Гостиница "Вечный достаток", Чанцин.
Фу Тяньшу проснулся рано утром, разбудил Хань Дуна в соседней комнате, собираясь позавтракать и отправиться обратно в Юнчунь.
Хань Дун и Линь Цюнькай были его правой и левой рукой, незаменимыми соратниками.
Хань Дун был его товарищем по обучению — они вместе постигали боевые искусства у самого известного мастера в Юнчуне. Их взгляды совпадали, и они стали закадычными друзьями.
Хань Дун сначала хотел устроиться на службу в ямэнь, но понял, что такая рутинная работа ему не подходит, и оставил эту затею.
Видя, что друг уже несколько месяцев сидит без дела, Фу Тяньшу спросил, не хочет ли тот ему помочь. Хань Дун тут же согласился.
Вскоре Хань Дун познакомил Фу Тяньшу со своим другом детства Линь Цюнькаем. Фу Тяньшу и Линь Цюнькай сразу нашли общий язык и тоже стали близкими друзьями.
Линь Цюнькай раньше был служителем ямэня, но его уволили за то, что он из чувства справедливости избил сына одного сыщика. Он спросил Фу Тяньшу, нет ли для него подходящей работы. Фу Тяньшу, не раздумывая, взял его в "Чжэньцзиньтан".
Семья Фу занималась ювелирным бизнесом в Юнчуне. Название "Чжэньцзиньтан" было известно всем и каждому. Поскольку торговля шла драгоценным золотом и украшениями, Фу Тяньшу, во избежание лишних проблем, всегда сам занимался делами и не позволял другим прикасаться к товару или вести дела.
Он начал учиться бизнесу у приемного отца в шестнадцать лет. Под руководством отца он научился безошибочно отличать подделки и развил острый глаз.
С двадцати лет он стал самостоятельно ездить по торговым делам. За эти пять лет он ни разу не ошибся в покупке, а выбранные им украшения всегда хорошо продавались.
Его приемные родители, Фу Чаннянь и Чжан Ли, были состоятельными людьми в Юнчуне. У них было обширное поместье и ювелирный магазин. Однако они не имели дурных привычек богачей и вели скромный, непритязательный образ жизни.
У них был родной сын Фу Яоцзу, который был на два года старше Фу Тяньшу и не приходился ему кровным братом. Сам же Фу Тяньшу попал в семью Фу в трехлетнем возрасте.
Он ничего не помнил о том, что было до этого. По словам приемного отца, они с женой нашли его на казенной дороге за пределами Дайчэна, когда возвращались из торговой поездки. Он был весь грязный, лицо и одежда в пятнах крови, и растерянно брел по дороге.
Сначала они подумали, что он ранен, но, осмотрев его, поняли, что кровь, скорее всего, чужая.
Супруги предположили, что с ним случилось что-то ужасное, но на все вопросы он отвечал незнанием, не мог даже назвать своего имени. Позже они заметили на его поясе два иероглифа, вышитых золотой нитью — Тяньшу. Они решили, что это его имя.
Фу Чаннянь с женой привезли его в Дайчэн и везде расспрашивали, но никто его не знал. Тогда они усыновили его и обеспечили хорошим уходом и образованием.
Все, что было у Фу Яоцзу, непременно было и у него. Он учился тому же, что и Фу Яоцзу, не пропустив ни одного иероглифа.
С детства он знал, что он приемный сын, и знал, что приемные родители любят его бескорыстно. Поэтому, будучи благодарным и ценя их доброту, он всегда старался изо всех сил не разочаровывать и не беспокоить их.
Но чем больше он проявлял свои таланты и добивался успеха, тем больше Фу Яоцзу предавался унынию и вел себя как хотел. Видя, как приемные родители целыми днями вздыхают из-за своего непутевого родного сына, Фу Тяньшу часто сомневался, стоит ли ему так выделяться.
Теперь приемный отец практически передал ему управление "Чжэньцзиньтаном". Он отвечал и за внешние торговые операции, и за персонал магазина.
Путешествия по воде и суше всегда сопряжены с риском, тем более когда речь идет о торговле золотом. Опасности подстерегали на каждом шагу. Хань Дун и Линь Цюнькай оба владели боевыми искусствами и были именно теми людьми, в которых он нуждался больше всего.
