Открытое обвинение (Часть 1)

— Довольно!

Раздался окрик.

Это был Юй Чэн!

Цзинжун обернулась и увидела его. Он шел по коридору, руки за спиной, лицо хмурое.

Но, увидев ее, он улыбнулся: — Не бойся.

Цзинжун тут же успокоилась.

Юй Чэн подошел к ним и, обращаясь к человеку на крыше, сказал: — Спускайся.

— Ты что, преследуешь меня? Разве ты не на заседании правительства? Что ты здесь делаешь?! — нахмурился мужчина, обращаясь к Юй Чэну.

Цзинжун показалось странным, что этот грубиян разговаривает с Юй Чэном так, будто они знакомы…

«Ах, да, — вспомнила она, — это тот самый друг Юй Чэна со странным характером».

— Если ты сейчас же не спустишься, я прикажу вылить все вино в Янчжоу.

Янчжоу, расположенный в южных провинциях Тайци, славился своими винодельнями. Говорили, что половина всего вина в империи производится именно там.

Этот человек жил в Янчжоу и, по слухам, не мог уснуть, не вдохнув аромат вина.

— Ты!

Это было точное попадание в цель. Мужчина нахмурился и, скрестив руки за спиной, неохотно спустился с крыши.

— Цзинжун, где мы можем поговорить? — спросил Юй Чэн, повернувшись к ней.

Обычно они болтали в комнате Цзинжун, но он не хотел приводить этого пьяницу к ней в спальню.

— Есть такое место, — улыбнулась Цзинжун. — Пойдемте. Цинпэн, Байчи, найдите Сяо Кунцзы.

— Слушаемся.

Цзинжун внимательно посмотрела на седовласого мужчину, вежливо поклонилась и с улыбкой сказала: — Господин, прошу вас, следуйте за мной.

— Хо-хо, — усмехнулся мужчина, — против вежливости не попрешь. Даже не знаю, что и сказать…

Когда они уселись в беседке в саду, Юй Чэн представил их друг другу, и Цзинжун узнала, что этот человек не только был дядей Юй Чэна, но и тем самым человеком, который много лет назад привез ее и ее мать из Шуйчжоу в Бэйгу.

— Ты помнишь мой кулон, но не помнишь мое лицо? — спросил мужчина, искоса глядя на нее.

Его взгляд, его манера говорить… Он действительно был похож на того человека. — Теперь я вас вспомнила, — с улыбкой ответила Цзинжун.

— Мой дядя с детства был очень талантлив и обладал невероятными боевыми навыками, — сказал Юй Чэн, — поэтому он немного… эксцентричен.

Цзинжун, закусив губу, посмотрела на него, и в ее глазах плясали смешинки.

«Немного эксцентричен… Ты мастер эвфемизмов…» — подумала она.

— Хмф, хватит мне льстить!

— Зови его дядя Ян, — не обращая внимания на его слова, сказал Юй Чэн, обращаясь к Цзинжун. — Не стесняйся.

— Думаю, с дядей Яном невозможно стесняться, — с улыбкой сказала Цзинжун. — Он заставляет мое сердце биться чаще.

— О, девочка, не говори глупостей. Ты выглядишь очень спокойной.

— Только внешне. В душе я уже молю вас о пощаде и думаю, не стоит ли мне крикнуть: «Пощадите, господин!»

Она говорила так убедительно, что оба мужчины рассмеялись.

Особенно громко смеялся Юй Ян, он даже начал задыхаться, но при этом постоянно поглядывал на Юй Чэна.

Цзинжун поняла, что Юй Ян хочет поговорить с Юй Чэном наедине, и встала. — Я пойду приготовлю чай, — сказала она. — Располагайтесь.

— Не нужно, пить чай на ночь вредно, — Юй Чэн остановил ее и, повернувшись к дяде, спросил: — Дядя, зачем ты пришел?

Хотя он обращался к Юй Яну вежливо и дружелюбно, в его голосе чувствовалась непреклонность.

Цзинжун села обратно и стала наблюдать за ними.

— Эта девчонка заигрывает с мужчинами, — неожиданно сказал Юй Ян, пристально глядя на нее с издевательской улыбкой. — Я пришел, чтобы защитить тебя, племянник, от обмана.

Цзинжун побледнела. «Лучше бы я ушла!» — подумала она.

Юй Чэн посмотрел на нее, его лицо ничего не выражало.

— Это был Сюй Вэньчжоу, — поспешно объяснила Цзинжун. — Он ждал меня у ворот, и я сказала ему, что Байчи — мой двоюродный брат, и я хочу выйти за него замуж, чтобы он отстал от меня.

— Хо-хо-хо, — Юй Ян с усмешкой посмотрел на них.

— Дядя, мои отношения с Цзинжун тебя не касаются, — серьезно сказал Юй Чэн. — И не должны касаться.

— О, так ты ей поверил? — Юй Ян, не обращая внимания на присутствие Цзинжун, продолжил: — Эта девчонка действительно не умеет драться, но она умеет контролировать внутреннюю энергию и у нее отличный слух. Она сразу поняла, насколько я силен. Не говоря уже о том, как она себя ведет… Она даже тебя, такого хитреца, обвела вокруг пальца, не говоря уже о простых стражниках.

Он откинулся на спинку стула, пристально глядя на Цзинжун, и легонько постукивал пальцами по подлокотнику. — Девочка, которая выросла в тюрьме… Кто ее этому научил? И какие цели она преследует?

Его слова били точно в цель.

Он практически открыто обвинил ее в коварстве.

В беседке воцарилась тишина.

На этот раз Цзинжун не стала смотреть на Юй Чэна.

Она посмотрела прямо на Юй Яна, ее лицо стало серьезным, улыбка исчезла. — Я думала, дядя Ян, что вы помните о том, как заботились обо мне в детстве, и просто шутите, — спокойно сказала она, не дожидаясь, пока заговорит Юй Чэн.

— Ты мне действительно нравилась в детстве, — ответил Юй Ян.

— Дядя Ян, я восхищаюсь вашей прямотой. Вы очень умны, всего несколькими фразами вы раскрыли все мои секреты. Но я хочу спросить вас, что бы вы делали на моем месте?

Юй Ян склонил голову набок, его седые волосы упали на плечо. Он молчал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение