Глава 3. Часть 1

Глава 3

Выехав на главную дорогу, она снова почувствовала, как у нее упало сердце.

Впереди поток машин явно застрял. Это было не похоже на обычную пробку, скорее на дорожно-транспортное происшествие.

Она прикусила нижнюю губу, решительно свернула в переулок и включила навигатор.

В переулке тоже было не проехать: по обеим сторонам дороги были как попало припаркованы машины. Она изо всех сил старалась сосредоточиться, чтобы никого не задеть, и с трудом выбралась.

Едва выехав из переулка, она оказалась на улице, уставленной палатками с шашлыками, — настоящей улице гурманов. Цзян Нань нахмурилась, горько сожалея о своем решении свернуть с главной дороги.

Словно в подтверждение ее сожалений, какой-то лысый здоровяк, шатаясь от выпитого, согнулся, и его обильно вырвало прямо на ее машину, когда она проезжала мимо.

Лобовое стекло покрылось брызгами, комки рвоты медленно сползали вниз, оставляя мутные разводы. Сердце Цзян Нань заколотилось от гнева, она выскочила из машины, чтобы разобраться.

Лысый мужчина, опорожнив желудок, почувствовал облегчение, и хмель немного выветрился.

Краем глаза он заметил дорогую машину перед собой и заорал: — Твою ж… это же Бентли!

Сидевшие за столиком позади пьяные мужчины обернулись. Один из них, краснолицый и едва державшийся на ногах, сказал: — Да еще и богачка на Бентли! Вот, вышла к тебе.

Цзян Нань попыталась выровнять дыхание. Ноги кололо, словно иголками. Ветер трепал ее волосы, обнажая узкие плечи и хрупкие, выступающие ключицы.

Она шмыгнула носом и, указав на грязь на капоте, сказала: — Это вы сделали. Будьте добры, уберите.

Не успела она договорить, как пьяницы за столиком повскакивали с мест, улюлюкая: — Эй, Большой Лю, вот тебе и романтическая удача привалила! Быстро вытирай, и эта цыпочка будет твоей!

— У этой девки талия тонкая, наверное, горячая штучка!

Снова раздался развязный смех.

Лысый здоровяк только теперь разглядел грязь на машине. Но терять лицо перед старыми знакомыми ему не хотелось.

— Кто видел, что это я сделал?

Увидев, что он идет в отказ, Цзян Нань сразу позвонила в полицию.

Закончив разговор, она решительно вернулась в машину ждать полицию.

Ждать пришлось еще час, было уже почти десять вечера. Полиция не торопилась. За это время лысый успел выпить еще несколько бутылок и отключился.

Приехавший полицейский оказался совсем молодым стажером. Он скрепя сердце взялся за урегулирование: с одной стороны — изящная красавица, с другой — пьяный, не способный связать двух слов. Провозившись больше получаса, он сам не выдержал.

— Может, я вам помогу машину отмыть?

Услышав это от полицейского, Цзян Нань почувствовала, будто это она поднимает шум из ничего. Она спокойно изложила суть дела, подчеркнув, что ее задели их развязные слова, и она хочет извинений.

Полицейский указал на лежащих пьяных: — Заставить их извиниться легко. Такие люди извинений не боятся — это же просто слова. Вот платить они боятся.

Затем он повернулся к Цзян Нань: — А вам, очевидно, деньги не нужны, вы хотите извинений. Это просто. Отвезем их в участок, дождемся, пока протрезвеют, и они выстроятся в ряд и скажут вам «простите».

— Только вы потратите свое время.

— Значит, просто забыть? — спросила Цзян Нань.

Молодой полицейский ответил: — Решать вам. Если действительно хотите разбираться, я могу их забрать.

Видя, что она задумалась, он добавил: — Требовать от них того, чего у них в избытке, действительно не стоит.

Цзян Нань понимала его правоту, но на душе было тяжело, словно заноза сидела — пусть и не мешала идти, но колола больно.

Ночь становилась все глубже и холоднее. Она взвешивала два варианта: провести ночь в полицейском участке, давая показания, или поехать домой. В итоге она сдалась.

Во многих ситуациях справедливости не добиться. В конце концов жертве приходится поднять белый флаг и с горечью сказать: «Забудем».

Она глубоко вздохнула, села в машину. Рвота на лобовом стекле уже подсохла. В зеркале заднего вида удалялась полицейская машина.

Было почти двенадцать, но машин на дороге меньше не стало. Прохожие с любопытством разглядывали ее грязную машину.

Ей было так неприятно, что она сразу включила навигатор, чтобы найти ближайшую автомойку.

Экран показал множество отметок, и только тогда она сообразила, что в такое время все уже закрыто.

Чтобы помыть машину, придется ждать до завтра?

Она почувствовала удушье от досады, настроение упало до нуля.

Пока стояла на красном, она внимательно изучила точки автомоек на экране и обнаружила, что ближайшая — «Автомойка Сыюань».

Это была первая автомойка, которую открыл Тао Сыюань.

Цзян Нань выключила навигатор и на следующем перекрестке свернула направо. Решила попытать счастья.

Хотя шансов почти не было.

Было уже полпервого ночи. Улицы заметно опустели, но все равно было оживленнее, чем в будни. Молодые парочки без стеснения обнимались и целовались. Ее взгляд скользнул по ним и тут же отвернулся.

Как давно у них с Тао Сыюанем не было такой простой нежности?

Каждая встреча имела цель, словно выполнение домашнего задания в воскресенье вечером. Даже прелюдия отбрасывалась, они сразу переходили к главному.

Конечно, это было неприятно.

Но по сравнению с необходимостью подарить семье Тао наследника, ее чувства не имели значения.

* * *

Автомойка «Сыюань» находилась в конце улицы. Большинство магазинов уже закрылись, только круглосуточный магазинчик светился огнями.

Цзян Нань устала, замерзла и проголодалась. Она прекрасно понимала, что автомойка, скорее всего, закрыта, но все равно заставила себя доехать — нужно было убедиться собственными глазами.

Результат был предсказуем.

Вывеска «Автомойка Сыюань» тонула во тьме. Ровные ряды роллетных ворот, белые прямоугольники отделяли ее от чистоты.

Она сбросила туфли на каблуках и, не боясь холода плитки, решительно подошла к воротам.

А затем с силой забарабанила по ним, вымещая злость.

В ночной тишине звук был особенно резким.

Ее тело дрожало. Сырой осенний ветер безжалостно пронизывал тонкое платье.

Ноги давно онемели, зудящая боль колола, как иголками. Она вложила всю свою физическую боль и душевную горечь в удары по закрытой двери.

Она и сама не могла понять причину этого выплеснувшегося гнева.

Где-то вдалеке послышался собачий лай — тонкий и раздраженный, но звук доносился издалека, сквозь множество стен, и был едва слышен.

Цзян Нань стиснула зубы, потрясла руками, которые болели до глубины души, и неожиданно для себя выругалась.

Не успела она договорить, как роллетные ворота заскрежетали.

Цзян Нань подумала, что ей послышалось, и нерешительно отступила на шаг.

Белая дверь со скрипом несмазанных роликов медленно поползла вверх. В слабом свете уличного фонаря она увидела пару черных тканевых туфель.

Она отступила еще на шаг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение