Глава 11. Шпионы во дворце

Последние несколько дней самой заметной фигурой во дворце была Ли Гуйжэнь.

Сяо Цзинхэн, казалось, был ею очень доволен и вчера снова выбрал ее табличку. Из всех новых наложниц только она дважды удостоилась внимания императора.

Другие наложницы старались завоевать ее расположение, особенно Чэнь Фэй, которая постоянно присылала ей подарки. Сун Чжао наблюдала из западного крыла, как у восточного крыла толпились люди, один за другим приносящие Ли Гуйжэнь дары.

Затем пришла Ин Сян, служанка Чэнь Фэй, чтобы передать подарок от своей госпожи. Ли Гуйжэнь лично проводила ее до дверей.

— Благодарю вас за то, что доставили подарок, — громко сказала она Ин Сян. — Мне очень понравились жемчужные серьги, которые прислала госпожа Чэнь Фэй. Я обязательно приду поблагодарить ее лично.

Проводив Ин Сян, Ли Гуйжэнь самодовольно вернулась в свои покои.

Сун Чжао, увидев это, сказала Юнь Шань:

— Среди украшений, которые я привезла с собой, есть жемчужные серьги. Выбери самые красивые, положи их в изящную шкатулку, и мы пойдем поздравить Ли Гуйжэнь.

Ли Гуйжэнь, окрыленная успехом, и без того смотрела на Сун Чжао свысока. Увидев ее с подарком, она не упустила возможности съязвить:

— Посмотрим, что ты мне принесла.

Она открыла шкатулку из красного дерева, достала жемчужные серьги и презрительно усмехнулась:

— Эти жемчужины цвета слоновой кости добыты из пресноводных моллюсков. Дешевка, недостойная внимания. Да и такие мелкие, потеряешь — и не найдешь. Какой жалкий подарок.

Она взяла со стола розовые жемчужные серьги, которые ей подарила Чэнь Фэй, и сравнила их с серьгами Сун Чжао. Розовые жемчужины были гораздо крупнее и ярче.

Сун Чжао сделала вид, что поражена их красотой. Ли Гуйжэнь, заметив это, еще больше возгордилась.

— Это подарок от госпожи Чэнь Фэй, — сказала она. — Розовые жемчужины добыты из морских моллюсков Восточного моря. Такие — большая редкость. Вот это действительно ценная вещь.

Сун Чжао не сводила глаз с розовых жемчужин.

— Я никогда не видела таких красивых жемчужин, — сказала она. — Они вам очень идут. И, насколько я знаю, госпожа Чэнь Фэй редко делает подарки. Значит, она вас очень ценит.

— Это еще что! — Ли Гуйжэнь гордо подняла подбородок и взяла со стола позолоченную шпильку с цветами и птицами. — А эту шпильку мне подарила императрица. Какая изящная работа! Мне она очень нравится.

— Шпилька красивая, но слишком простая, — сказала Сун Чжао. — Мне все же больше нравятся серьги от госпожи Чэнь Фэй. Если вы наденете их завтра, когда пойдете приветствовать императрицу, все будут вами восхищаться.

— Глупая, что ты понимаешь? — Ли Гуйжэнь закатила глаза и воткнула шпильку в волосы. — Мне все наложницы принесли подарки, и завтра я выберу лучшие. Подарки Чэнь Фэй, конечно, хороши, но она такая высокомерная и злопамятная. Какая польза от дружбы с ней? Лучше держаться императрицы. Она — главная во дворце, ни одна наложница не может с ней сравниться.

Видя, что Сун Чжао слушает ее с растерянным видом, Ли Гуйжэнь наставительно добавила:

— Чтобы выжить во дворце, нужно уметь оценивать ситуацию и действовать по обстоятельствам. Ты только прибыла, у тебя нет ни власти, ни влияния. Тебе нужно найти покровительницу, которая поможет тебе. Понимаешь?

— Спасибо за совет, — поклонилась Сун Чжао.

— Я буду держаться императрицы, а ты держись меня, — самодовольно сказала Ли Гуйжэнь. — С твоей внешностью тебе не видать благосклонности императора. Если будешь хорошо мне служить, я позабочусь о тебе.

Ли Гуйжэнь еще долго говорила колкости, которые Сун Чжао терпеливо сносила, рассыпаясь в комплиментах и сравнивая ее с небесной феей. Юнь Шань с жалостью смотрела на свою госпожу.

Только через полчаса Ли Гуйжэнь отпустила Сун Чжао. Вернувшись в свои покои, Юнь Шань стала массировать плечи Сун Чжао.

— Вы знали, что она будет вас оскорблять, — с горечью сказала она. — Зачем же вы пошли к ней с подарком?

Сун Чжао невозмутимо взяла со стола виноградину, очистила ее от кожуры и съела.

— Она — гуйжэнь, а я — даин. Мы живем под одной крышей, поэтому вполне естественно, что я стараюсь ей угодить.

— Эх… — вздохнула Юнь Шань. — Надеюсь, вы скоро побываете у императора, и тогда ваша жизнь здесь станет легче.

Из окна западного крыла, где жила Сун Чжао, был виден боковой вход в восточное крыло. После визита к Ли Гуйжэнь Сун Чжао не сводила глаз с этого окна.

Вскоре она увидела, как Ляньэр, служанка Ли Гуйжэнь, тайком вышла из дворца. На губах Сун Чжао появилась легкая улыбка.

Сиин рассказывала, что у каждой новой наложницы есть шпионка, подосланная Чэнь Фэй. Поэтому Сун Чжао и пошла к Ли Гуйжэнь с подарком, чтобы спровоцировать ее на нелестные высказывания о Чэнь Фэй и восхваление императрицы.

Зная ревнивый и мстительный характер Чэнь Фэй, Сун Чжао была уверена, что дни Ли Гуйжэнь сочтены.

Тем временем в Юнъань Гун…

— Она действительно так сказала? — спросила Чэнь Фэй, едва сдерживая гнев.

Ляньэр, служанка Ли Гуйжэнь, стояла на коленях перед ней.

— Не смею лгать, госпожа. Ли Гуйжэнь действительно так сказала. Даин Сун пыталась ее переубедить, говоря, что ваши серьги ей очень идут, но Ли Гуйжэнь ответила, что ей больше нравятся подарки императрицы. Она сказала, что будет держаться императрицы, а даин Сун, которая не пользуется благосклонностью императора, должна держаться ее.

— Хм, какие у нее амбиции! — усмехнулась Чэнь Фэй. — Только прибыла во дворец, и уже строит планы, создает коалиции? Раз ей так нравится императрица, я помогу ей. Императрица ведь так любит уговаривать императора уделять внимание всем наложницам? Ин Сян!

— Я здесь, госпожа, — Ин Сян сделала шаг вперед и присела в реверансе.

— Сходи в Управление дворцового быта и скажи, что Ли Гуйжэнь простудилась и не может быть у императора. Пусть уберут ее табличку. И пусть Чжан Цзюгуй напомнит императору, что в Яохуа Гун есть еще даин Сун, которая ни разу не была у него, — приказала Чэнь Фэй.

Ин Сян поклонилась и вышла. Чэнь Фэй посмотрела на Ляньэр.

— Я сказала, что Ли Гуйжэнь простудилась. Ты понимаешь, что это значит?

— Да, госпожа, — с хитрой улыбкой ответила Ляньэр.

Чэнь Фэй довольно кивнула, велела дать Ляньэр несколько серебряных монет и сказала:

— Возвращайся и позаботься о своей госпоже.

Ляньэр, радостно улыбаясь, поблагодарила Чэнь Фэй и вышла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Шпионы во дворце

Настройки


Сообщение