Вглядываясь в степь (Часть 2)

— Так почему же генерал не хочет уезжать, как в прошлые годы?

— Да, — Суй Линь опустил голову. — Обычно я охраняю границу только в самые холодные зимние месяцы, чтобы отпугнуть врага.

— Генерал, вы — благословение для Тайци, — с уважением сказал Юй Чэн.

— Вы слишком добры, господин, — самоуничижительно усмехнулся Суй Линь. — Даже мой господин не одобряет этого и уже несколько раз присылал письма с просьбой вернуться в столицу. Не говоря уже о… о другом человеке.

Под «господином» он подразумевал отца Юй Чэна, первого министра Юй Сю.

— Когда заяц убит, собак отпускают, — взглянув вдаль, задумчиво произнес Юй Чэн. — Так обычно заканчивается жизнь героев, как пишут в исторических хрониках. Но нынешний император не такой. Он милосерден и не станет повторять ошибки своих предшественников.

Стражники находились в нескольких десятках метров от них, и они остались одни.

— Господин, зачем вы испытываете меня? — тихо спросил Суй Линь. — Вы же знаете, что я искренне прошу вашей помощи.

— Я еще не вступил в свои права, и все решения в семье Юй принимает мой отец.

Эти слова были явным отказом.

— Господин! — Суй Линь понизил голос. — Я служил еще вашему дедушке, и все знают, что перед смертью он передал бразды правления семьей Юй вам! «Тень Тысячи Механизмов», «Павильон Летящих Птиц», армия Юй — все это в ваших руках! Зачем вы отказываете мне под таким предлогом?!

— Если генерал знает, что это предлог, зачем спрашивать? — спокойно ответил Юй Чэн.

— Я грубый воин, я не понимаю ваших политических игр. Но что бы ни происходило в вашей столице, я должен убедиться, что эти проклятые акуэры больше никогда не пересекут эту границу!

Последние слова Суй Линь произнес с особой решимостью.

Юй Чэн спокойно смотрел на него.

Видя, что Юй Чэн никак не реагирует, Суй Линь упал на колени.

— Я знаю, что ваш дедушка сомневался во мне после того, как я самовольно повел войска в бой, и до самой смерти не ослаблял контроль надо мной. Но я никогда не предавал семью Юй и всегда уважал вашего дедушку. На этой земле лежат мои лучшие братья, и я готов умереть здесь, но не позволю истории повториться! Прошу вас, помогите мне! Я готов служить вам верой и правдой!

Хотя Суй Линю было уже за сорок, и его лицо было покрыто морщинами от сурового степного ветра, он не изменился.

«Дедушкой» он называл деда Юй Чэна.

Дед Юй Чэна оказал ему большое доверие. Во время войны, несмотря на всеобщее неодобрение, он назначил Суй Линя, никому не известного грубого воина, главнокомандующим, и тот добился больших успехов.

Однако через несколько лет после победы над акуэрами Суй Линь, вопреки приказу, самовольно повел отряд элитных воинов в наступление. Дед Юй Чэна отправил ему девять писем с требованием отступить.

Но Суй Линь не послушался и продолжал наступление, пока не был разбит акуэрами.

К счастью, акуэры тоже нуждались в передышке и не стали преследовать его.

Эта опрометчивая атака чуть не втянула Тайци в новую войну.

Император был в ярости, дед Юй Чэна тоже. Но в то время в империи не было генерала, способного противостоять акуэрам, поэтому благодаря усилиям деда Юй Чэна дело замяли, и Суй Линь не понес серьезного наказания.

Однако с тех пор семья Юй больше не доверяла Суй Линю, и, как он сам сказал, дед Юй Чэна до самой смерти не ослаблял контроль над ним.

Тем не менее, Суй Линь всегда считал деда Юй Чэна своим благодетелем. В день его смерти он шел от своей резиденции до дома Юй и всю дорогу плакал. На траурной ленте, которую он принес, было написано: «Исполню волю господина на Золотой террасе, поддержу нефритового дракона и умру за господина».

Он был искренним человеком, но эта траурная лента напугала семью Юй. Эти стихи были слишком дерзкими, и кто-то быстро спрятал ленту, что вызвало слухи о том, что семья Юй окончательно порвала все связи с Суй Линем.

В последние годы Суй Линю было трудно продвигаться по службе. Он был родным братом императрицы и принадлежал к той категории людей, которых историки называют «родственниками императрицы» и которых все опасаются.

На северной и юго-западной границах уже несколько лет царил мир, и военные больше не играли такой важной роли, как раньше.

Император все больше опасался военачальников. Он не мог ничего сделать с семьей Юй, поэтому сосредоточил все свое внимание на генерале Суй Лине, который постепенно отдалялся от клана Юй.

Суй Линь был вспыльчивым и прямолинейным человеком, он не ладил с придворными чиновниками.

Окруженный врагами, он мог только демонстрировать свою преданность семье Юй и даже передал командование своей армией семье Юй.

И сегодня, оказавшись в безвыходном положении, он встал на колени, чтобы доказать свою преданность.

— Генерал, я верю в вашу искренность, — сказал Юй Чэн, помогая Суй Линю подняться. — Встаньте. С этого дня между вами, мной и семьей Юй не будет никаких разногласий.

— Хорошо! — обрадовался Суй Линь, не ожидая, что Юй Чэн так легко согласится.

Но следующие слова Юй Чэна заставили его сердце сжаться.

— Но вам все равно нужно вернуться в столицу, генерал.

— Но… — Суй Линь запаниковал. — Что мне сделать, чтобы вы мне поверили…

— Дело не в доверии, генерал, — перебил его Юй Чэн. — Пока вы здесь, акуэры не потеряют бдительности. Вы правы, в степи действительно произошли перемены, но никто не знает, хорошие они или плохие.

— Так вы хотите, чтобы я вернулся в столицу? Но господин, что если вдруг начнется война?

— Если исход войны зависит от одного генерала, то победить невозможно. Оставьте здесь часть своих лучших воинов.

Суй Линь замер.

— Генерал, вы — самый прославленный и храбрый военачальник Тайци, — продолжил Юй Чэн, и в его голосе послышалась искренность. — Вернувшись в столицу, будьте сдержаннее. Ради нашей страны, ради всех ее жителей сохраните тех, кто сможет привести нас к победе в этой кровопролитной войне.

Суй Линь давно не слышал таких проникновенных слов.

У него защипало в носу, и он снова опустился на одно колено. — Суй Линь оправдает ваши ожидания, господин!

Суй Линь быстро уехал. Вместе со своей свитой он помчался в свой лагерь, чтобы подготовиться к завтрашнему отъезду в столицу.

Юй Чэн снова остался один и долго смотрел на бескрайние просторы.

Когда огромное солнце село за горизонт, странный человек наконец появился из-за холма.

Телохранители тут же выхватили мечи и бросились к нему.

— Отойдите, — махнул рукой Юй Чэн. — Это мой старый друг.

Человек подлетел к нему.

На нем была все та же одежда: старая шляпа, рваный халат, соломенные сандалии. Его длинная седая борода была растрепана. — Ну и ну, какой важный стал, — с усмешкой сказал он.

— Здравствуй, дядя, — с улыбкой поклонился Юй Чэн.

— Пошел ты! Кто тебе дядя?! — нахмурился старик и, не обращая внимания на грязь, уселся прямо на землю.

— Хорошо, не дядя, — Юй Чэн все еще улыбался, повернувшись к нему. — Дядя, давно ты здесь?

— …С тех пор, как ты начал разговаривать с этим старикашкой, — пробормотал старик, поглаживая бороду, похоже, ему надоело спорить.

— Значит, ты все слышал?

— Конечно, слышал. У меня отличный слух, слышу за сто ли. Это мой особый талант, — он искоса посмотрел на Юй Чэна. — Этот Суй Линь совсем глупый! Ты обвел его вокруг пальца, а он думает, что нашел своего покровителя.

— Я действительно ценю генерала Суя.

— Врешь! — старик покачал головой. — Ты даже моего отца… то есть, того старика обманул! Ты заставил своего отца отозвать его в столицу, а потом подговорил чиновников строить ему козни, чтобы он пришел к тебе просить помощи. Вот хитрый лис!

— Ничто не укроется от твоего проницательного взгляда, дядя, — улыбка Юй Чэна стала шире.

— Хмф! — довольно хмыкнул старик, поглаживая бороду.

— Дядя, раз уж ты сегодня стал свидетелем такого интересного разговора, позволь мне пригласить тебя в Бэйгу. У меня есть отличное вино.

— Хмф! Ладно, пошли, — старик вдруг встал и с подозрением спросил: — Ты что, разучился летать, раз тебя теперь повсюду сопровождает охрана?!

— Как я могу забыть то, чему ты меня научил, дядя?

— Тогда догони меня! А не то не получишь то, что хочешь! — крикнул старик и исчез, оставив после себя лишь эти слова.

«Этот старый негодяй, это тебе нужно то, что у меня есть… иначе бы ты не пришел так быстро…» — подумал Юй Чэн, усмехнувшись, и бросился вдогонку.

В лучах заходящего солнца они мчались по степи.

А телохранителям пришлось несладко, пытаясь угнаться за ними.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение