Глава 19. Что такое коварство

Император Пиннань несколькими фразами закрыл дело о падении в воду. Теперь любой, кто стал бы продолжать эту тему, проявил бы непочтительность к императорской воле.

В центре внимания оказалась уже не Цзян Юнь, а Цзян Хань.

Цзян Хань на мгновение оцепенела.

Что сказал император? Чтобы она высказала всё своё недовольство советником Су?

Как она могла это сделать?..

Цзян Хань отложила грелку, встала и опустилась на колени посреди зала.

— Ваше Величество, вы ошибаетесь! У меня нет никакого недовольства господином советником. Всё это — клевета этой презренной служанки!

— Вторая госпожа Цзян, — сказала Цзян Юнь, — если у вас нет недовольства господином советником, почему вы, зная, что я служу ему, постоянно оскорбляете меня, называя «презренной служанкой»? Разве это не лицемерие?

Цзян Юнь не собиралась упускать такую прекрасную возможность воспользоваться покровительством влиятельного человека.

Цзян Хань посмотрела на неё. Вся промокшая и замёрзшая, Цзян Юнь должна была выглядеть жалкой, как побитая собака, но вместо этого стояла с прямой спиной, а в её блестящих глазах читалось торжество!

Это приводило в ярость.

Су Минчжан, словно подыгрывая, вздохнул:

— Ваше Величество, похоже, я действительно не пользуюсь популярностью.

Цзян Юнь удивлённо подняла брови. Ей послышалась в его голосе нотка обиды?

Эти слова заставили Цзян Хань и Юй-ши (мать Цзян Хань) занервничать. Юй-ши поспешила выступить в защиту дочери:

— Советник Су, вы неправильно поняли. Хань-эр ни в коем случае не хотела проявить неуважение к вам. Просто… просто она немного расстроена вашим отказом. Она точно никого не оскорбляла и не винила.

Сдерживая гнев, Юй-ши подумала, что ни в коем случае нельзя допустить, чтобы из-за нескольких провокационных слов этой презренной Цзян Юнь их примирение с Су Минчжаном провалилось.

Выслушав объяснение, Су Минчжан усмехнулся:

— В таком случае, я действительно обидел Вторую госпожу Цзян. Полагаю, мне следует как-то загладить свою вину.

Загладить вину? Как?

Не только Юй-ши и Цзян Хань, но и Цзян Юнь не поняли, что он имеет в виду.

С замиранием сердца Цзян Хань спросила:

— Что вы имеете в виду, господин советник?

Уголки губ Су Минчжана слегка приподнялись, в его глазах мелькнула поверхностная мягкость. Он встал и обратился к императору Пиннань:

— Ваше Величество, мои слова были неуместны. Я отказал Второй госпоже Цзян и причинил ей боль, поэтому я хочу взять свои слова обратно и взять Вторую госпожу Цзян в жёны.

Он хотел жениться на Цзян Хань.

Продрогшее тело Цзян Юнь стало ещё более напряжённым. Она совершенно не поспевала за его мыслями.

Принцесса Цзин Лань остолбенела, а Тайхоу так разозлилась, что морщины в уголках её глаз стали ещё глубже.

— Советник Су, мы только что договорились о вашем браке с Цзин Лань, и теперь вы хотите дать мне пощёчину своими словами?

— Вы неверно истолковали мои слова, — ответил Су Минчжан. — Я лишь хочу взять Вторую госпожу Цзян в наложницы. Как это может помешать моему браку с принцессой?

— Что?

Цзян Хань подумала, что ей послышалось.

С её благородным происхождением Су Минчжан предлагал ей стать наложницей?

— Ваше Величество, — неторопливо продолжил Су Минчжан, — я уже не молод, а принцесса должна три года соблюдать траур и не может выйти замуж. Мне нелегко будет ждать её три года в одиночестве. Раз уж Вторая госпожа Цзян когда-то была ко мне благосклонна и к тому же является близкой подругой принцессы, почему бы ей не войти в мой дом в качестве наложницы?

Согласно обычаям Да Цзин, в случае смерти родителей нужно было соблюдать трёхлетний траур, а в случае смерти императора — трёхмесячный. Поэтому, как только закончится трёхмесячный национальный траур, Цзян Хань сможет выйти замуж.

Услышав эти слова, Цзян Юнь подумала, какой же он бессовестный.

Он говорил, что уже не молод, но ведь все эти годы он сам не женился, а теперь заявлял, что не выдержит трёх лет одиночества.

Какой притворщик.

Неужели все чиновники такие притворщики, или все мужчины одинаковы?

Однако слова Су Минчжана поставили Тайхоу в затруднительное положение. Для мужчины иметь несколько жён и наложниц было нормой. Даже будучи помолвленным с принцессой, он имел право завести себе несколько наложниц из числа служанок. Но как можно было позволить Цзян Хань стать его наложницей?

В ужасе Цзян Хань воскликнула:

— Нет… нет, я не хочу!

Император Пиннань, естественно, был на стороне Су Минчжана. Он спросил Цзян Хань:

— Вторая госпожа Цзян, разве вы не говорили, что расстроены отказом советника Су? Сегодня утром вы долго из-за этого переживали. Почему же теперь, когда у вас есть возможность выйти за него замуж, вы не хотите? Неужели всё, что вы говорили раньше, было ложью?

— Это не ложь, просто… просто я ему не пара,

— ответила Цзян Хань.

— Всего лишь наложница, о какой паре может идти речь? — сказал Су Минчжан.

«Всего лишь наложница…»

Цзян Хань чувствовала, что Су Минчжан без всякой причины многократно её унизил. С самого рождения с ней так никто не обращался. Не выдержав, она повысила голос:

— Я не хочу быть наложницей! Не хочу!

Услышав этот резкий крик, Су Минчжан нахмурился и отвернулся.

— Если вы чувствуете себя обиженной, я могу взять вас второй женой. Но если вы всё равно не хотите, тогда ладно. Я найду другую подходящую женщину,

— сказал он, вставая и кланяясь.

— Прошу, Ваше Величество и Тайхоу, понять мои страдания. Мне, не имеющему ни жены, ни детей, трудно будет ждать принцессу три года.

Император Пиннань прекрасно понимал, что Су Минчжан специально провоцирует всех, но всё равно подыграл ему, весело рассмеявшись:

— Ха-ха, я понимаю. В твоём возрасте мой Кан-эр уже папой меня называл.

Они действовали заодно, и, поскольку Су Минчжан не настаивал и предложил целых три варианта, Тайхоу нечего было возразить. Она могла лишь сидеть с каменным лицом, изображая статую.

— Благодарю за понимание, Ваше Величество, — сказал Су Минчжан. — Тогда прошу Вторую госпожу Цзян ещё раз всё обдумать. Прошу меня извинить.

Император Пиннань кивнул, и Су Минчжан, сделав несколько шагов назад, развернулся и ушёл.

Болтовня женщин давно уже вызывала у него головную боль.

Только когда Су Минчжан скрылся из виду, Цзян Юнь пришла в себя. Она вскочила на ноги и, превозмогая боль в онемевших коленях, бросилась догонять его.

Су Минчжан шёл не слишком быстро и не слишком медленно, не дожидаясь её и не стараясь, чтобы она не смогла его догнать.

Цзян Юнь подбежала к нему и встала сбоку.

Хотя лицо Су Минчжана оставалось бесстрастным, после нескольких дней, проведённых рядом с ним, она уже научилась тонко чувствовать его настроение.

И поняла, что такое настоящее коварство.

Тщательно проанализировав ситуацию, Цзян Юнь пришла к выводу, что своим предложением жениться на Цзян Хань Су Минчжан задел всех, кто вызывал у него недовольство.

Цзян Хань была сильно напугана и уязвлена в своей гордости.

Принцесса Цзин Лань чувствовала себя оскорблённой.

Пока она, законная жена, ещё не вошла в его дом, её кузине предлагали стать наложницей. Как она могла это допустить?

Но Су Минчжан ясно дал понять, что если Цзян Хань откажется, он найдёт другую женщину. Он не собирался ждать три года.

В таком случае, лучше уж своя, чем чужая, ведь её легче контролировать. В отличие от посторонних женщин, которые могли забеременеть и родить ему наследника.

Принцесса Цзин Лань презрительно смотрела на Цзян Хань сверху вниз, в её глазах читалась ненависть. Но, взвесив все за и против, она с притворным великодушием сказала:

— Сестра, иди. Я не буду возражать.

Тайхоу была того же мнения, что и принцесса Цзин Лань, но Юй-ши и Цзян Хань возмутились:

— Хань-эр всё-таки дочь главной жены, как она может стать наложницей?

— Если она выйдет за него замуж, то сможет лучше контролировать Су Минчжана, — сказала Тайхоу. — И быстрее избавиться от этой маленькой дряни Цзян Юнь. Разве это плохо?

Избавиться от Цзян Юнь она тоже хотела.

Юй-ши немного успокоилась.

— Советник Су сказал, что она может стать и второй женой.

— Второй женой? Это оскорбление для Цзин Лань!

— Оскорбление? Тайхоу, старшая сестра, мы с тобой родные сёстры, а Хань-эр и Цзин Лань — двоюродные. Мы все одна семья. Что плохого в том, чтобы она стала второй женой?

Какая разница, родные сёстры или двоюродные? Их хрупкие сестринские отношения были разрушены одной фразой Су Минчжана.

Во дворце Тайхоу царил хаос, и у Цзян Юнь тоже было неспокойно на душе.

Ведь если Цзян Хань действительно выйдет замуж за Су Минчжана, им придётся видеться каждый день, и для неё это будет настоящим наказанием.

Этот коварный план Су Минчжана… убил сразу трёх зайцев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Что такое коварство

Настройки


Сообщение