Сун Чжао все просчитала.
Сяо Цзинхэн был очень доволен тем, как она вела себя прошлой ночью. К тому же, она была первой наложницей, которая отказалась от его милости. Даже если бы он не беспокоился о ее здоровье, любопытство заставило бы его посетить Яохуа Гун.
За месяц, проведенный во дворце, Сун Чжао успела выучить все дороги и знала, сколько времени нужно, чтобы добраться от Чаоян Гун до Яохуа Гун. Поэтому она и велела Юнь Шань идти к Яо Пин на четверть часа позже.
Она предвидела, что Яо Пин, боясь ответственности, навестит ее, что Ли Гуйжэнь пойдет следом и устроит скандал, и что Сяо Цзинхэн прибудет как раз вовремя, чтобы увидеть это.
Все шло точно по ее плану.
Яо Пин и Ли Гуйжэнь поспешно поклонились в сторону входа. Сун Чжао, превозмогая слабость, поднялась с постели и тоже поклонилась.
— Приветствую Ваше Величество! — сказали они.
Войдя, Сяо Цзинхэн услышал кашель Сун Чжао и посмотрел на нее. Она была одета в простую ночную рубашку и стояла на коленях, хрупкая и беззащитная.
У нее была светлая кожа, а от жара щеки порозовели, словно она была слегка пьяна. Почувствовав на себе взгляд императора, Сун Чжао слегка покачнулась, изображая слабость.
Ее тонкая фигура, полная беззащитности и обиды, напоминала одинокую ряску на воде, вызывая жалость.
Сяо Цзинхэн подошел к ней и взял за руку.
— Какие у тебя горячие руки! — воскликнул он и хотел потрогать ее лоб, но Сун Чжао, прикрыв рот и нос рукой, отступила на шаг.
— Ваше Величество… Я больна и не должна была представать перед вами, — сказала она. — Боюсь заразить вас. Пожалуйста, берегите себя…
— Не говори глупостей, — Сяо Цзинхэн не отпустил ее руку, а, наоборот, притянул к себе. Тыльной стороной ладони он коснулся ее лба и, почувствовав жар, еще больше встревожился.
Он помог ей сесть на кровать и позвал:
— Цзян Дэшунь, позови Чу Тайи!
Сун Чжао и Ли Гуйжэнь не знали, кто такой Чу Тайи, но Яо Пин напряглась. Чу Тайи был главным врачом императорской больницы и лечил только самого императора. Никто другой не мог его вызвать. Яо Пин сразу поняла, какое место Сун Чжао занимает в сердце Сяо Цзинхэна. Возможно, это была просто мимолетная прихоть, влечение к ее молодости и красоте, но сейчас Сун Чжао была для него важнее, чем она и Ли Гуйжэнь. Иначе он бы не позволил им так долго стоять на коленях.
— Ваше Величество, простите меня, — сказала Яо Пин. — Я, как главная наложница Яохуа Гун, не позаботилась о сестре Сун. Это моя вина.
Сяо Цзинхэн не собирался наказывать ее за такую мелочь.
— Ты была занята императрицей, — сказал он. — Я не виню тебя. Встань.
Как только Яо Пин поднялась, Сун Чжао снова закашлялась. Сяо Цзинхэн взял со столика чашку, налил воды и поднес к ее губам.
— Не сдерживай кашель, — сказал он. — Я не чужой. Выпей воды.
— Спасибо, Ваше Величество, — смущенно прошептала Сун Чжао.
Ли Гуйжэнь все это время стояла на коленях. С тех пор как вошел Сяо Цзинхэн, он ни разу не посмотрел на нее. Она чувствовала себя обиженной. Несколько дней назад она тоже простудилась, но Сяо Цзинхэн не обратил на нее никакого внимания, а теперь так заботится о какой-то даин!
Чтобы привлечь его внимание, она тоже закашлялась. Это сработало, но взгляд Сяо Цзинхэна был мрачным.
Чжан Цзюгуй рассказал ему, что после того, как Сун Чжао вернулась из его покоев, Ли Гуйжэнь заставила ее стоять под дождем, из-за чего та простудилась. Он, император, обещал Сун Чжао, что его благосклонность не принесет ей вреда, но сегодня он нарушил свое обещание. Получалось, что Ли Гуйжэнь бросила ему вызов.
— Ты еще болеешь? — холодно спросил он Ли Гуйжэнь.
Решив, что Сяо Цзинхэну нравятся слабые и беззащитные женщины, Ли Гуйжэнь решила притвориться такой.
— Да, Ваше Величество, — сказала она. — Кхм… кхм… Я с детства слаба здоровьем, и эта простуда никак не проходит… Кхм… кхм…
— Правда? — спросил Сяо Цзинхэн. — Но когда ты разговаривала с даин Сун, твой голос звучал довольно уверенно.
— Я… я не…
— Ты прекрасно знаешь, почему заболела даин Сун, — гневно сказал Сяо Цзинхэн. — Вы живете в одном дворце, а ты с самого начала начала ей вредить. Такая ревность недостойна женщины. Интересно, чему тебя учил отец?
— Ваше Величество, это неправда! — воскликнула Ли Гуйжэнь. — Я не виновата в том, что даин Сун заболела. Спросите ее сами!
— Я заболела, потому что у меня слабое здоровье, — сказала Сун Чжао, закусив губу. — Сестра Ли не виновата. Она всегда… всегда была ко мне добра. Ваше Величество, не наказывайте ее.
Сяо Цзинхэн решил, что Сун Чжао просто слишком добрая.
— Я верю только тому, что вижу и слышу сам, — сказал он, прерывая ее.
Ли Гуйжэнь поняла, что дело плохо, и упала на колени.
— Ваше Величество, простите меня! Я правда не виновата!
— Ты говорила, что еще не выздоровела, — сказал Сяо Цзинхэн. — Но сейчас ты говоришь без кашля, как ни в чем не бывало.
Он выпрямился, и его фигура приобрела царственное величие.
— Разве твой отец не учил тебя, что обманывать императора — тяжкое преступление?
Ли Гуйжэнь не могла оправдаться. Она солгала императору. С детства живя в роскоши, она никогда не сталкивалась с гневом императора. Она была в ужасе, ее лоб стучал об пол, пока она умоляла о прощении.
Сяо Цзинхэн, не обращая внимания на ее мольбы, сказал:
— Учитывая заслуги твоего отца, я накажу тебя не слишком строго. Пусть это будет тебе уроком. Я понижаю тебя до ранга чанцзай и лишаю жалования на полгода. Если ты не исправишься, я вышлю тебя из дворца, чтобы твой отец сам тебя воспитал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|