«Ладно, — подумала Сюй Фаньмо. — Он сегодня точно не придет. Лучше отдохнуть, чтобы завтра были силы бороться с ними».
Взгляд упал на свадебное покрывало, расшитое пожеланиями скорейшего рождения детей. Это вызвало у нее лишь раздражение. Она выбросила покрывало за стену, в сторону покоев Сюй Синьжоу. «Пусть ей пригодится… — подумала Сюй Фаньмо. — У меня нет никакого желания рожать детей этому странному принцу. Мое сердце принадлежит Инь Си. И хотя принц очень на него похож, он и пылинки с его сандалий не стоит».
«Да, он такой неприятный, а Инь Си такой нежный и красивый», — размышляла Сюй Фаньмо.
Разница между ними была огромной, как между небом и землей.
Вспоминая Инь Си, она снова переживала тот день на улице Синхуа… «Нет, — одернула себя Сюй Фаньмо. — Нельзя думать об этом. Сейчас важнее разобраться с сестрами».
«Почему люди из разных миров так похожи? — думала она. — Неужели Цзюнь Лиси — это Инь Си из прошлой жизни?»
«Ладно, — решила Сюй Фаньмо. — Нужно поспать. Сваха сказала, что завтра утром нужно идти в главный зал подносить чай. Это будет хорошей разминкой перед настоящей битвой».
На следующее утро, в час Мао (с 5 до 7 утра), когда за окном чирикали воробьи, Сюй Фаньмо проснулась. Служанки поклонились ей и умыли ее лицо водой из золотого таза. Затем две мамушки усадили ее перед туалетным столиком, чтобы причесать и нарядить.
Одна из мамушек вела себя очень странно.
Мамушки представились. Ли мамушка, надевая Сюй Фаньмо серьги, потрогала ее мочку уха своей грубой рукой. Сюй Фаньмо невольно вздрогнула. — Ой, госпожа вторая жена, — засмеялась Ли мамушка. — У вас такие толстые мочки ушей! Вы, должно быть, очень счастливый человек. Не то что супруга Ван Пин. Она красивая, но мочки ушей у нее тонкие, как бумага. Ей не суждено насладиться счастьем главной жены.
Сюй Фаньмо лишь натянуто улыбнулась. В детстве настоятельница приюта тоже говорила, что она счастливица… Сейчас, вспоминая это, Сюй Фаньмо лишь горько усмехнулась. «Счастливица, которая потеряла любимого, — подумала она. — Счастливица, которая попала в несуществующую династию. Счастливица, которая встретила этого странного мужчину».
«Может, мое счастье ждет меня в этом мире, в теле Сюй Фаньмо?» — подумала она.
«Нет, не стоит об этом думать… — решила Сюй Фаньмо. — Не стоит».
Чжан мамушка причесала ее, используя отвар из древесной стружки, который придавал волосам приятный сладковатый аромат. Она сделала ей небольшой пучок с цветами и украсила его шпилькой. Затем служанки проводили Сюй Фаньмо в главный зал резиденции Ши Я.
У входа она столкнулась с Сюй Синьжоу, которая тоже была нарядно одета. Сюй Синьжоу презрительно посмотрела на сестру и хотела пройти внутрь, но служанка Юй'эр, которая сопровождала Сюй Фаньмо, преградила ей путь.
— Как ты смеешь меня останавливать?! — возмутилась Сюй Синьжоу.
— Госпожа вторая жена, — поклонилась Юй'эр, — поскольку вы обе имеете одинаковый статус, я буду обращаться к вам по имени. Вас я назову госпожа Синьжоу, а ее — госпожа Фаньмо. И хотя вы обе вышли замуж за принца в один день, госпожа Фаньмо — старшая дочь в семье премьер-министра, а вы — младшая. Поэтому она выше вас по статусу и должна первой войти в Ши Я, чтобы поднести чай и поприветствовать семью… Кроме того, госпожа Хайтан — старшая дочь в семье министра Хая, который по статусу равен премьер-министру. Поэтому среди вас троих госпожа Фаньмо идет первой, затем госпожа Хайтан, а вы — последняя.
Сюй Синьжоу удивленно распахнула глаза.
Юй'эр, не обращая на нее внимания, слегка улыбнулась и почтительно обратилась к Сюй Фаньмо: — Госпожа Фаньмо, прошу вас.
Сюй Фаньмо, довольная тем, что Сюй Синьжоу осталась ни с чем, тоже улыбнулась и вошла в Ши Я.
Юй'эр последовала за ней.
— Госпожа Синьжоу, не расстраивайтесь, — утешала ее Чжоу мамушка. — Сюй Фаньмо всего лишь вторая жена, к тому же ее видели с мужчиной…
Сюй Синьжоу лишь усмехнулась и вошла в зал.
В Ши Я Цзюнь Лиси и супруга Ван Пин, Чжоу Жань, сидели на почетных местах. Вторая жена Хайтан сидела слева от них, за ней — наложница Ли Муцзи. Справа сидели наложницы Ли Куйцзи и Чжун Фэн.
Сюй Фаньмо должна была поднести чай сначала Цзюнь Лиси, затем Чжоу Жань, Хайтан, Ли Муцзи, Ли Куйцзи и Чжун Фэн. Чем ниже статус, тем меньше был размер чашки и проще узор на ней. Чжун Фэн получила простую белую фарфоровую чашку.
По правилам, Сюй Синьжоу должна была подносить чай после Сюй Фаньмо. Пока Сюй Фаньмо подносила чай Цзюнь Лиси, Сюй Синьжоу стояла позади. Когда Сюй Фаньмо подносила чай Чжоу Жань, Сюй Синьжоу подносила чай Цзюнь Лиси. Затем они обе садились на свободные места, а Ли Муцзи, Ли Куйцзи и Чжун Фэн подносили им чай.
Сюй Фаньмо вздохнула. Во время церемонии подношения чая она заметила недовольные взгляды Чжоу Жань и Чжун Фэн. Похоже, они…
(Нет комментариев)
|
|
|
|