Глава 9 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзян Ли широко раскрыла глаза, левая рука, державшая две сторублёвые купюры, замерла.

Хозяин объяснил: — Диск Ду Фэна стоит двадцать. А виниловая пластинка Мин Чэн — это две её лучшие записи, всего за пятьсот юаней — это, поверьте, по совести.

При таком объяснении сделка действительно казалась честной.

Но сколько бы она ни шарила по карманам, ни одной лишней монетки не нашлось.

Цзян Ли вопросительно посмотрела на Фэй Ло, который уже ждал её взгляда. Он легко щёлкнул пальцами и спросил хозяина, можно ли расплатиться картой.

Хозяин тут же достал терминал из-под прилавка.

Цзян Ли: …

Фэй Ло, что и говорить, платил за пятьсот юаней с таким величием, будто тратил пять миллионов.

Она попросила Фэй Ло оплатить пластинку Мин Чэн, а сама заплатила за диск за двадцать юаней.

Фэй Ло спросил её: — Почему бы не оплатить обе сразу?

— Эта пластинка другая, я хочу оплатить её сама, и у меня достаточно денег.

Цзян Ли выразилась не совсем ясно, но Фэй Ло понял её маленькую хитрость и дразняще произнёс: — Не ожидал от тебя, Цзян Ли, ты ещё та капризница.

Цзян Ли, будучи ему обязанной, не могла ничего сказать в ответ. Она лишь быстро повернулась и пошла к выходу, поклявшись, что следующие двадцать минут не будет обращать внимания на Фэй Ло, потому что он был невыносимо надоедливым.

Подойдя к двери, она не обнаружила своего зонта.

Странно, она же помнила, что оставила его здесь…

Она искала повсюду, и пришла к весьма печальному выводу — её зонт кто-то забрал.

Какой негодяй украл зонт в дождливый день?! Цзян Ли хотелось заорать на всю улицу, но она лишь с досадой присела под карнизом, надувшись.

— Зонта нет? — спросил Фэй Ло, подойдя к ней.

Цзян Ли подняла голову, беспомощно кивнула, выглядя совершенно несчастной.

Фэй Ло погладил её по голове: — Тут неподалёку есть небольшой супермаркет, я видел его, когда мы проходили мимо. Я пойду куплю тебе зонт, а ты жди здесь.

Печаль Цзян Ли сразу рассеялась, и она совершенно забыла о своей недавней клятве. Она легонько потянула Фэй Ло за рукав: — У тебя есть мелочь? Наверное, нет?

С выражением «я так и знала» она достала из кармана пятьдесят юаней и протянула Фэй Ло: — Должно хватить.

Фэй Ло взял купюру: — А если не хватит?

— Что это за зонт такой дорогой? — сказала Цзян Ли. — Если не хватит, просто возвращайся без зонта. Я не заслуживаю зонта дороже пятидесяти юаней.

Фэй Ло не удержался от смеха, надел капюшон и ушёл.

Цзян Ли смотрела ему вслед, как он постепенно растворялся в толпе, словно вода, исчезающая в воде.

Дождь усилился. В музыкальном магазине всё ещё играла «Кленовый лес» на повторе. Цзян Ли, спрятавшись под карнизом, тихонько подпевала.

Тот же дождь, та же песня, но совершенно иное состояние души.

В этот миг она поняла, что действительно смогла выйти из своей тени, и тёмные облака больше не висели над ней.

Даже если страх всё ещё присутствовал, в ушах звенел голос, который постоянно говорил ей: «Цзян Ли, иди вперёд, ты справишься».

Могучий зов гор заглушил грохот цунами; тот, кто стоял на другой стороне горы, была она сама.

Внезапно зажглись уличные фонари, и она, подняв голову, увидела, как Фэй Ло идёт к ней под зонтом, а разноцветные неоновые огни рассыпались вокруг дождливым звёздным светом.

Этот дождливый вечер, ещё не совсем погрузившийся во мрак, был нежен, как рассвет перед восходом солнца. Фэй Ло всегда вызывал у неё это обманчивое чувство.

Цзян Ли хотела пойти навстречу Фэй Ло, но, поднявшись, обнаружила, что ноги онемели от долгого сидения на корточках. Она споткнулась, и Фэй Ло быстро подхватил её.

Ноги словно пронзило электрическим током, она совершенно не чувствовала их. Если бы Фэй Ло не поймал её вовремя, она бы сейчас растянулась перед ним в низком поклоне.

Фэй Ло, конечно, не упустил случая подразнить её. Поддерживая Цзян Ли под руку, он засмеялся: — Ну-ка, спой мне что-нибудь.

— Зачем? — Цзян Ли была в недоумении, но интуиция подсказывала, что он явно затеял что-то недоброе.

— Я переживаю, что пока меня не было, Русалочка заключила глупую сделку с ведьмой.

Цзян Ли злилась и хотела смеяться одновременно, но у неё не хватало сил, и она могла лишь беспомощно смотреть на него.

Внезапно Фэй Ло наклонился и обнял её. Его руки обвили её, зонт был опущен так низко, что почти касался их голов, словно во всём мире остались только они вдвоём.

Свет струился, машины проносились мимо.

Они оказались заперты в этом маленьком сне, и ноздри Цзян Ли улавливали неповторимый, особый аромат Фэй Ло.

Неописуемый, сладковатый и свежий, с лёгкой горчинкой.

Прошло много времени, или, быть может, не так уж и много, когда Цзян Ли услышала, как Фэй Ло шепнул ей на ухо: — С днём рождения, Цзян Ли.

Она не понимала, почему Фэй Ло поздравил её с днём рождения именно сейчас, ведь её день рождения был только завтра.

Но очень скоро она всё поняла.

Когда на следующее утро она больше не почувствовала аромата кофе, когда её громкие призывы остались без ответа, когда она открыла дверь и обнаружила, что никого нет, когда она увидела детскую сказочную книгу, лежащую на пюпитре вместо нот…

Цзян Ли села за пианино, рассматривая сказку и легко касаясь клавиш.

— Когда ты зовёшь меня,
Осенний ветер воет, налетает на звонок.
Ты смеёшься и уходишь прочь,
А моё сердце стучит, сбиваясь с ног.
Когда ты зовёшь меня,
Проливной дождь заглушает весь шум.
Ты обнимаешь меня,
И моё сердце успокаивается, обретая покой.
Какая вера может быть столь искренней,
Что не выразить её вслух?
Какая воля может пасть столь низко,
Что готова истекать кровью, разбивая голову?
Ты всегда так нежен и полон чувств,
Как же мне винить себя
В том, что я совершила ошибку, преисполненная надежд.
Я знаю, я всего лишь
Прекрасный прохожий в твоей камере…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение