— Дядя Ян, представьте, что в пять лет вас бросили в комнату, где кроме вашей нерешительной матери и ее пугающего, временами теряющего рассудок господина никого нет. А за дверью стоят хмурые стражники с саблями на поясе. Как бы вы выжили?
Если бы вы заплакали, они бы пригрозили убить вас, чтобы вы не шумели. Если бы вы попытались выйти на улицу, чтобы увидеть солнце, они бы вас действительно убили. Что бы вы сделали в такой ситуации, такой умный и проницательный, как вы?
В беседке раздавался только ее четкий, размеренный голос.
— Вы можете быть дерзким и высокомерным, ни во что не ставить других людей, потому что вы мастер боевых искусств и принадлежите к знаменитой семье Юй.
А если бы вы были не таким? Если бы вы были простой девушкой, как я?
Разве вы бы не старались быть любезной, притворяться и искать расположения всех вокруг?
— Пожалуйста, дядя Ян, подумайте об этом. А теперь я хочу обратиться к брату Чэну.
Цзинжун, сохраняя спокойствие, повернулась к Юй Чэну.
Она вдруг заметила, что его взгляд был гораздо сложнее, чем обычно.
Он тоже смотрел на нее.
— Брат Чэн, в детстве я была очень милой и общительной, и стражники меня любили. Когда мне было десять лет, один из них, добрый и смелый, выпустил меня и разрешил поселиться в одном из заброшенных домов в резиденции князя-вассала.
Так я обрела свободу.
— А потом началась сильнейшая метель, какой не было уже много лет.
Я дрожала от холода, но каждый день выходила на улицу в поисках еды. Однажды Сяо Кунцзы заболел, и, когда я собирала объедки, я встретила свою наставницу.
До сих пор я не знаю ее имени и откуда у нее такие способности.
Наставница пожалела меня, маленькую и беззащитную, которую все обижали, и решила меня кое-чему научить.
— Я научилась различать звуки и чувствовать чужую энергию. Но, честно говоря, если бы я не встретила вас и ваших агентов, эти навыки были бы бесполезны, — Цзинжун даже тихонько засмеялась. — Я хотела научиться боевым искусствам, и даже Сяо Кунцзы начал заниматься вместе со мной, но наставница запретила, сказав, что конфликты слишком опасны, и мне нужно уметь только защитить себя. Я притворилась послушной ученицей, чтобы ей понравиться, и она сжалилась надо мной и научила меня некоторым техникам медитации. Благодаря этому я могу распознавать боевые приемы и уровень внутренней энергии других людей.
Но я не создана для боевых искусств, у меня ничего не получалось. А потом, когда я немного подросла…
Она вдруг замолчала, сделала глубокий вдох и продолжила: — …я поняла, что моя внешность и характер вызывают у людей симпатию. Меня перестали обижать, и даже некоторые молодые господа пытались добиться моего расположения.
Поэтому я забросила боевые искусства.
— Когда я впервые вас увидела, меня… — Цзинжун было трудно говорить об этом, но она закусила губу и продолжила, — …меня поразило ваше спокойствие посреди метели. Я догадалась, кто вы, и услышала, как за мной следят ваши агенты, и тогда я…
— Довольно, не нужно продолжать, — Юй Чэн вдруг прервал ее.
В беседке воцарилась тишина, нарушаемая лишь шелестом листьев.
Цзинжун выпрямилась, сложила руки на коленях и нервно теребила подол платья.
Выражение лица Юй Чэна было трудно разгадать. — В ту ночь, когда умер Ван Дун, ты действительно была так напугана? — спросил он через некоторое время.
Он долго анализировал свои чувства и понял, что именно в ту ночь влюбился в нее.
Цзинжун разжала руки.
Она посмотрела на него своими большими глазами и без колебаний кивнула.
— Хорошо, я тебе верю, — сказал Юй Чэн, взяв ее холодные руки в свои.
Юй Чэн проводил Цзинжун до комнаты, а затем отправился на поиски дяди.
Он нашел его на крыше.
Юй Ян лежал на покатой черепице, пил вино из фляги и рассеянно смотрел на луну.
Юй Чэн молча сел рядом с ним.
— Я тебе завидую, — первым заговорил Юй Ян, его голос был хриплым.
— Мне тоже кажется, что мне повезло.
— Почему ты не спросил ее сам? Зачем попросил меня?
— Подозрения разрушают отношения, — Юй Чэн редко говорил о своих чувствах. — У меня было много вопросов к ней, но я не хотел, чтобы она заподозрила меня в недоверии. Спасибо, дядя, что помог мне разобраться.
— Почему… почему такие расчетливые люди, как вы, находят любовь, а я… а я нет? — пробормотал Юй Ян, не обращая внимания на его слова.
— Дядя, ты слишком зациклен на прошлом.
— Хмф, не смейся надо мной. Эта девчонка не так проста, как кажется. Рано или поздно ты пожалеешь, что связался с ней.
— Не пожалею, — в голосе Юй Чэна послышалась твердость.
— Ха-ха-ха, — усмехнулся Юй Ян, — рано или поздно ты поймешь, что любовь — это не то же самое, что политика и интриги.
Яркий лунный свет освещал лицо Юй Чэна. Он был уверен в своих чувствах.
— И перестань пугать Сяо Кунцзы, — сказал он, сменив тему. — Если он тебя действительно испугается, у нас будут проблемы.
— Ладно, ладно, — Юй Ян сделал еще один глоток вина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|