Глава 18. Отказ от императорской милости

Сун Чжао, поблагодарив Чэнь Фэй, поднялась.

— Я помогла тебе не из добрых побуждений, — сказала Чэнь Фэй. — Просто мне противно смотреть, как императрица лебезит перед императором. Она так искусно умеет ему угождать! Сама не пользуясь его вниманием, она с радостью отправляет к нему всех молодых и красивых девушек, чтобы прослыть добродетельной.

Когда у тебя была сыпь, императрица явно списала тебя со счетов и постоянно советовала императору обратить внимание на Ли Гуйжэнь, которая живет с тобой в одном дворце. Я не выдержала и решила тебе помочь.

Сун Чжао понимала, что в словах Чэнь Фэй есть доля правды. Раз уж ей предложили союз, Сун Чжао решила принять его.

— Благодарю вас за заботу, госпожа Чэнь Фэй, — сказала она. — Я новенькая во дворце и совсем одинока. Если вы не против, я бы хотела чаще бывать у вас и служить вам.

Ее намерение стать союзницей Чэнь Фэй было очевидным.

Чэнь Фэй задумалась. Во дворце было много темных дел, которыми она не могла заниматься открыто, и ей нужен был надежный помощник. Сун Чжао идеально подходила на эту роль. Ее происхождение от наложницы гарантировало, что даже при императорской милости ее положение не будет слишком высоким, а ее слова свидетельствовали о недалеком уме. Красивая, но без влиятельной семьи и ума — идеальная марионетка.

На лице Чэнь Фэй появилась редкая улыбка.

— Я живу одна в Юнхэ Гун, — сказала она. — Мне не с кем поговорить, развеять скуку. Если ты будешь чаще меня навещать, дворец не будет казаться таким мрачным и пустым. Я буду только рада.

— Вы шутите, госпожа, — обрадовалась Сун Чжао. — Император вас любит, как ваши покои могут быть мрачными? Я благодарна вам за то, что вы, несмотря на мое низкое происхождение, позволяете мне быть рядом с вами.

Чэнь Фэй, привыкшая к лести, не стала отвечать на комплименты.

— Хорошо, — сказала она. — Ты выглядишь неважно. Не стой со мной на ветру, возвращайся в свои покои.

По дороге обратно Юнь Шань молчала. Сун Чжао, заметив ее задумчивость, спросила:

— Что случилось? Говори.

— Госпожа… — наконец сказала Юнь Шань. — Вы действительно решили стать союзницей госпожи Чэнь Фэй? Мы слышали, что она — любимица императора, но у нее ужасный характер. Она очень ревнива и высокомерна. Мне кажется, императрица добрее. Она бы вас не обидела…

— Я всего лишь даин, — ответила Сун Чжао. — Даже если я буду тайно поддерживать Чэнь Фэй, она не позволит мне открыто противостоять императрице. Кроме того, раз уж она так ревнива, то обязательно будет строить козни тем, кто в фаворе. Мне нужно время, чтобы укрепить свое положение рядом с императором. Став ее союзницей, я отсрочу ее нападки на себя. Иначе она уничтожит меня, прежде чем я успею что-либо сделать.

Юнь Шань, обдумав ее слова, решила, что в них есть смысл, и кивнула.

— Вчера император сказал, что снова позовет вас сегодня вечером, — напомнила она. — Вернемся скорее во дворец, вы примете лекарство и пропотеете, чтобы стало легче.

— Я не пойду к императору сегодня, — спокойно сказала Сун Чжао, глядя перед собой.

— Не пойдете? — удивилась Юнь Шань. — Вы боитесь, что император не выберет вашу табличку, если узнает, что вы больны? Но что, если он все-таки выберет ее? Нам нужно быть готовыми.

— Я не пойду, независимо от того, придут за мной из Управления дворцового быта или нет, — сказала Сун Чжао. — Если они не придут, хорошо. А если придут, скажи им, что я простудилась и у меня жар. Я боюсь заразить императора.

— Но как же так? — воскликнула Юнь Шань. — Выбор императора — это как указ. Если вы откажетесь, это будет считаться неповиновением!

Сун Чжао усмехнулась.

— Наверное, никто во дворце не осмеливался ослушаться императора, — сказала она. — Я буду первой. Пусть он меня запомнит. Тем более, я делаю это ради его здоровья. Не волнуйся ни о чем. Просто сделай так, как я сказала.

Вечером, ближе к ужину, за Сун Чжао действительно пришли из Управления дворцового быта. Паланкин сопровождал сам Чжан Цзюгуй, глава Управления, что говорило о серьезности намерений Сяо Цзинхэна. Встречая его, Юнь Шань заметила, что Чжан Цзюгуй хромает, словно его наказали палками. «Госпожа была права, — подумала она. — Его наказали за то, что он вчера не проявил к ней должного уважения».

— Где госпожа Сун? — с улыбкой спросил Чжан Цзюгуй, увидев Юнь Шань. — Радостная новость! Император снова выбрал ее табличку! Два дня подряд! Такой чести раньше удостаивалась только госпожа Чэнь Фэй!

Это была прекрасная новость, но Юнь Шань не разделяла его радости.

— Господин Чжан, вы не знаете, — сказала она. — Моя госпожа простудилась. У нее жар, и она не может встать с постели. Она боится заразить императора и поэтому не может пойти к нему сегодня.

Лицо Чжан Цзюгуя вытянулось.

— Вчера она была здорова, как же она заболела? — спросил он. — Насколько все серьезно? Вызывали врача?

— Она промоклa под дождем вчера и заболела утром, — ответила Юнь Шань. — Она не хотела поднимать шум и просила не вызывать врача. Сказала, что выпьет имбирный отвар и пропотеет. Я не смогла ее переубедить.

Чжан Цзюгуй до сих пор чувствовал боль от вчерашнего наказания. Если Сяо Цзинхэн узнает, что Сун Чжао заболела из-за дождя, а он вчера провожал ее и не позаботился о ней, то ему не сносить головы. К счастью, он был предусмотрителен и, вернувшись вчера во дворец, подглядел за Сун Чжао и Ли Гуйжэнь и увидел, как они ссорились. Чтобы обезопасить себя, он решил воспользоваться этим.

— Я вчера все видел, — сказал он. — Ли Гуйжэнь отобрала у госпожи Сун зонт и оставила ее под дождем! Из-за этого она и заболела!

Юнь Шань поняла, что все идет по плану Сун Чжао. Чжан Цзюгуй действительно все видел. Она решила следовать инструкциям госпожи.

— Не говорите глупостей, господин Чжан, — сказала она. — Моя госпожа никогда не ссорилась с Ли Гуйжэнь!

Но Чжан Цзюгуй, желая спасти свою шкуру, не обратил внимания на ее слова. Он решил рассказать Сяо Цзинхэну о ссоре и о том, как Ли Гуйжэнь оставила Сун Чжао под дождем, чтобы снять с себя ответственность.

— Я все видел своими глазами, — сказал он, взмахнув флейтой из конского волоса. — Не нужно ничего скрывать. Позаботься о своей госпоже. Я пойду и все расскажу императору!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Отказ от императорской милости

Настройки


Сообщение