Глава 3 (Часть 2)

— Хань Дун понял, что Вторая госпожа спрашивала не из любопытства, а чтобы дать Мучжэнь возможность встретиться с Тяньшу. — Думаю, он скоро... Э?

Не успел он договорить, как увидел фигуру, входящую в лавку. Это был Фу Тяньшу, вернувшийся после визита к господину Фаню с украшениями.

Он был одновременно удивлен и рад, на его лице играла нескрываемая улыбка.

— Тяньшу, ты вернулся как раз вовремя!

Чжао Мучжэнь вздрогнула и резко обернулась, встретившись взглядом с Фу Тяньшу.

— Тяньшу, Вторая госпожа как раз тебя искала, — хотя Линь Цюнькай и догадался об истинной цели визита Второй госпожи с Мучжэнь, он говорил осторожно, чтобы не смутить девушку.

Фу Тяньшу быстро отвел взгляд.

— Вторая госпожа искала меня?

— Ничего особенного, просто мимоходом спросила, где ты, — невозмутимо улыбнулась Вторая госпожа. — Как дела? Сделка с господином Фанем прошла успешно?

— Вашими молитвами, госпожа Фань уже выбрала понравившиеся ей серьги и ожерелье... — Фу Тяньшу старался изо всех сил избегать зрительного контакта с Чжао Мучжэнь, хотя и чувствовал, что ее взгляд неотступно следует за ним.

Он передал шкатулку с драгоценностями Хань Дуну и вежливо сказал:

— В мастерской еще есть дела, прошу Вторую госпожу позволить мне удалиться...

— Тяньшу! — Хань Дун и Линь Цюнькай почти одновременно окликнули его.

Словно зная, что они хотят сказать, он остановил их взглядом.

— Вторая госпожа, я откланяюсь.

— Ступайте, Второй господин, — раз он сказал, что занят, Вторая госпожа, конечно, не стала его удерживать.

Он поклонился, развернулся и ушел во внутренние помещения.

Глядя на его удаляющуюся фигуру, Чжао Мучжэнь почувствовала, как у нее упало сердце. Она почувствовала... он смотрел и не видел ее, не желал иметь с ней больше ничего общего.

Она должна была понять это еще в тот день, когда он отвел ее в резиденцию Ли!

Но даже так, неужели он не мог хотя бы взглянуть на нее? Неужели он не хотел даже спросить: «Как ты поживаешь?»

Вспомнив его только что равнодушный взгляд и выражение лица, словно они никогда не были знакомы, она почувствовала острую боль в сердце.

Почему так больно? За те годы в Ичуньюане она сполна познала превратности судьбы и непостоянство людских отношений, научилась принимать горькое за сладкое. Почему же сейчас ей так трудно вынести его равнодушие?

***

Он вернулся в отдельный двор уже почти в полночь.

Фу Тяньшу устало переступил порог. Во дворе было тихо, лишь тусклый лунный свет освещал сад, позволяя ему различать дорогу перед собой.

Сяо Хуа и Сяо Бяо неизвестно где спрятались, только Сяо Ху, прихрамывая, вышел его встречать.

Он наклонился и взял кота на руки. Сяо Ху смотрел на него большими невинными глазами с оттенком укора.

— Голодный? — он понес его в сторону маленькой кухни. — Я дам тебе немного сушеной рыбки...

С тех пор как он отослал Мучжэнь, не только он сам, но и Сяо Хуа, Сяо Ху и Сяо Бяо вернулись к прежней жизни, когда приходилось заботиться обо всем самому.

Он всегда оставлял им достаточно еды перед уходом утром, но, то ли Мучжэнь их избаловала, то ли что-то еще, он заметил, что аппетит у них ухудшился.

Войдя в маленькую кухню, он сначала опустил Сяо Ху у очага, затем достал из банки сушеную рыбку и протянул ему.

Сяо Ху даже не понюхал ее, просто сел и апатично мяукнул.

— Что такое? — он слегка нахмурился. — Не хочешь есть?

Сяо Ху мяукнул, встал и пошел наружу. Фу Тяньшу последовал за ним из кухни. Кот упрямо направился к комнате для гостей и сел перед запертой дверью.

В этот миг его сердце словно крепко сжали, а потом провернули дважды, причиняя боль.

Сяо Ху ждал хозяйку комнаты, он думал, что она еще вернется...

— Сяо Ху, — он подошел и взял кота на руки. — Она больше не вернется.

— Мяу, — Сяо Ху посмотрел на него, словно понял, что он сказал, а может, словно упрекал его за принятое решение.

— Я сделал это, чтобы защитить ее, она...

Да, он отослал ее, чтобы защитить. Если бы не это, он бы не хотел, чтобы она уходила.

Осознав глубину своих чувств к ней, Фу Тяньшу внезапно вздрогнул.

Она была лишь мимолетным человеком в его долгой жизни, почему же она так крепко завладела его сердцем, заставляя так сильно тосковать?

Потому что она заботилась о его желудке, заботилась о трех маленьких жизнях, которые у него были? Или потому что она стирала для него, убирала во дворе?

Это мог сделать для него любой, стоило ему только попросить. Но почему же ощущения от нее были совсем другими?

— Тяньшу?

Он был погружен в свои мысли, когда у ворот двора раздался голос Чжан Ли. Он вздрогнул и быстро обернулся на звук.

— Матушка? — он удивленно посмотрел на Чжан Ли, стоявшую у ворот, и большими шагами направился к ней.

— Матушка, так поздно, почему вы...

