Сюй Синьжоу, допив вино, с улыбкой спросила: — Сестра, если младшая сестра хочет извиниться перед тобой, ты примешь извинения?
Сюй Фаньмо тоже улыбнулась: — Конечно. — После этого она почувствовала жар во всем теле, голова закружилась. В глазах двоилось, и ей показалось, что она видит несколько Сюй Синьжоу, которые холодно улыбаются. — Синьжоу, что… что это было за вино?
Смех Сюй Синьжоу стал еще громче: — Конечно же, это вино, разжигающее страсть, с добавлением… возбуждающего средства. Сестра, я говорила, что извинюсь перед тобой, но это придется сделать в следующей жизни…
С этими словами она схватила Сюй Фаньмо за подбородок. Та уже сидела на полу, беспомощно пытаясь почесаться. — Смотри, как ты себя ведешь! Что ж, наслаждайся… — Сказав это, она, смеясь, ушла.
Сюй Фаньмо лежала на полу, испытывая невыносимые ощущения. Ей показалось, что перед ней стоят мужчины, пожирая ее глазами. Затем они набросились на нее, разрывая одежду.
Зов о помощи смешивался со стонами. Сюй Фаньмо, казалось, смирилась. Но, собрав остатки сил, она укусила одного из мужчин за руку и резко встала. Возбуждение усиливалось. Сюй Фаньмо сделала несколько шагов назад, и, увидев, что мужчины снова приближаются, с криком отшатнулась и ударилась о стену.
Кровь брызнула на пол. Сюй Фаньмо медленно сползла по стене.
Глава 2. Путешествие в прошлое
Резко открыв глаза, она увидела женщину, которая злобно смотрела на нее.
Сюй Луфэй с недоумением оглядела комнату, обставленную в старинном стиле, и нахмурилась.
— Ого, — Сюй Синьжоу грубо схватила Сюй Луфэй за волосы. — Так ты не умерла? Еще и притворяешься несчастной. Тьфу!
Другой рукой она сжала подбородок Сюй Луфэй: — Почему? Почему ты — главная жена, а я всего лишь наложница? Что в тебе особенного, а?
Сюй Луфэй с недоумением смотрела на Сюй Синьжоу. Разве она не прыгнула в реку после смерти Инь Си? Где она? Кто эта женщина?
Холодно оттолкнув руку Сюй Синьжоу, она резко спросила: — Ты кто?
Сюй Синьжоу ожидала, что, очнувшись, Сюй Фаньмо начнет умолять ее привести мужчин, чтобы утолить возбуждение. Неужели она добавила недостаточно средства? Нет, она же намазала им стенки чаши толстым слоем. Почему эта мерзавка ничего не чувствует?
Сюй Фаньмо, которой Сюй Синьжоу уже порядком надоела, хотела уйти, но та схватила ее за руку и с холодной улыбкой произнесла: — Раз уж мы помирились, сестра, позволь мне сделать тебе подарок.
Сюй Фаньмо еще больше удивилась. Какое примирение? Неужели…
Она перенеслась в прошлое?
Она все больше убеждалась, что это неизвестная династия, которой нет в истории.
Глядя на свирепый взгляд Сюй Синьжоу, Сюй Фаньмо почувствовала лишь смех, но, попытавшись встать, ощутила головную боль.
Сюй Синьжоу схватила Сюй Фаньмо за руку и, прищурившись, спросила: — Что, сестра, хочешь уйти? — На самом деле, красота Сюй Синьжоу могла соперничать с красотой Сюй Фаньмо. Но однажды, во время поездки в Янчжоу с Сюй Хунвэнем, один молодой человек по имени Ся Юнь, очарованный Сюй Фаньмо, воскликнул: «Прекрасные, как у феникса, глаза, губы, подобные вишне, брови, как листья ивы, стройная фигура — поистине несравненная красавица, чья красота превосходит тысячи других!» Богатый житель Янчжоу записал эти слова в свой сборник стихов. После его смерти наследники, случайно обнаружив стихотворение, распространили его сначала по Янчжоу, а затем по всей стране. Так Сюй Фаньмо получила титул Первой красавицы от самого императора.
Сюй Синьжоу из-за этого постоянно ей завидовала.
Сюй Фаньмо вырвала руку и, бросив гневный взгляд на Сюй Синьжоу, направилась к выходу. — Эй, кто-нибудь, остановите ее! — резко приказала Сюй Синьжоу.
Служанка Цзюань'эр, услышав приказ, преградила ей путь и, усмехнувшись, сказала: — Простите, госпожа. — Одним ударом она лишила Сюй Фаньмо сознания.
Перенеся Сюй Фаньмо на кровать, рядом с заранее отравленным мужчиной, Сюй Синьжоу сделала вид, что удивлена. — Помогите!… Скорее!… — Она притворилась плачущей и склонилась над Сюй Фаньмо.
Многие посетители, услышав крики, сбежались посмотреть, что случилось, и начали перешептываться.
— Это же Первая красавица, Сюй Фаньмо?
— Да… как же так…
— Какая распутница… Не ожидал, что эта красавица так умеет обольщать… Даже… потеряла сознание…
Многие родители закрывали глаза своим детям.
Сюй Синьжоу, положив Сюй Фаньмо на кровать, почувствовала прилив удовольствия. Она упала на колени перед посетителями: — Прошу вас, не говорите так… Сестра… сестра не могла… Ее точно оклеветали…
(Нет комментариев)
|
|
|
|