На этот раз путь был недолгим, поэтому с ним поехал только Хань Дун.
От Чанцина до Юнчуня было примерно три дня пути. Он прикинул, что если выехать пораньше, то к вечеру, когда зажгут фонари, они смогут добраться до Шаньшуя и переночевать там.
Когда он спустился на первый этаж, управляющий лично подошел сообщить, что их лошадей уже накормили. Фу Тяньшу поблагодарил его и заметил, что снаружи шумно, как будто что-то случилось.
— Что там снаружи? — спросил Фу Тяньшу, садясь и выглядывая в окно. На улице люди перешептывались, оживленно обсуждая что-то. В воздухе витала какая-то необычная атмосфера.
— О, прошлой ночью в Ичуньюане был большой пожар, — сказал управляющий.
— О? — он слегка замер. — Серьезный?
Он уже два или три раза приезжал в Чанцин по торговым делам и, конечно, знал, что такое Ичуньюань.
Насколько ему было известно, градоначальник Чанцина собрал все публичные дома в северной части города. Некоторые называли это место "бездной", потому что женщина, попавшая туда, уже никогда не могла выбраться.
— Говорят, погибло несколько куртизанок и оставшихся на ночь клиентов. Почти весь Ичуньюань сгорел... — Упоминая о жертвах, управляющий невольно нахмурился. — В Чанцине впервые случилось такое крупное происшествие.
Фу Тяньшу кивнул, ничего не ответив. Позавтракав и расплатившись, он и Хань Дун забрали свой багаж и два ящика с товаром и направились к месту, где стояла их повозка.
Слуга предложил помочь им погрузить ящики в повозку, но Фу Тяньшу вежливо отказался.
Это была его привычка со времен начала торговой деятельности, не связанная с недоверием к другим, а лишь с необходимостью соблюдать осторожность.
Открыв дверцу, он забрался в повозку. Хань Дун подал ему ящики. Фу Тяньшу принял их и собрался поставить на место, как вдруг заметил, что одеяло в самом дальнем углу повозки шевельнулось.
В дороге часто случалось, что до ближайшей деревни или постоялого двора было далеко, и приходилось ночевать в повозке. Поэтому каждый раз, отправляясь в путь, он обязательно клал в повозку одеяла и простую утварь для готовки на всякий случай.
— Что случилось? — спросил Хань Дун, заметив, что тот замер.
— Возможно, какая-нибудь дикая кошка забралась в повозку погреться... — говоря это, он поставил ящик и, согнув свое высокое тело, прошел несколько шагов вглубь.
Он откинул одеяло и резко замер.
Перед ним была не дикая кошка, забравшаяся погреться, а живой человек.
Это была девушка, вся в грязи, растрепанная и измученная. В тусклом свете повозки были видны только ее глаза, сияющие, словно драгоценные камни.
Она испуганно смотрела на него, ее тело было напряжено до предела.
Фу Тяньшу еще не успел ничего сказать, как снаружи послышался незнакомый мужской голос. Он заметил, что девушка испугалась еще больше. Интуиция подсказала ему, что она узнала этот голос, и этот мужчина... пугал ее.
Он обернулся и выглянул наружу. Двое мужчин крепкого телосложения разговаривали с Хань Дуном.
— Господин, не видели ли вы девушку лет семнадцати-восемнадцати?
— Не видел, — не задумываясь ответил Хань Дун.
В этот момент они заметили Фу Тяньшу в повозке и кивнули ему: — Господин, мы ищем девушку лет семнадцати-восемнадцати. Вы случайно не видели?
Фу Тяньшу был почти уверен, что они ищут ту, что пряталась в его повозке.
Путешествуя по торговым делам, он стремился к миру и спокойствию и не должен был ввязываться в это дело. Но он не мог проигнорировать молящий взгляд девушки...
— Не видел.
Мужчины инстинктивно заглянули в его повозку. Фу Тяньшу холодно произнес: — Вы ведь не собираетесь обыскивать мою повозку? — Его глаза сверкнули остротой, он пристально смотрел на них.
Двое мужчин, видя, что с ним лучше не связываться, нервно усмехнулись: — Как мы смеем? Не будем вас беспокоить. — И развернувшись, ушли.
Увидев, что они ушли, Хань Дун обернулся и спросил: — Кто это такие?
(Нет комментариев)
|
|
|
|