Глава первая. Тысячелетняя дикая лисица, первая встреча (2) (Часть 1)

Я не могла разгладить рукой морщинки печали на лбу Жун Юаня, не могла тепло обнять его и сказать, что я его семья, что я всегда рядом, что я буду вечно защищать его и больше не позволю ему страдать.

☆、Слезы в мире смертных, возвращение в горы для совершенствования

«Кап», капля воды скатилась из уголка моего глаза и упала на лицо Жун Юаня. Я высунула язык, чтобы слизать ее, но обнаружила, что она кислая с легким солоноватым привкусом.

Что?

Почему уголки моих глаз увлажнились? Неужели это слезы?

Учитель когда-то говорил, что день, когда я смогу плакать, станет днем моего становления человеком.

Но Учитель также сказал, что в этот момент я должна вернуться в горы до рассвета и уединиться для совершенствования на сорок девять дней, иначе придется ждать следующего раза, когда прольются слезы.

Значит ли это, что я скоро стану человеком? Я взволнованно смотрела на Жун Юаня, нежно прижавшись лицом к его лицу, чувствуя тепло друг друга, и поцеловала его в лоб.

Жун Юань, жди меня, я вернусь.

Яркая луна сияла в небе, горный пейзаж оставался прежним, воздух был необычайно свежим.

Я металась по лесу, повсюду ища Учителя. Учитель всегда появлялся и исчезал внезапно, и найти его сразу было непросто.

— Ученица, ты ищешь своего учителя?

Голос Учителя прозвучал издалека, словно из пустоты. Я обернулась, осматриваясь, но никого не увидела и поспешно сказала: — Учитель, где вы? Я научилась плакать!

— Ха-ха-ха... Отлично, ученица наконец-то получит желаемое.

Учитель внезапно появился передо мной, как всегда, в синем халате. Его седые волосы серебрились в лунном свете, лицо было старым, но тело очень крепким.

Меня привели на вершину горы. Учитель остановился перед каменным пиком, и я недоумевала.

Я увидела, как Учитель взмахнул левой рукой, и в каменном пике открылась дверь.

Извилистый коридор, по обеим сторонам которого горели светильники. Примерно каждые 50 метров была развилка. Пройдя около десяти развилок, меня привели к тайной комнате.

Обстановка в комнате была простой. Стены были покрыты каменными рисунками: люди, горы и вода. В центре стояло круглое каменное сиденье, вогнутое посередине и выпуклое по краям. Прямо над сиденьем было отверстие в потолке, через которое падал лунный свет.

— Ученица, в течение этих сорока девяти дней ты будешь уединяться здесь для совершенствования.

Это круглое сиденье собирает духовную энергию неба и земли и может помочь тебе увеличить магическую силу.

Но помни, не будь слишком поспешной.

Я кивнула, внимательно запоминая наставления Учителя. Когда я снова подняла голову, Учитель уже исчез, а каменная дверь незаметно закрылась.

Прошло сорок восемь дней уединения. Трудно выразить словами, насколько это было тяжело. Я словно превратилась в каменную статую, не ела, не пила, не спала.

Каждый раз, когда мне становилось плохо, какая-то сила тянула меня вперед. Я должна вернуться к Жун Юаню, сопровождать его всю жизнь, больше не позволять ему испытывать боль потери близких.

Сорок девятый день был последним днем моего уединения.

Лунный свет в ту ночь был необычайно странным, его бледно-голубое сияние резало глаза, и я не смела их открыть.

Хотя был ранний весна, я чувствовала себя так, словно нахожусь в разгар лета, кожа горела.

Затем я почувствовала себя еще хуже. Тело начало постепенно раздуваться, в желудке все переворачивалось, каждая мышца растягивалась, голова болела так, словно вот-вот взорвется.

Я изо всех сил держалась, но не могла противостоять мучениям тела. В мгновение перед тем, как потерять сознание, я увидела вспышку яркого света, фиолетового цвета...

Я не помню, когда очнулась, знаю только, что, когда пришла в себя, голова все еще сильно болела, конечности были слабыми, в горле горело, чувствовалась жажда и голод.

Я поползла, пытаясь выбраться из этого места. Только вытянув переднюю лапу, я сильно удивилась.

Это была не моя прежняя лапа. Та пушистая лапа теперь превратилась в изящную нефритовую руку.

Сердце мое радостно подпрыгнуло. Я посмотрела еще раз: шерсть полностью исчезла, и я лежала обнаженная на круглом сиденье.

Длинные стройные ноги, тонкая талия, кожа, как лед и снег, копна темных длинных волос спадала с плеч, прикрывая... (часть тела).

☆、Тысячелетняя лисица-демон, несравненная красавица

Я внимательно осмотрела себя, поглаживая гладкую кожу, и постепенно начала смущаться. Как я могу выйти отсюда в таком виде?

Я огляделась, но в тайной комнате ничего не было, ни одной вещи, которой можно было бы прикрыться.

Внезапно я увидела на каменной стене рисунок красавицы: руки нежные, как ростки травы, кожа, как застывший жир, шея, как личинка жука, зубы, как семена тыквы, лоб, как у цикады, брови, как у мотылька. Можно сказать, что ее красота затмевает древность и современность, а цветки лотоса стыдятся ее нефритового лица; она подобна легкому облаку, скрывающему луну, и вихрю ветра, возвращающему снег.

В душе я обрадовалась, слегка повернулась, и одежда с рисунка красавицы появилась на мне.

Светло-голубое платье из легкой ткани, волочащееся по полу, бледно-розовая лента на талии, бледно-лиловые сирени, распускающиеся на рукавах, и верхняя одежда цвета лунного света, легкая и воздушная, словно одежда небожительницы.

Едва я вышла из каменной двери, как увидела женщину, стоящую у входа. Она холодно сказала: — Учитель послал меня встретить тебя после уединения. Я ждала здесь долго. — Наверное, это та Старшая сестра-ученица Ваньфэн, о которой часто говорил Учитель. Она всего на сто лет старше меня, но приняла человеческий облик уже пятьсот лет назад, и ее сила на несколько ступеней выше моей.

Я поспешно поклонилась и сказала: — Благодарю вас, Старшая сестра-ученица, за беспокойство.

Выйдя из уединения, я почувствовала, что каменный коридор стал намного длиннее, чем когда я входила, словно на этот путь ушли десятилетия.

Как я и ожидала, Учитель стоял снаружи. Увидев меня, он показал удовлетворенную улыбку. — Ученица оправдала надежды своего учителя.

Я прищурилась и улыбнулась, вспоминая эту тысячу лет. Мир претерпел огромные изменения, и после стольких испытаний я наконец-то приняла человеческий облик.

— Благодарю Учителя за возрождение, — Я опустилась на колени и низко поклонилась. — Если бы Учитель не оставил надежды на ученицу, разве могла бы ученица достичь сегодняшнего дня?

— Вставай, — Учитель помог мне подняться. — Все, что я могу сделать, это направить тебя. Сможешь ли ты достичь совершенства, зависит только от тебя самой.

На этот раз, спускаясь с горы, я даю тебе три мешочка с советами. Когда столкнешься с трудностями, можешь открыть их. Эти мешочки помогут тебе связаться со мной.

Я недоумевала, откуда Учитель узнал, что я хочу спуститься с горы, и собиралась спросить, как увидела, что Учитель и Старшая сестра-ученица поднялись в воздух, паря на облаках, и унеслись по ветру.

Поскольку я только что получила это тело, я еще не привыкла к каждой его части, и двигаться было всегда трудно.

Ощущение бега на двух ногах впервые меня взволновало, но поскольку я не могла полностью контролировать ноги, я постоянно спотыкалась и падала.

Увидев вдалеке глубокий источник, я поспешила к нему, нетерпеливо желая увидеть свое отражение.

Осторожно высунув голову, я увидела в воде отражение лица, которое поразило меня.

Это была красавица с каменного рисунка в тайной комнате. Я не веря, потрогала свое лицо, сильно ущипнула себя, и от боли у меня навернулись слезы.

Это действительно мое лицо! Я тоже могу обладать красотой, способной свергнуть царства.

Я радостно кружилась на траве, наслаждаясь счастьем превращения в человека. Теперь, обладая этим прекрасным телом, я могу свободно общаться и жить с людьми, я могу плакать и смеяться, любить и ненавидеть.

Устав кружиться, я легла на траву, подложив руку под голову. Солнце садилось, окрашивая лес в багрянец, легкий туман окутывал меня.

Одна бабочка села мне на ресницы. Я моргнула пару раз, и она перелетела к моим губам. Я собиралась отмахнуться от нее рукой, как вдруг увидела, что вокруг меня порхает бесчисленное множество бабочек.

Я широко раскрыла глаза, не веря своим глазам. Подняла руку, и одна бабочка послушно села на указательный палец. Я улыбнулась, прищурив глаза, и сказала бабочке: — Значит, теперь мы друзья.

Как только я это сказала, вся стая бабочек взлетела и закружилась надо мной, образовав круг.

Я радостно хлопала в ладоши, задавая ритм этим бабочкам. Никогда не думала, что превращение в человека принесет такие привилегии.

Видя, как постепенно спускается ночь, я забеспокоилась, что они не найдут дорогу обратно, и помахала рукой: — Быстро, возвращайтесь.

Я не ожидала, что эти бабочки поймут меня, и они послушно улетели.

После возбуждения наступило затишье. Я глубоко вздохнула, замедлила сердцебиение и постепенно успокоилась. Мне нужно было привести мысли в порядок и составить планы на будущее. Сейчас все только начинается.

☆、Возвращение в мир людей, поиск Жун Юаня

В мгновение ока весна прошла, и лето незаметно забралось на ветви, окрасив гибискус в красный цвет. Жара еще не была сильной, но цикады уже забрались на верхушки деревьев и неустанно стрекотали день и ночь.

Найдя безлюдное место, я легко перепрыгнула через стену княжеской резиденции, миновала двор и приземлилась на крышу.

Эту технику легкого шага я уже освоила. После выхода из уединения я не сразу спустилась с горы, а потратила месяц на то, чтобы привыкнуть к своему телу, совершенствовать магию и учиться ходить, говорить и жить как человек.

Приподняв черепицу, я заглянула внутрь, чтобы узнать, что происходит. Там было всего несколько слуг, но Жун Юаня я не увидела.

Немного разочарованная, я повернулась и слетела с крыши, осторожно пройдя по коридору, но и там никого не было. Я колебалась, стоит ли приходить завтра.

Но обнаружила, что незаметно зашла в сад. В это время сад был прекрасен, повсюду цвели цветы, пурпурные и красные, источая аромат. Ивы давали тень, сквозь которую проникал солнечный свет, оставляя пятнистые тени.

Я невольно обошла сад, медленно прогуливаясь и внимательно осматриваясь.

В прошлый раз, когда я гуляла по саду с Жун Юанем, я была всего лишь лисицей и не могла наслаждаться им стоя, как сейчас. Мне показалось, что сад стал меньше, но пейзаж стал еще приятнее.

Обойдя искусственную скалу, я вдруг увидела кого-то в беседке впереди. Быстро развернувшись, я спряталась за большим деревом и выглянула из-за него. В беседке было всего двое.

Один стоял спиной ко мне, его лица не было видно, но его фигура казалась высокой и стройной. Он был одет в светлый халат, что вызвало у меня очень знакомое чувство. Мысли нахлынули, но тут же исчезли.

Другой сидел, прислонившись к краю беседки, все такой же свежий и красивый. Солнечная улыбка озаряла все его лицо, но он похудел.

Я смотрела на Жун Юаня, не отрывая глаз. Видя, как он похудел, я почувствовала особую жалость и почему-то начала винить себя.

Глядя на эту давно не виданную улыбку, в моем сердце тоже расцвели цветы, один за другим, пока не окрасили мое лицо.

Как же мне хотелось тут же броситься в объятия Жун Юаня! Но, подумав, я поняла, что я уже не та маленькая лисица. Если я так опрометчиво подойду, меня примут за сумасшедшую. Я не смогу приблизиться к Жун Юаню, не говоря уже о том, чтобы защитить его, как его мать-наложница.

Что мне делать? Я размышляла, но не находила никакого плана. Вдруг услышала, как стоявший человек сказал: — Завтра охота, тебе нужно хорошо проявить себя.

Голос был ровным, без всяких эмоций, что еще больше убедило меня в том, что я должна была видеть этого человека раньше.

— Старший брат-принц, я знаю, что мое мастерство стрельбы из лука не сравнится с вашим, но и меня нельзя недооценивать, — улыбнулся Жун Юань, поправил одежду и, выпрямившись, продолжил: — Старший брат-принц, не волнуйтесь, завтра Император-отец лично оценит результаты. Я не подведу вас и обязательно выиграю у Третьего и Четвертого братьев.

— Хорошо, ты знаешь, что главное, — Человек не повернулся, договорил и, заложив руки за спину, быстро ушел.

Летним вечером дул прохладный ветерок. Лежа на траве и глядя на бесчисленные звезды в небе, я снова и снова думала: «Завтра охота, завтра охота...», но так и не могла найти никакого прорыва. Чувствуя беспокойство, я просто перевернулась, подперла голову рукой и уставилась пустыми глазами вперед.

Звезды мерцали. Я смотрела, как дикие кролики бегают по лесу, а птицы сидят на верхушках деревьев. — Завтра охота, ха-ха, точно, завтра охота!

Я взволнованно вскрикнула, перекатилась по траве. Почему бы мне не сделать так, как в прошлый раз, когда я попала в резиденцию? Если Жун Юань подстрелит меня, у меня будет план. Хотя я знала, что это опасно, я верила в себя и верила в Жун Юаня. Пока я смогу открыто приблизиться к Жун Юаню, я ничего не боюсь.

☆、Случайное ранение стрелой, попадание в Резиденцию Наследного Принца

На следующее утро, еще до того, как утренняя звезда скрылась, небо начало слегка светлеть.

Я превратилась обратно в лисицу, нашла укрытие на месте охоты и спряталась в траве, тихо ожидая прибытия охотничьей команды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая. Тысячелетняя дикая лисица, первая встреча (2) (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение