Глава 7. Часть 2

Солнце уже стояло высоко, а Тао Сыюань все еще храпел. Одеяло прикрывало его лишь наполовину и вздымалось в такт дыханию.

Она с отвращением взглянула на него, вспомнив его вчерашние слова.

Гнев тут же вспыхнул, и Цзян Нань пнула его по ноге.

— Мм?

Он приоткрыл глаза, взглянул на нее, снова закрыл и перевернулся на другой бок.

— Тао Сыюань!

Цзян Нань схватила его за ухо и злобно прошипела ему в самое ухо.

— Чего? — лениво протянул он.

— Я хочу домой!

Глаза Тао Сыюаня были плотно закрыты, голос звучал гнусаво: — Это и есть твой дом.

Цзян Нань чуть не сошла с ума. Стиснув зубы, она сказала: — Тао Сыюань, я сейчас же возвращаюсь.

Человек на кровати не шелохнулся. Цзян Нань постепенно выходила из себя и сильно ударила его кулаком по спине.

Кулак с глухим стуком врезался в плоть. Только тогда Тао Сыюань открыл глаза. Они были налиты кровью, и смотрел он на нее с гневом.

— Цзян Нань, с сегодняшнего дня мы будем жить здесь.

— Что?

Цзян Нань встревожилась, наклонилась к нему и, стараясь не дышать перегаром, спросила: — Почему?

— Мама вернулась из Англии, ей слишком одиноко жить одной в таком большом доме, — неторопливо ответил Тао Сыюань.

— Но ведь есть папа, и Жаньжань тоже здесь.

На лице Тао Сыюаня явно отразилось нетерпение: — Папа и раз в неделю не всегда приезжает, а Жаньжань нужно возить на занятия, отсюда слишком далеко.

— Ты так сочувствуешь им, почему же ты не сочувствуешь мне? — голос Цзян Нань дрогнул.

— Почему это я тебе не сочувствую? Тебе выпало такое счастье, а ты еще капризничаешь?

Чем больше он говорил, тем яснее становился его взгляд. Он сел и произнес, разделяя слова: — Все равно тебе нечем заняться, какая разница, где жить.

Натянутые нервы Цзян Нань мгновенно лопнули.

— Тао Сыюань, вы не могли бы хоть немного меня уважать?

— Почему это я тебя не уважаю?

— Я сказала, что хочу домой.

— О, иногда съездить к маме погостить тоже можно.

Цзян Нань задохнулась от возмущения и тихо сказала: — Ты знаешь, о чем я говорю.

Тао Сыюань решил вести себя как полный негодяй. С сарказмом в голосе он усмехнулся: — А, ты про тот дом, где мы жили? Извини, но это мой дом.

Цзян Нань почувствовала, что так жить больше нельзя.

В конце концов, ее брак был ошибкой. Она давно об этом жалела, и сейчас был подходящий момент, чтобы провести черту.

— Тао Сыюань, давай разведемся.

Они смотрели друг другу в глаза — изучающе, с вызовом, противоборствуя. Уголки губ Тао Сыюаня изогнулись в усмешке, и он безразлично сказал: — Хорошо.

* * *

Когда она вернулась домой к Инь Фэнцзяо, был уже вечер.

В обшарпанном подъезде пахло жареной едой. После стука в дверь в щели показалось удивленное лицо Инь Фэнцзяо.

— Что за день сегодня?

Она была в фартуке, с лопаткой в руке. Свежезавитые волосы были собраны заколкой со стразами, что придавало ей аккуратный и энергичный вид.

— День, когда мама стала еще красивее, — улыбнулась Цзян Нань.

— Пф.

Инь Фэнцзяо достала тапочки, выглянула за дверь и удивленно спросила: — А Сыюань не приехал?

— Нет, он занят.

Цзян Нань не хотела продолжать эту тему. Войдя в комнату, она положила сумку на диван и сменила тему: — А дядя Чжан где?

— В карты играет, где же еще.

Инь Фэнцзяо скрылась на кухне, что-то напевая себе под нос. Было видно, что у нее хорошее настроение.

На ужин для Цзян Нань основного блюда не приготовили. Инь Фэнцзяо отправила ее вниз купить маньтоу. Цзян Нань вдруг вспомнила детство, когда ее тоже кормили паровыми булочками, улыбнулась и протянула ладонь.

— Что?

— Дай мне три юаня.

Инь Фэнцзяо как раз ставила блюда на стол. Она закатила глаза, достала из кармана фартука пять юаней и сунула ей в руку.

— Богатая госпожа еще у бедняков деньги просит, ну надо же.

Цзян Нань аккуратно разгладила купюру, не обращая внимания на ее ворчание, и побежала вниз.

Уже совсем стемнело, тусклые уличные фонари излучали слабый свет. Гуляющих внизу стало заметно меньше — осенняя прохлада отпугнула большинство желающих прогуляться после еды.

Лавка с маньтоу находилась у ворот жилого комплекса. Цзян Нань еще не дошла, а уже почувствовала аромат.

— Сестра, мне три штуки.

Цзян Нань протянула продавщице пять юаней.

Продавщица внимательно посмотрела на нее, и в ее глазах появилось удивление и радость. Она рассмеялась: — Это ты? Ой, давно не виделись, я тебя и не узнала.

— Да, редко возвращаюсь, — улыбнулась Цзян Нань.

Упаковав маньтоу, продавщица протянула их ей вместе со сдачей в два юаня и спросила: — Останешься на пару дней?

Цзян Нань взяла сдачу и тихо ответила: — Наверное, надолго.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение