Чжао Мучжэнь отлично выспалась. Она уже много лет не спала так спокойно.
Ранним утром она встала, накормила Сяо Ху и Сяо Хуа, а также нашла Сяо Бяо, с которым познакомилась впервые, в зарослях травы у маленькой кухни.
Фу Тяньшу еще не вставал. По дороге в Юнчунь она слышала от Хань Дуна кое-что о семье Фу и знала, что они занимаются торговлей золотыми украшениями и владеют известной в городе ювелирной лавкой — Чжэньцзиньтан.
У Фу Тяньшу был старший брат по имени Фу Яоцзу. По словам Хань Дуна, Фу Яоцзу был праздным плейбоем, который целыми днями только и делал, что предавался развлечениям, и, само собой, взвалил все бремя забот на Фу Тяньшу.
Впрочем, Хань Дун не много говорил о Фу Яоцзу, казалось, он считал его недостойным упоминания.
Она предположила, что Фу Тяньшу, которому приходилось почти круглые сутки быть начеку во время торговых поездок, наверняка давно не высыпался как следует. Теперь, вернувшись домой, он, вероятно, не встанет раньше полудня.
Но стоило ей так подумать, как она услышала звук открывающейся двери его комнаты.
Обернувшись, она увидела его, стоящего в дверях с обнаженным торсом, и на мгновение замерла.
Прежде чем она успела что-либо подумать или как-то отреагировать, он с досадой и смущением развернулся и вернулся в комнату. Когда он вышел снова, на нем уже была тонкая рубашка зеленого цвета.
Только тогда она поняла, почему он так колебался и даже сопротивлялся тому, чтобы оставить ее в отдельном дворе.
Раньше в этом дворе жил только он, ему не о чем было беспокоиться и не нужно было обращать внимание на чьи-либо взгляды. Но теперь появилась она, и он, несомненно, больше не мог чувствовать себя так же свободно, как прежде.
Похоже, ее присутствие изменило, а может, даже разрушило его прежнюю спокойную жизнь.
При этой мысли Чжао Мучжэнь почувствовала себя виноватой перед ним.
Она хотела, чтобы он не обращал на нее внимания, чтобы чувствовал себя так же свободно, как и раньше. Она решила, что должна вести себя естественно и непринужденно, даже немного по-мальчишески, чтобы он меньше ощущал, что она женщина.
— Доброе утро, Второй господин, — как ни в чем не бывало поздоровалась она, словно ничего не видела.
— …Доброе, — Фу Тяньшу слегка опешил, глядя на нее — столкнувшись с мужчиной с голым торсом, она не выказывала ни малейшего смущения или стыда.
Он невольно подумал: неужели она к такому привыкла? Или это он сам поднял шум из-за пустяков?
Вспомнив, как он в панике развернулся и побежал обратно в комнату одеваться, он вдруг почувствовал себя немного… глупо.
— Сяо Хуа, Сяо Ху и Сяо Бяо уже поели, — сказала она.
Он слегка удивился.
— Ты видела Сяо Бяо?
Сяо Бяо всегда был неуловим, даже он сам иногда по нескольку дней его не видел.
— Да, он был в траве у маленькой кухни. Позвольте, я принесу Второму господину таз с водой для умывания.
— Не нужно, я сам справлюсь, — он всегда делал это сам, ему не требовалась и была непривычна чья-то помощь.
Она с серьезным и решительным видом сказала:
— Второй господин, пожалуйста, не стесняйтесь меня. Это входит в мои обязанности. — Сказав это, она повернулась и пошла готовить воду.
Принеся таз с чистой водой, она еще и выжала для него полотенце, а затем подала ему.
Фу Тяньшу действительно было очень не по себе от того, что за ним так ухаживают, но, встретившись с ее взглядом, таким серьезным, словно он в любую секунду говорил: «Вы не можете мне отказать», он не смог ничего возразить.
Подав ему умыться, она снова спросила:
— Что Второй господин ест на завтрак?
— Не нужно, я скоро пойду в мастерскую, — сказал он, встал, подошел к комоду, открыл верхний ящик и достал оттуда пять лян серебра.
— Возьми эти деньги, — сказал он. — Позже сходи в главный дом, найди матушку Чжан. Я вчера вечером уже говорил ей о тебе и попросил сегодня сводить тебя на рынок, купить кое-что.
Чжао Мучжэнь взяла деньги.
— Спасибо, Второй господин.
— Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи мне, — он помолчал немного и добавил: — Хотя ты осталась в отдельном дворе, чтобы отплатить мне за доброту, на самом деле мне не нужно, чтобы ты во всем меня обслуживала.
Она слегка растерялась и поспешно спросила:
— Я что-то делаю не…
Он прервал ее жестом руки.
— Дело не в тебе, просто я не привык, чтобы меня обслуживали. Я почти все время провожу в мастерской или в лавке, либо уезжаю по делам. В отдельном дворе я бываю не так уж много, так что делай, что хочешь, не обращай на меня внимания.
Чжао Мучжэнь не понимала. Он ведь второй молодой господин семьи Фу, по идее, с детства должен был привыкнуть к жизни, где ему подают одежду, обувь, чай и воду. Почему же он говорит, что не привык?
И почему он живет один в отдельном дворе, а не в главном доме, как все остальные? Ищет покоя или…
У нее в голове было много вопросов, но она знала свое место и понимала, что не должна переходить границы и быть излишне любопытной.
— Здесь для тебя больше нет дел. Иди в главный дом, найди матушку Чжан, заодно и осмотришься в поместье.
— Да, Второй господин, — она повернулась, чтобы уйти, но Фу Тяньшу снова окликнул ее.
— Подожди.
— У Второго господина есть еще указания?
— Нет, просто хочу напомнить тебе кое-что. Вчера вечером я рассказал родителям о тебе, но сказал только, что твои приемные родители умерли, ты осталась одна, без поддержки, поэтому я приютил тебя. Об Ичуньюане — ни слова, поняла?
(Нет комментариев)
|
|
|
|