— Как Императрица могла заставить госпожу писать «Без названия»? Если ей нужна хорошая каллиграфия, почему она ищет нас? Госпожа ведь не... — Личная служанка сердито прошептала Наложнице Цзин, но увидев, что та слегка нахмурилась и выглядит расстроенной, замолчала.
Наложница Цзин всегда уступала Императрице. Она не хотела ставить Императора в затруднительное положение и могла лишь проглотить свою горечь. Поэтому она тихо ответила: — Перестань болтать. Императрица велела мне написать, как я могу не подчиниться? Иди, разотри тушь.
☆、Фонари и гирлянды, скрытый умысел
В день рождения Императрицы весь Императорский Дворец был украшен фонарями и гирляндами, царила праздничная атмосфера, повсюду звучали песни и танцы, было необычайно оживленно.
На банкете собрались императорские внуки и знать, высокопоставленные чиновники, все они подносили подарки Императрице.
Однако Наложница Цзин, сидевшая неподалеку, вскоре после начала банкета увидела, как кто-то поспешно подошел к ней и что-то прошептал. Лицо Наложницы Цзин изменилось, она прижала руку к груди, выглядела обеспокоенной и поспешно покинула место.
Как раз в это время я, играя, прокралась на банкет и спряталась под троном Императрицы, поедая только что украденные фрукты.
Я только услышала, как служанка подошла к Императрице и прошептала: — Докладываю Императрице, дело сделано.
— Хорошо, можешь идти, — ответила она ровным голосом, но не смогла скрыть удовольствия.
Императрица элегантно повернулась и доложила Императору: — Государь, я не выношу вина и хотела бы выйти подышать свежим воздухом. Не соблаговолит ли Государь сопровождать меня? Император был в хорошем настроении и тут же согласился.
Я последовала за ними, желая узнать, какую интригу замышляет эта Императрица, у которой улыбка на лице, а нож за пазухой.
Поскольку банкет продолжался, и Император не хотел портить настроение всем присутствующим, он взял лишь нескольких личных слуг и тихо покинул зал. Императрица, держа Императора под руку, всю дорогу молчала, но продолжала нежно улыбаться.
Когда они шли по Императорскому саду, внезапно выскочила черная кошка.
Императрица вздрогнула, резко отшатнулась влево, потеряла равновесие и тяжело упала на землю, едва не сбив с ног Императора.
Увидев это, я очень обрадовалась. В прошлом я часто видела, как Императрица притесняет Наложницу Цзин, и уже тогда была на нее довольно зла. Сегодняшнее падение стало для нее хоть и небольшим, но возмездием.
— А-а... Сюда, скорее! — закричала Императрица, ее лицо побледнело, голос дрожал от страха. Она указала пальцем на темное место за кустами и сказала: — Быстро, пойдите, посмотрите, что там?
Вскоре телохранитель доложил: — Докладываю Государю и Императрице, это мужчина и женщина. Похоже, они совершили самоубийство из-за любви, до самой смерти они крепко обнимали друг друга.
— Довольно, уберите тела, — Император нахмурился, недовольный, повернулся и ушел, совершенно не желая смотреть на эту зловещую сцену.
— Быстро, вытащите тела! Я хочу посмотреть, кто это такой бесстыдный, — Императрица настаивала, думая, что в этом деле что-то не так, иначе почему она так внимательно следила за происходящим.
В тот момент, когда тела вытащили, все замерли, кроме Императрицы, которая злобно усмехнулась, но эта усмешка тут же исчезла.
Тело Императора застыло, он стоял как вкопанный. Удивление, боль, ненависть, обида, подозрение — все эти эмоции мелькали на его лице. Он не мог пошевелиться, выражение его лица исказилось от потрясения и гнева.
— Сестрица Наложница Цзин... как же... — Императрица притворилась удивленной, вздохнула и печально сказала: — Значит, слухи были правдой.
Эти слова ударили Императора по нервам. Он схватил Лю Хуэйсюэ, стиснул ее шею, его взгляд был как стрелы, и он холодно прорычал: — Какие слухи? Говори быстро!
— По дворцу ходят слухи, что у Мужун Фэна и Наложницы Цзин со временем возникли чувства, и они тайно встречались. Теперь, похоже, они испугались разоблачения и совершили самоубийство вместе.
— Невозможно! — взревел Император, сжимая шею Императрицы еще сильнее. Императрица задыхалась: — Это не я... сказала... Государь может спросить у своих... кхе-кхе... служанок и евнухов.
— Докладываю Государю, этот раб (эта рабыня) действительно слышал, — окружающие евнухи и дворцовые служанки поспешно опустились на колени, свидетельствуя в пользу Императрицы.
Император оттолкнул Императрицу одной рукой, потянул тело Наложницы Цзин, тряся его, и в неверии сказал: — Скажи мне, встань и скажи мне, что это неправда.
☆、Слезы в пучине интриг, лишь сожаление о глубокой любви
Внезапно окровавленная бумага упала в поле зрения Императора. Он резко выхватил письмо из руки Мужун Фэна. Это был явно почерк Наложницы Цзин, и на нем было написано «Без названия» Ли Шанъиня:
Трудно встретиться, трудно расстаться,
Бессилен восточный ветер, увяли сотни цветов.
Весенний шелкопряд до смерти прядет нить,
Свеча дотла сгорит, лишь тогда слезы высохнут.
Утром в зеркале лишь печаль о изменившихся волосах,
Ночью в песнях, должно быть, чувствуешь холод лунного света.
До горы Пэншань отсюда недалеко,
Синяя птица усердно разведает путь.
Изначально сомневающийся и печальный взгляд внезапно стал свирепым и злобным. Император, с жилами, вздувшимися на висках, холодно усмехнулся: — Шлюха, как ты могла предать меня... Ты так любишь его, что хочешь быть с ним даже после смерти? Я не позволю тебе этого. Сюда, дайте мне меч!
Император держал острый меч. Клинок сверкал, и в одно мгновение на теле Мужун Фэна появилось бесчисленное множество порезов. Тело было изуродовано, потекла черная кровь. Император на мгновение замер, остановил меч и спустя некоторое время сказал: — Бросьте тело Мужун Фэна на пустынную гору, чтобы его съели волки. Что касается Сюань Цзинъи, ты думаешь, вы сможете быть вместе после смерти? При жизни ты была моей, и после смерти будешь моим призраком. Ты будешь похоронена в Императорской усыпальнице, как положено, а народу объявят, что ты умерла от болезни... Ха-ха-ха... — Император ушел, не оглядываясь, и только его зловещий смех, пронзающий душу, разносился в воздухе.
Любовь до глубины души — это ненависть, любовь до глубины души — это заблуждение, любовь до глубины души — это безумие.
Потому что истинного лица горы Лу не видит тот, кто находится внутри.
Если бы он не любил так глубоко, как бы он мог не поверить?
— Приветствую Императрицу, да здравствует Императрица тысячу, тысячу, тысячу лет, — Человек в черном встретился с Императрицей за искусственной скалой. Было слишком темно, чтобы разглядеть его лицо.
— Ты отлично справился. Я, конечно, не оставлю тебя без награды. Отныне ты — Командир Императорской Гвардии, — Голос Императрицы был ледяным. Она самодовольно улыбнулась, и ее прекрасное лицо исказилось от зловещей жестокости.
— К счастью, Императрица заметила, что этот юнец Мужун Фэн возжелал Наложницу Цзин, иначе как бы его можно было так легко одолеть? Я передал Мужун Фэну стихи, написанные Наложницей Цзин. Этот юнец просто спешил прочитать письмо, но не знал, что оно отравлено... Затем я велел людям солгать, что в семье Наложницы Цзин произошли перемены. Наложница Цзин, конечно, запаниковала и попала в нашу ловушку...
— Замолчи! Больше не упоминай об этом деле, иначе жди казни девяти поколений твоих родственников, — Императрица повернулась, зловеще усмехнулась и ушла в темноту. В этот момент она была удовлетворена. Подарок на день рождения, который она хотела, был прост — заставить Наложницу Цзин исчезнуть.
Я стала свидетельницей этой расправы. Я не могла понять своих чувств, лишь ощущала, как камень застрял в сердце, и даже дышать было трудно. Я хотела, чтобы Наложница Цзин ожила, но была бессильна. Все было напрасно, исход был предрешен. Я не могла ни ненавидеть, ни любить. Это место стало прежним, но людей, которых я знала, больше не было.
Я не должна была оставаться, и не могла оставаться.
Я решила уйти, не увидев Жун Юаня. Не потому, что не хотела его видеть, а потому, что боялась. Я не хотела видеть Жун Юаня печальным и отчаявшимся, поэтому решила, что лучше не встречаться.
Вернувшись в горы, я чудесным образом заболела. Я проспала целый год, а когда проснулась, эта часть памяти была запечатана мной самой.
Но теперь, когда я совсем не ожидала снова встретить Жун Юаня, колесо времени снова начало вращаться.
Глядя на спящего Жун Юаня, который то нежно улыбался, то хмурился, я почувствовала необъяснимую боль в сердце.
Тот маленький мальчик из прошлого вырос, но время не смогло залечить рану в его сердце.
Внезапно я возненавидела себя. В моем нынешнем облике, с этим телом, я не могу использовать свои две...
(Нет комментариев)
|
|
|
|