Поскольку я здесь недавно, я не хотела вмешиваться. Пустые разговоры я просто игнорировала, а на издевательства над слабыми делала вид, что не вижу.
Но в этот день мое терпение лопнуло.
В тот день я сидела на кушетке, разбирая только что найденные каллиграфические образцы. Думала, раз делать нечего, можно поучиться писать, заодно убить время. Но я нашла в комнате кисть, тушь и тушечницу, а бумаги не было.
Я положила эти три вещи на стол и смотрела на них с унынием. Если бы не было тушечницы, я бы что-нибудь придумала, но без бумаги, это как умелой хозяйке не приготовить кашу без риса.
Цзюйсян, увидев меня в таком состоянии, улыбнулась: — Если госпожа не против, я схожу за бумагой, только придется немного подождать. — Я, конечно, обрадовалась и кивнула, с радостью отправив Цзюйсян.
Но прошло много времени, а Цзюйсян все не возвращалась. Я ходила по комнате взад-вперед, ноги устали, а ее все не было видно.
Я подошла к двери и выглянула наружу, думая про себя, неужели эта девчонка, взяв что-то, воспользовалась случаем поиграть? Но, вспомнив, как мы проводили время, она не была такой, чтобы играть и забывать о делах.
Цзюйсян всегда была послушной. Раз ее так долго нет, неужели что-то случилось?
В голове крутились плохие мысли: не упала ли она в озеро, не споткнулась ли, не... Чем дольше я ждала, тем больше волновалась. Не выдержав, я сама вышла искать ее.
По дороге я встретила несколько служанок. Они не были со мной грубы, но я явно чувствовала в их глазах высокомерие. Наверное, только Цзюйсян относилась ко мне как к барышне.
Я не могла никого спросить, поэтому просто шла вперед по дороге, осматриваясь по сторонам.
— Ты кем себя возомнила? Всего лишь служанка, а смеешь не отдавать то, что мне нужно! — Голос был резким и пронзительным, она резко отчитывала.
Я пошла на звук и увидела Цзюйсян с обиженным лицом, но она не смела сопротивляться. Женщина, которая говорила, была богато одета, она стояла боком, так что я не видела ее лица. Она протянула руку, чтобы дернуть Цзюйсян за рукав, но Цзюйсян не отпускала.
Женщина разозлилась, взмахнула рукой и влепила Цзюйсян пощечину. Пять отпечатков пальцев остались на лице Цзюйсян. Она схватила Цзюйсян за руку, пытаясь снять с нее серебряный браслет.
Цзюйсян крепко держалась и не отпускала, всхлипывая: — Это единственное, что оставила мне моя мать. Пожалуйста, оставьте его мне.
Женщина осталась равнодушной и холодно сказала: — Неважно, кто его оставил, если он мне нравится, не тебе решать. — Она сильно дернула, но браслет был слишком мал и не снимался, но рука Цзюйсян уже покраснела. Цзюйсян попыталась сопротивляться, и женщина поскользнулась. — Ой! — с криком упала на землю.
Только тогда я разглядела лицо женщины. Она была миловидной, с большими глазами, белой кожей, примерно того же возраста, что и Цзюйсян, тоже маленькая красавица, но ее взбешенный вид был совершенно неприятен.
Она сидела на земле, потирая ягодицы, глаза ее чуть не вылезли из орбит. Она указала на Цзюйсян и выругалась: — Ты посмела меня толкнуть! Посмотрим, как я с тобой разберусь!
Цзюйсян отступила на два шага, качая головой и выглядя испуганной, робко сказала: — Не я, это не я специально... — Женщина быстро подошла к Цзюйсян и стала бить ее. Я смотрела на это и чувствовала сильное возмущение. Как может быть такой неразумный человек?
Я хотела применить магию, чтобы наказать ее, но потом подумала, что честный человек не делает тайных дел. Она неправа, зачем мне тайно ее проучивать? Поэтому я сердито подошла, оттолкнула ее одной рукой. Она не смирилась, схватила меня за руку и открыла рот, чтобы укусить.
Я была проворна, быстро влепила ей пощечину. На мгновение обе замерли. Цзюйсян и она обе просто тупо смотрели на меня.
☆、Капризная принцесса, потерпевшая поражение (Часть 2)
Через некоторое время женщина, кажется, осознала, что ее ударили, и тут же повалилась на землю, колотя руками по земле и крича: — Ты посмела меня ударить! Ты посмела меня ударить... Сюда, скорее! — Я разозлилась, нахмурилась и указала на нее пальцем: — Не смей плакать! — Она не слушала и продолжала плакать. Я подняла руку, приняв свирепый вид, и снова резко сказала: — Попробуй еще раз заплакать.
На этот раз она послушалась, проглотив всхлипы, и уставилась на меня с открытым ртом. Цзюйсян рядом дернула меня за рукав. Я проигнорировала ее, кивнув, чтобы она просто смотрела, и продолжила говорить женщине: — Если еще раз будешь обижать людей, и я увижу, я тебя не прощу.
Она злобно посмотрела на меня, надула губы и отвернулась. Я громко сказала: — Слышала? — Увидев мой свирепый вид, она лишь неохотно кивнула.
В этот момент подбежали несколько служанок. Увидев женщину, сидящую на земле, они испугались и в панике помогли ей встать. — Четвёртая Принцесса, что случилось? Вы не ранены? — Женщина одной рукой указала на меня, другой толкнула служанку вперед: — Это она! Вы двое, идите и дайте ей пощечину!
Оказывается, это была нынешняя Четвёртая Принцесса. Я подумала: «Нехорошо, я натворила беды». Но кто виноват, что она так издевалась над другими, а я выступила за справедливость? В любом случае, беда уже натворена, и я не боялась.
Поэтому я выпрямилась, сделала два шага вперед, приблизилась к ней и сказала: — Что, раз принцесса, так уже и все? Принцесса — человек, а служанка — нет? Какой закон гласит, что только принцессам разрешено обижать служанок, а служанкам нельзя обижать принцесс?
Как только я это сказала, я поняла, что ошиблась. Кажется, действительно только принцессы обижают служанок, а не наоборот. Но неважно, сейчас главное — настрой, нужно подавить ее напором.
Она сердито сказала: — Ты, ты, ты... Что вы стоите? Бейте ее!
Две служанки переглянулись. Не зная, кто я, и видя мой сильный настрой, они опасались, что я тоже какая-то важная особа, которую нельзя обижать. Но увидев гнев Четвёртой Принцессы, они могли только неохотно подойти.
Я не стала долго думать. Раз они нападают, я должна сопротивляться, верно? Я уперла руки в бока и уже собиралась действовать, как вдруг услышала резкий окрик: — Что вы делаете?
Наследный Принц шел сюда, рядом с ним Лю Фу. Он шел, заложив руки за спину, с сердитым лицом. Увидев меня в позе фурии, он на мгновение опешил, и в его глазах мелькнула улыбка, но тут же снова стало холодным.
Четвёртая Принцесса, увидев спасителя, поспешно подошла, взяла Наследного Принца под руку и пожаловалась: — Брат-принц, это она! Она меня обидела, помоги мне с ней разобраться!
Я злобно посмотрела на нее и возразила: — Это она сначала обидела Цзюйсян, поэтому я вмешалась. — Я поспешно вытянула руку Цзюйсян, чтобы показать им. Она уже покраснела и покрылась красными прожилками.
Наследный Принц взглянул на Цзюйсян, затем на меня, и наконец посмотрел на принцессу, смягчив тон: — Ты снова обижаешь слуг.
Четвёртая Принцесса теребила в руках шелковый платок, опустив голову, и промямлила: — Я просто пошутила с ней, хотела взять браслет.
Наследный Принц улыбнулся и постучал ее по голове: — Наконец-то нашлась та, кто тебя проучит. Теперь ты тоже знаешь, каково это, когда тебя обижают. — Я опешила. Этот человек, оказывается, умеет улыбаться.
Наследный Принц посмотрел на нас: — Можете идти. — Четвёртая Принцесса не смирилась, дернула его за одежду и капризно сказала: — Брат-принц, ты так просто оставишь это? Я не согласна, я ведь нынешняя принцесса, как меня может обижать служанка?
Наследный Принц посмотрел на нее, затем на нас, и подумав немного, сказал: — Кто сказал, что она служанка? Ты знаешь, кто она? — Четвёртая Принцесса опешила, осмотрела меня, недоумевая: — Кто ты? — Я тоже была в замешательстве. Кто я? Я — это я, кто же еще? Поэтому я тоже с недоумением посмотрела на Наследного Принца. Он серьезно сказал: — Она — дочь покойного Мудрого Князя, Шангуань Гаофэн, родная внучка племянника нынешней Вдовствующей Императрицы, а также твоя двоюродная сестра. — Видя, как он серьезно лжет, я чуть было не поверила, что у меня такая родословная. К счастью, я точно знала, что я лисица-демон, поэтому не дала себя одурачить.
Четвёртая Принцесса, услышав это, поняла, что, кажется, не может меня наказать, и указала на Цзюйсян: — А она? — Наследный Принц сказал: — Ты первая была неправа, поэтому будет небольшое наказание — наносить десять цистерн воды. — Я возмутилась про себя. Почему так? Я хотела открыть рот и возразить, но Цзюйсян удержала меня, наклонилась и сказала: — Благодарю Наследного Принца, благодарю Принцессу за милость.
Беду натворила я, не могу позволить Цзюйсян расплачиваться. Поэтому я велела ей идти отдыхать, а сама решила наносить воду.
Но она ни за что не соглашалась. Во-первых, говорила, что моя рана еще не зажила, во-вторых, что я сегодня оказала ей милость, и ни в коем случае не позволит мне наносить воду.
Я подумала, какая же эта девчонка глупая. Зачем мне наносить воду? Достаточно маленького заклинания, и вода сама войдет в цистерну. Но я не могла ей прямо сказать, поэтому ей пришлось страдать.
☆、Оступилась, срывая лотос, герой спасает красавицу
После того дня Цзюйсян стала относиться ко мне еще лучше, но уже не так непринужденно, как раньше. Я недоумевала и, найдя возможность, спросила ее, но она только мямлила и не могла толком объяснить.
Служанки и слуги в резиденции тоже стали относиться ко мне добрее, каждые несколько дней прибегали в мою комнату, принося то одно, то другое, заботились обо мне с величайшим внимательностью, так что у меня не было ни минуты покоя.
Видя, как эти люди льстят и угодничают, я разозлилась и всех их выгнала.
Оставшись в тишине, я задумалась о причине и поняла, что я была медлительной. Эти люди, должно быть, действительно приняли меня за Шангуань Гаофэн, дочь Мудрого Князя.
Мне стало смешно. Не думала, что маленькая ложь приведет к такой большой комедии.
Я очень не хотела обманывать Цзюйсян, поэтому усадила ее на кушетку и подробно объяснила ей всю историю, чтобы она окончательно поверила, что это была лишь временная ложь Наследного Принца, чтобы успокоить принцессу. Только тогда я перестала объяснять.
Я говорила до хрипоты, но вспоминая все угодничество тех людей в предыдущие дни, мы с Цзюйсян одновременно схватились за животы и расхохотались.
Раз те люди считают меня Шангуань Гаофэн, я не стану отрицать. В конце концов, я никогда этого не подтверждала. По крайней мере, теперь мой статус выше, они не смеют относиться ко мне холодно, и о моем быте заботятся без малейшего пренебрежения.
Сегодня Цзюйсян срочно отправили в вышивальную мастерскую для срочной работы, сказали, что это новая одежда к Празднику середины осени. Я осталась одна в комнате и очень скучала.
Поэтому я вышла погулять. Неожиданно я оказалась у озера. Вокруг росли деревья, дающие тень, вода в озере была чистой и прозрачной. Глядя на это, я почувствовала, как успокаивается сердце, и нашла чистое место, где села на землю.
Я подняла камешек и бросила его в озеро, вызвав круги на воде, которые медленно расходились вдаль. Расходящиеся волны вызвали во мне печальные мысли. Я так давно не видела Жун Юаня. Поэтому я самоиронично сказала: — Цветы опадают сами по себе, вода течет сама по себе.
Одна тоска, два места печали.
Это чувство никак не унять, только сошло с бровей, как уже в сердце.
Я подперла голову рукой, другой слегка касалась воды в озере, хмурясь, тихо смотрела на лотосы, покрывающие озеро. В лучах солнца они были особенно прекрасны и вызывали восхищение.
Я встала и легко подпрыгнула, мое тело легко поднялось в воздух. Я приземлилась на большой лист лотоса, наклонилась и протянула руку, чтобы сорвать цветок лотоса, чтобы поиграть с ним. Но неожиданно я поскользнулась. Я попыталась применить магию, но она не сработала. Только тогда я поняла, что моя рана еще не полностью зажила, и магическая сила еще не полностью восстановилась...
(Нет комментариев)
|
|
|
|