас в неловкое положение, госпожа Е. Мне пора идти. Не буду больше отвлекать вас. Прощайте. — Она многозначительно посмотрела на Е Сянжу и повернулась, чтобы уйти.

— Ты всего лишь… опозоренная женщина! — закричала Е Сянжу, не сдержав гнева.

Сюй Фаньмо бросила на нее равнодушный взгляд и лениво произнесла:

— Кто здесь опозорен, а кто нет, думаю, не мне вам объяснять. — Она посмотрела на Нинсюэ и с улыбкой сказала: — Нинсюэ, ты хотела рассказать мне анекдот? Пойдем…

Госпожа и служанка, разговаривая, удалились.

Глава 9. Аромат Мохэ

Сюй Синьжоу подошла к матери и отчитала ее:

— Зачем ты начинаешь ссоры? Ты выставила меня в дурном свете. В следующий раз следи за языком! Твоя язвительность всех раздражает!

Е Сянжу не ожидала, что дочь, которую она вырастила, будет так с ней разговаривать.

— Ради кого я все это делаю? — воскликнула она. — Неблагодарная! Ты не только не хочешь заботиться о матери, но еще и ругаешь меня! Ты хоть понимаешь, что творишь?

Сюй Синьжоу закатила глаза, не обращая внимания на мать, и ушла.

Е Сянжу смотрела вслед Сюй Фаньмо, ее глаза горели гневом и обидой.

— Это все ты, разлучница! — пробормотала она. — Завоевала сердце принца, а теперь еще и здесь скандалишь! Ты нарочно хочешь поссорить нас с дочерью!

— О чем ты говоришь, сестрица? Кто здесь разлучница?

Е Сянжу резко обернулась и увидела приближающуюся Му Ифан, на губах которой играла улыбка.

С досадой понимая, что говорила слишком громко, она попыталась сохранить самообладание.

— Ах… это ты, сестрица. Я тут служанку отчитывала. Она пыталась соблазнить принца. Ужасное преступление!

Му Ифан холодно усмехнулась про себя. Посмела сравнить Сюй Фаньмо со служанкой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Возвращение домой (Часть 1)

Настройки


Сообщение