Чжан Ли не переступала порог двора, потому что Сяо Хуа и Сяо Ху были недружелюбны ко всем, кроме Фу Тяньшу, даже если это была хозяйка поместья Фу.

— Матушка хотела поговорить с тобой, но обычно не было возможности. Я всю ночь ворочалась, не могла уснуть, поэтому... Ты только что вернулся?

— Да.

— Опять был в мастерской? Мастеров ведь уже нет? Что ты там делал один?

— Ничего особенного, осматривал некоторые готовые изделия, и еще...

— Ты не хотел возвращаться, да? — прервала она его, глядя ему прямо в глаза.

Он слегка запнулся.

— Матушка?

— Хоть я и не носила тебя девять месяцев, но я вырастила тебя своими руками. Неужели я не понимаю твоего сердца? — сказала Чжан Ли и тихо вздохнула, в ее глазах читалась вина. — Мучжэнь прожила в этом отдельном дворе недолго, но повсюду остались следы ее жизни, верно?

Фу Тяньшу нахмурился.

— Матушка...

— Она хорошая девочка, она мне очень нравится, и я верю, что она нравится и тебе.

Встретившись с проницательным взглядом приемной матери, он невольно почувствовал себя виноватым.

— Все из-за Яоцзу, да? — вздохнула Чжан Ли. — Матушка так виновата перед тобой...

— Матушка, что вы такое говорите, вы смущаете меня, — не желая, чтобы приемная мать чувствовала себя виноватой, Фу Тяньшу поспешно сказал: — Я не привык, чтобы за мной ухаживали, с ней... мне было не по себе. То, что я отправил ее ко Второй госпоже, никак не связано со старшим братом.

— Если бы это не было связано с Яоцзу, ты мог бы отправить ее в главный дом, не так ли? — Чжан Ли одним словом разрушила его благонамеренную ложь, сказанную из сыновней почтительности.

Он слегка опустил голову и молчал.

— Это матушка его избаловала, это матушка обидела тебя... — ее глаза слегка увлажнились, в них читались извинение и сочувствие к нему. — Матушка знает, что ты всегда уступал Яоцзу, никогда с ним не спорил и не боролся...

— Матушка, не говорите так, младший брат должен уважать и любить старшего.

— Матушка благодарна тебе за то, что ты уступаешь ради гармонии в семье, но, возможно, пришло время подумать о себе.

Фу Тяньшу слегка опешил, не сразу поняв смысл слов матери.

— Тяньшу, — Чжан Ли посмотрела ему прямо в глаза и проникновенно сказала: — Что бы это ни было, если тебе это дорого, если ты этого хочешь, то смело держись за это.

***

Резиденция Ли, Усадьба Сяосян.

Усадьба Сяосян была местом, где жила Вторая госпожа. В это время из одной из комнат усадьбы вышел старик лет семидесяти, за ним следовала Вторая госпожа с встревоженным выражением лица.

— Доктор Чжоу, почему ее состояние совсем не улучшается? — торопливо спросила Вторая госпожа. — Эти два дня у нее то жар, то спадет, то снова поднимется, и сознание затуманено, что же...

— Она простудилась, но состояние не тяжелое. Два дня назад я уже выписал ей лекарство, по идее, ей должно было стать лучше, но... — Доктор Чжоу на мгновение задумался. — Похоже, у этой девушки душевная болезнь тяжелее телесной.

— Душевная болезнь? Неужели... — она, казалось, о чем-то подумала и слегка нахмурилась.

— Я вижу, что ее душевная боль переросла в болезнь, тоска стала недугом. Чтобы действительно вылечить ее, нужно найти ключ к замку на ее сердце, — продолжил доктор Чжоу. — Я все же выпишу ей еще лекарств и приду снова через два дня.

— Благодарю вас, доктор Чжоу, — Вторая госпожа поблагодарила его и тут же позвала слугу, чтобы тот проводил доктора Чжоу из Усадьбы Сяосян.

Она вошла в комнату, села на край кровати и посмотрела на Чжао Мучжэнь, чье лицо пылало от жара, а сознание было затуманено. Она нежно коснулась ее горячего лба, в ее глазах читалось сочувствие.

— Любовь причиняет страдания, бедное дитя... — пробормотала она себе под нос. — Похоже, ты влюбилась в мужчину, который совсем не понимает женского сердца.

Видя, как тяжело она больна, Вторая госпожа все больше беспокоилась. Она должна была сообщить Фу Тяньшу о состоянии Мучжэнь.

Подумав об этом, она тут же встала, вышла из комнаты, позвала служанку и велела ей присмотреть за Мучжэнь, а затем отправила другую служанку сопровождать ее.

Придя в мастерскую, она сразу увидела Фу Тяньшу, обсуждавшего что-то с ювелирами.

— Второй господин.

При звуке ее голоса все почти одновременно подняли головы.

Фу Тяньшу был очень удивлен ее появлением в мастерской.

— Вторая госпожа, почему так внезапно...

— Мучжэнь заболела, — серьезно сказала она.

Услышав, что она больна, в глазах Фу Тяньшу мелькнули шок и боль, но он быстро их скрыл.

— Несколько дней назад она простудилась, и вот уже два-три дня у нее то жар, то спадет, никак не поправится, — обеспокоенно сказала Вторая госпожа.

— Я вижу, как она горит в бреду, мне так тревожно и жаль ее...

Он молчал, на его лице не отражалось никаких эмоций.

— Доктор Чжоу сказал, что ее душевная боль переросла в болезнь, тоска стала недугом. Второй господин ведь должен знать, о ком тоскует ее сердце? — многозначительно произнесла она.

 

 

 

 

 

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение