Глава 7: Непокорный юноша

— Нет, бабушка, прошу вас, пощадите Чжэньчжэнь. Она все это ради вашей внучки, ваша внучка готова понести наказание вместо нее, только прошу вас, успокойтесь! — Чжао Ляньжун попыталась подойти и умолять Дуань Ванши, но та оттолкнула ее ногой и холодно бросила: — Жизнь этой низкой служанки или титул княгини И — ты можешь выбрать только одно!

Чжао Ляньжун была так потрясена жестокой реальностью, что не могла вымолвить ни слова.

Она посмотрела на Су Чжэньчжэнь, избитую до такого состояния, а затем подумала о матери, которая в доме Чжао с нетерпением ждала, что она сможет закрепиться в княжеском доме. Внезапно она почувствовала сильное беспокойство, горячий поток подступил к горлу, перекрывая дыхание. Она сильно закашлялась, а затем изо рта хлынула кровь.

Су Чжэньчжэнь подползла и обняла ее. — Госпожа, моя смерть ничего не значит. Вы теперь княгиня И, вам нужно беречь свое здоровье!

— Чжэньчжэнь, я... кха-кха-кха... — Чжао Ляньжун кашляла так, что перед глазами поплыли золотые искры.

— Старая госпожа, это моя вина, я готова принять смерть... — Су Чжэньчжэнь, повернувшись, сказала это, превозмогая сильную боль. Затем она с трудом поднялась с земли и, шатаясь, сделала несколько шагов вперед, намереваясь удариться головой о угол стены.

Эта смерть отплатила бы за милость семьи Чжао. Такова была ее судьба.

— Старая госпожа, беда! Маленький господин видит кошмар, говорит, что злой дух пришел за его жизнью... — В этот момент крепкая матушка поспешно вбежала, так торопилась, что споткнулась о порог и упала прямо во двор.

— А? Быстро, быстро пригласите лекаря... — Дуань Ванши в испуге встала со стула и поспешно направилась к выходу.

— Старая госпожа, эта низкая служанка... — спросила Синьюэ позади.

— Оттащите ее... — Дуань Ванши хотела сказать: "Забейте ее палками до смерти", но вдруг вспомнила слова Матушки Чжан о том, что Ниньэр видит кошмар и кричит, что злой дух пришел за его жизнью. Она заколебалась. Ниньэр был ее зеницей ока. Что, если, убив Су Чжэньчжэнь, она навлечет злых духов на Ниньэра? Это было бы слишком большой потерей!

Поэтому она сердито фыркнула: — Заприте ее в Саду Вечной Весны, чтобы я ее больше не видела...

— Слушаюсь. — Синьюэ скривила губы, злобно взглянула на Су Чжэньчжэнь и подумала: "Ах ты, низкая служанка, опять тебе удалось избежать расправы. Подожди, твои хорошие дни еще впереди!"

В ту же ночь, вернувшись в Сад Вечной Весны, у Су Чжэньчжэнь поднялась температура.

Из-за дождя и избиения ее состояние ухудшалось с каждым часом. К середине ночи ее лицо горело, как раскаленные щипцы, губы были пепельно-серыми, глаза плотно закрыты, а тело безвольно лежало. Одежда прилипла к ранам на спине. Чжао Ляньжун плача взяла ножницы и разрезала одежду сзади, чтобы снять верхнюю одежду.

Сняв одежду, она увидела спину. Раны были кровавыми и ужасными, так что робкая Чжао Ляньжун чуть не упала в обморок от страха.

Она взяла платок и осторожно вытерла кровь со спины. Раны были глубокими и выглядели ужасно.

Такие тяжелые раны без лекарства были очень опасны.

В приданом Чжао Ляньжун изначально было немного лекарства от ран. Тётя Чжао Ванши была опытной женщиной и понимала темные стороны жизни в знатных домах. Она боялась, что однажды ее дочь или Чжэньчжэнь могут быть избиты, и это лекарство пригодится.

Но, как оказалось, приданое было отвергнуто, и лекарство от ран не было принесено.

Чжао Ляньжун побежала искать кого-нибудь, чтобы спасти Су Чжэньчжэнь, но посреди ночи она блуждала по огромному княжескому дому больше часа, и кроме нескольких охранников никого не встретила. Охранники посоветовали ей, если она хочет выйти и найти лекаря, нужно сначала обратиться к управляющему Дуаню Фугую.

Но когда она нашла Дуаня Фугуя, он холодно сказал Чжао Ляньжун, что если Су Чжэньчжэнь не умрет сейчас, Старая госпожа найдет повод убить ее в следующий раз. Осмелиться прилюдно перечить Старой госпоже — ее жизнь уже была обречена.

Чжао Ляньжун, отчаявшись, вернулась в Сад Вечной Весны, плача всю дорогу.

В этот момент Су Чжэньчжэнь была без сознания, казалось, что она только выдыхает, но не вдыхает.

Чжао Ляньжун плакала безутешно. Ее сестра Чжэньчжэнь изначально была послана матерью, чтобы помочь ей. Она и подумать не могла, что только войдя в княжеский дом, и Старая госпожа только что вынужденно признала ее статус княгини И, как Чжэньчжэнь почти умерла. На кого ей теперь полагаться?

Думая об этом, Чжао Ляньжун плакала, пока не обессилела и не рухнула на землю.

В этот момент она вдруг услышала быстрые шаги во дворе, а затем дверь распахнулась. Фигура тихо вошла, поспешно подошла к кровати, взглянула на Су Чжэньчжэнь, а затем тихо пробормотала: — Ты такая способная, почему же тебя избили до такого полумертвого состояния?

Эти слова были сказаны тихо, и по тону нельзя было определить, были ли они добрыми или злыми. Чжао Ляньжун поспешно встала и спросила: — Кто вы?

— Кто я, неважно. Важно то, что если она не получит лечения, то не доживет до рассвета!

Этот человек был невысокого роста и не очень крепкого телосложения. Говоря с Чжао Ляньжун, он по-прежнему смотрел на Су Чжэньчжэнь. Стоя там, он пробормотал еще раз: — Я спас тебе жизнь, запомни, прошлые дела забыты, теперь ты мне должна. Я... могу прийти и потребовать долг в любой момент!

В этом голосе, казалось, слышалась небольшая нотка самодовольства.

Чжао Ляньжун становилась все более подозрительной. Кто этот человек? Как он знает Чжэньчжэнь?

Поэтому она подошла ближе, только собираясь рассмотреть его внешность, как он повернулся и пошел прямо к ней. Поскольку окна и двери пропускали ветер, свет свечи в комнате мерцал под порывами ночного ветра, и облик приближающегося человека тоже становился неясным, его невозможно было разглядеть.

Когда они прошли мимо друг друга, человек сунул Чжао Ляньжун пакет с лекарством. — Красный пакет — для наружного применения, белые пилюли — для внутреннего. Немедленно дай ей выпить и нанеси мазь. Сможет ли она выжить, зависит от ее судьбы! — Сказав это, он вышел. У двери Чжао Ляньжун еще слышала, как он бормочет: "Только не умирай так легко, иначе как я получу свой долг?"

Хотя Чжао Ляньжун была полна подозрений, она не смела медлить. Она тут же нашла воды и дала Су Чжэньчжэнь выпить лекарство для внутреннего применения.

Она думала о том, ядовито ли это лекарство, но, глядя на состояние Су Чжэньчжэнь, понимала, что без лекарства она умрет, а если умрет и с лекарством, то это действительно, как сказал тот человек, ее судьба.

Чжао Ляньжун, с настроем "лечить мертвую лошадь как живую", нанесла мазь на раны на спине Су Чжэньчжэнь.

Лекарство было белой мазью с легким ароматом. Казалось, это не было злым ядом, от которого тошнит.

Накрыв Су Чжэньчжэнь обоими одеялами, Чжао Ляньжун не смела спать, сидела у кровати, ни на мгновение не отводя глаз от Су Чжэньчжэнь.

На следующий день, в полдень, Чжао Ляньжун, не спавшая всю ночь, дремала, склонившись у кровати, когда услышала тихий голос Су Чжэньчжэнь: — Воды? Я... хочу пить?

— Чжэньчжэнь, ты очнулась? — Чжао Ляньжун обрадовалась, не обращая внимания на лишние слова, принесла воды и дала ей выпить. Увидев, что ее цвет лица улучшился, щеки уже не такие красные, и потрогав лоб, убедившись, что температура спала, она с радостью схватила Су Чжэньчжэнь за руку и, захлебываясь, сказала: — Сестренка, ты меня напугала до смерти!

Сказав это, слезы хлынули, как из ведра.

— Сестра, быстро перестань... перестань плакать. Ты теперь княгиня И, и такого плача больше не должно быть, иначе... иначе Старая госпожа будет ругать! — сказала Су Чжэньчжэнь, задыхаясь, и закашлялась.

Чжао Ляньжун поспешно погладила ее по груди, повторяя: — Сестренка, сестренка? Если бы не сестренка, я бы лучше не была этой никчемной княгиней И! Только два дня в доме, и чуть не погубила сестренку. Неужели этот княжеский дом и правда, как говорят, логово тигров и волков? У-у-у, мама, я хочу домой с Чжэньчжэнь...

Увидев, что Су Чжэньчжэнь очнулась, весь страх и беспокойство Чжао Ляньжун за ночь вырвались наружу. Она плакала, задыхаясь, и твердила, что хочет домой.

— Сестра, если мы сейчас уйдем, это будет именно то, чего они хотят. Тётю напрасно унизили, а мои... мои удары доской тоже будут напрасными...

— Но путь впереди опасен, мне очень страшно! — сказала Чжао Ляньжун, и ее тело невольно задрожало.

— Сестра, как бы опасно ни было это место, это всего лишь мир людей. А раз это мир людей, то есть праведный путь. Мы пойдем праведным путем, и обязательно будем полны праведности, обязательно достигнем успеха! Сестра... — Она схватила Чжао Ляньжун за руку, ее глаза сверкали мудростью. — Дядя и тётя были добры к Чжэньчжэнь. Чжэньчжэнь готова помочь сестре стать настоящей княгиней И. Тогда у брата Шитоу и тёти будет опора, и Чжэньчжэнь сможет успокоиться...

— Чжэньчжэнь! — Чжао Ляньжун обняла ее и горько заплакала.

Глаза Су Чжэньчжэнь тоже были полны слез, но через некоторое время она слабым голосом сказала: — Сестра, не обнимай так крепко, моя... моя спина очень болит!

— А?

Только тогда Чжао Ляньжун вспомнила, что, погруженная в горе, забыла о ранах на ее спине. Она покраснела от стыда. — Сестренка, прости, сестра такая бесполезная, все время причиняю тебе боль...

— Сестра, что ты говоришь? Мне не больно... правда не больно... Сестра, я чувствую запах лекарства, ты нанесла мне мазь? Откуда у тебя мазь?

Чжао Ляньжун рассказала ей, как прошлой ночью она в панике искала помощи, как Дуань Фугуй отказал ей, как потом появился этот человек, и что он сказал. Су Чжэньчжэнь тоже удивилась. У нее, казалось, не было близких друзей в княжеском доме И?

Нужно знать, что все в доме знали, что Старая госпожа ненавидит Су Чжэньчжэнь до мозга костей. Кто посмеет помочь человеку, которого ненавидит госпожа?

— О, сестренка, я вспомнила. Уходя, он сказал во дворе, что теперь ты ему должна, а не он тебе...

Эти слова Чжао Ляньжун тут же напомнили Су Чжэньчжэнь, что этот человек, скорее всего, тот несерьезный юноша, которого она встретила той ночью.

Он спас ее. Это было действительно неожиданно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Непокорный юноша

Настройки


Сообщение