Глава 11. В поисках овец (Часть 2)

Чтобы наладить отношения с Чи на, Сарин утром перехватила у Амы ее обычную работу по кормлению собак, а когда вышла, еще полдня болтала с ним, говоря, что сегодня нужно искать овец и присматривать за оставшимися, задача сложная. В общем, понимает он или нет, нужно было все проговорить.

Хвост Чи на не вилял так сильно, как у Баиня, он просто слегка помахивал им пару раз, словно говоря: «Я слушаю».

Сарин чувствовала, что Чи на умнее Баиня и более спокойный.

На душе у нее стало намного спокойнее. Найдутся те пять овец или нет, это пока неважно, главное, что сегодня нельзя потерять больше овец, иначе она, Сарин, наверняка станет посмешищем в степи Илинь!

Нари сегодня тоже взяла двух собак. Собаки выглядели очень энергичными и сильными, но Нари выглядела изможденной, словно не спала всю ночь.

Ли Хунъин и Тао Фанфан все еще взяли тех двух собак, что и вчера. Они не умели дрессировать собак и управлять ими, у образованной молодёжи не было так много собак на выбор, поэтому они совсем не надеялись найти овец. Но, как и Сарин, они не хотели терять больше овец, и, увидев, что обе взяли больше собак, они обрадовались.

Ли Хунъин сказала: — Сегодня сядем по разным сторонам, не будем сидеть вместе, окружим овец, обязательно нельзя больше терять!

Сарин еще не успела заговорить, как Агула подъехал сзади верхом: — Сарин, когда доберетесь, пусть образованная молодёжь присмотрит за овцами, а вы с Нари обойдите место вчерашнего выпаса по кругу, круг за кругом, каждый раз шире, но не уходите далеко. Посмотрите, нет ли на земле свежего волчьего помета, следов волчьих когтей, а также следов копыт и помета четырех-пяти овец, идущих вместе. Если нет, то ладно, я и твой третий брат уже предупредили всех, кто пошел пасти овец, все будут помогать присматривать. Вы ни в коем случае не уходите далеко, чтобы искать овец, весной барсуки и волки свирепствуют, просто присмотрите за оставшимися овцами.

Сарин кивнула в знак согласия. То, что он сказал, было примерно тем же, что и Аба. Наказание уже получили, что делать, если, бегая повсюду в поисках, случится еще что-то?

Агула, закончив наставлять, уехал. Ли Хунъин с удивлением спросила Нари: — Это не твой брат?

— Почему он не говорит тебе, а говорит Сарин?

Нари с мрачным лицом холодно фыркнула: — Если хочешь, спроси моего брата, или спроси ее, откуда мне знать.

Этот тон заставил Ли Хунъин не осмелиться больше спрашивать. Она переглянулась с Тао Фанфан, обе были крайне любопытны.

Нари бросила взгляд на Сарин, увидев, что та ее совсем не замечает и не обращает внимания на вопрос Ли Хунъин.

На душе у нее было так, словно сотня желтых баранов застряли и брыкаются. Она была крайне подавлена и не могла выплеснуть это.

О вчерашнем деле дома все-таки узнали. Конечно, ее хорошенько отругали. Агула сказал, что если она не перестанет болтать ерунду, он не признает ее своей сестрой.

Хм, не признает, так не признает, что такого? Из-за Сарин он ее еще и ругает, да еще и не признает!

Нари еще больше ненавидела Сарин, во всем виновата она. Ханьцы говорят, что «красота, приносящая беду» — это про таких, как она. Она не так уж и красива, как она могла свести с ума Ляо Чжэнъи? Ведь Ляо Чжэнъи явно нравилась Хуа Сюэ.

Она не только свела с ума Ляо Чжэнъи, но и Агулу!

В прошлый раз ей не удалось изуродовать ее лицо?

Действительно очень жаль!

Сарин снова почувствовала сильную враждебность Нари. Она потрогала свой кожаный мешок для воды, внутри была не рисовая каша, а чудесная микстура, которую она разработала вчера.

Вчера, закончив ее готовить, она еще думала, не будет ли слишком жестоко использовать ее на Нари. Теперь, похоже, она была слишком милосердна. Таких людей нужно шлепнуть в грязь и никогда не давать им подняться.

Добравшись до места выпаса, четверо обсуждали, как искать овец. Ли Хунъин, услышав слова Агулы, сказала: — Мы не умеем искать следы или помет, вам двоим придется потрудиться.

Сарин кивнула в знак согласия, Нари тоже нечего было сказать.

Тао Фанфан поспешно сказала: — Тот старший брат только что сказал правильно. Если найдете, то хорошо, а если нет, не уходите далеко, не то, что образованный юноша Ляо, который заблудился, упал с лошади, да еще и головой застрял в барсучьей норе.

Возможно, картина с застрявшей в барсучьей норе головой была слишком «въедливой» и шокирующей. Тао Фанфан и Ли Хунъин снова начали смеяться.

Нари сердито посмотрела на них: — Чего смеетесь? Живя в степи, у каждого бывает, что лошадь оступится. Вы можете гарантировать, что с вами не случится чего-нибудь нелепого?

Ли Хунъин с удивлением посмотрела на нее: — Нари, почему мне кажется, что это ты любишь Ляо Чжэнъи? Все над ним смеются, а он сам уже не обращает внимания. Вчера вечером он даже с фонариком вместе с парнями-образованными юношами искал барсучьи норы, сказал, что хочет смыть позор!

Нари, чьи мысли были раскрыты, почувствовала себя крайне виноватой, топнула ногой и села на лошадь. Отъехав на три метра, она развернула лошадь и, подражая тому, как ругается Капитан Лю, сказала: — Чушь собачья! Кто его любит!

Она поскакала прочь, и Сарин пришлось последовать за ней. По дороге обе молчали. Сарин не получила опыта прежней хозяйки тела в степи, в этот момент ей оставалось только следовать за Нари.

Как раз обе не хотели разговаривать друг с другом. Они поскакали искать овец, время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть на следы.

Сарин размышляла, что в ближайшее время она не сможет покинуть степь. Похоже, ей придется найти время, чтобы научиться этим навыкам.

По дороге она время от времени открывала свой кожаный мешок для воды и пила. Нари, хоть и не была близко, могла почувствовать тот сладкий аромат каждый раз, когда она открывала мешок.

Нари было так любопытно, словно кошка скреблась на душе. Что же пьет Сарин?

Ее кожа в последнее время становится все лучше... Это из-за того, что она пьет?

Когда они снова добрались до Берега, Нари сказала: — Эй, там, кажется, волчий помет, ты сходи посмотри, а я помогу тебе напоить лошадь!

Сарин знала, что она собирается делать, и не обратила внимания на ее тон. Слезла с лошади, бросила ей поводья и с радостью пошла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. В поисках овец (Часть 2)

Настройки


Сообщение