Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я, ваша рабыня, не разбираюсь в живописи, всё одинаково, — отмахнулась она.
Цзян Инмоу отложил кисть, протянул её ей и с улыбкой сказал: — Давай, добавь и ты пару штрихов.
Она слегка опешила, не взяв кисть: — Я, ваша рабыня, не умею рисовать.
— Живопись — это всего лишь свободное рисование, главное — чтобы настроение было хорошим. Если настроение хорошее, можешь рисовать как угодно.
— У господина хорошее настроение? Кажется, только что господин оскорбил самую знатную вдовствующую императрицу Чжэн, и всё ещё может быть так же весел?
Цзян Инмоу взял её за руку, вложил кисть в её ладонь и улыбнулся легко, как роса: — Чего мне бояться? Оскорбил я или нет, я всего лишь пленник. Какова судьба пленника? Либо убит, либо заключён, только и всего. Давай, я научу тебя рисовать самое простое — лепесток опавшей сакуры, одним движением.
Она держала кисть, рука её немного онемела. Неужели ей придётся учиться у него рисовать? Почему она должна делать то, чего никогда раньше не делала? Неужели ей нужно так сильно притворяться? Хотя тело принадлежало Линь Пусинь, сердце, живущее в нём, было её собственным. Ежедневные притворства в словах и улыбках, притворство в заботе о его быте и еде уже были достаточно утомительны, а теперь ей ещё и притворяться, что она учится у него рисовать?
Он был рядом, так близко. Она могла взять любой острый предмет и лишить его жизни, но это простое действие казалось всё дальше и дальше, так и не совершённым.
— Начинай легко, затем нажимай сильнее, завершай аккуратно и чисто, вот так — и лепесток сакуры готов, — Цзян Инмоу держал кисть и внимательно объяснял.
— Я, ваша рабыня, думаю… — она отложила кисть, — что мне это ни к чему, к тому же я от природы глупа, господину не стоит утруждать себя обучением.
— Если бы ты была действительно глупа, как бы я мог стоять перед тобой живым? Мы с тобой уже пережили многое вместе, когда мы вдвоём, не нужно быть такой церемонной, просто относись ко мне как к другу.
— Господин всё равно господин, а рабыня всё равно рабыня, как можно переступать границы?
— Тогда я спрошу тебя, — Цзян Инмоу отложил кисть, сложил руки за спиной и с улыбкой спросил её, — господин — человек?
— Конечно.
— Рабыня — человек?
— Конечно, тоже.
— Раз принадлежим к одному виду, какая же разница?
— Люди делятся на разные слои, как же может не быть разницы?
— Эти различия существуют лишь для посторонних. Сейчас, в этот момент, под этим карнизом только мы вдвоём. Кому, по-твоему, нам нужно показывать разницу между благородными и низкими? Деревьям? Цветам? Этому весеннему пейзажу во дворе? Думаю, им совершенно неинтересно смотреть на такое. Поэтому, — Цзян Инмоу с улыбкой тихо сказал, — тебе не нужно быть такой отстранённой со мной, относись ко мне как к другу, и эти скучные дни пройдут немного легче.
Она внутренне усмехнулась. Какое уж тут «легче»? Ежедневно и еженощно находиться рядом с врагом, которого нельзя убить собственноручно, — кто от этого почувствует себя легко?
Возможно, та ночная лихорадка сожгла все твои несчастья, но, Цзян Инмоу, я всё ещё глубоко ненавижу тебя и хочу поскорее покончить с тобой!
— Пусинь? — ласково позвал Цзян Инмоу.
— А? — она очнулась. — Я, ваша рабыня, ценю доброту господина, но у меня действительно нет таланта к живописи. Я лучше буду прислуживать господину, пока он рисует!
Едва её слова смолкли, как снаружи двора раздался громкий крик: — Цзян Инмоу!
Она подняла голову и увидела, что это был Чжэн Хань.
Чжэн Хань вальяжно вошёл, с причудливой улыбкой на лице, поднялся по ступеням и подошёл прямо к Цзян Инмоу: — Господин Цзян, вы действительно господин Цзян! Я слышал, вы только что отказались явиться во дворец на аудиенцию к моей матери, верно? Господин Цзян, вы настолько пренебрегаете нашим государством Чжэн? Вы действительно не знаете истинного намерения моей матери, пригласившей вас во дворец, или не заметили глубокой привязанности моей королевской сестры к вам? Господин Цзян, вы знаете, что скоро у вас будет радостное событие?
— Откуда же радость? — спросил Цзян Инмоу.
— Моя королевская сестра сказала, что давно восхищается вами, господин, и наконец-то дождалась вашего приезда. Она хочет выйти за вас замуж и прожить с вами сто лет в согласии. Разве это не радостное событие?
— Но почему мне кажется, что в тоне Князя Цзинь Инь слышится сарказм?
Чжэн Хань с хитрой улыбкой шагнул ближе к Цзян Инмоу и сказал: — Такой талант, как господин Цзян, который умеет угодить всем, от мала до велика, как он может быть несчастен в нашем государстве Чжэн? Я считаю, что моя королевская сестра не подходит вам, господин Цзян, вам следует искать более высокое положение.
— Похоже, Князь Цзинь Инь и я мыслим одинаково. Моя судьба с принцессой Хуайинь слишком поверхностна, как мы можем быть супругами? Я недостоин! Прошу Князя Цзинь Инь доложить вдовствующей императрице, что я недавно потерял жену и мне не подобает жениться. Её Величество может лишь простить меня за то, что я не могу оправдать её добрые намерения.
— Отличная отговорка! Во-первых, она показывает, как вы, господин Цзян, верны и глубоко привязаны к своей покойной жене. Во-вторых, она позволяет избежать женитьбы на моей глупой королевской сестре. Господин Цзян, вы действительно выдающийся стратег! Эта отговорка вызывает искреннюю благодарность! — издевательски сказал Чжэн Хань.
— Это чистая правда. Я, Цзян, поклялся, что в этой жизни больше не женюсь, — спокойно сказал Цзян Инмоу.
Не женится больше? Она подняла веки и холодно взглянула на этого мужчину. Действительно, какая глубокая привязанность! Неужели он будет хранить верность ей всю жизнь, даже после того, как они разлучены смертью? Вероятно, вся его привязанность в этой жизни была отдана Вэй Чжусинь!
— Хорошо! Хорошо! Отлично! — Чжэн Хань хлопнул в ладоши и громко сказал: — Слова господина Цзяна действительно трогают до глубины души! Кто в этом мире способен оставаться верным покойной жене всю жизнь? Господин Цзян, я обязательно передам ваши слова моей матери. Наше государство Чжэн — разумное государство и ни в коем случае не будет принуждать вас, господин Цзян, нарушать клятву покойной жене и жениться снова. Продолжайте рисовать, рисуйте не спеша, рисуйте хорошо!
— Князь Цзинь Инь, подождите! — Цзян Инмоу окликнул Чжэн Ханя.
— Что ещё, господин Цзян? Неужели вы тут же передумали? — Чжэн Хань обернулся.
— Я слышал, ваше государство собирается обменять меня на город Гоюэ с моим дядей по матери, Цзинь Юанем. Это правда?
— Да.
— Обменять меня одного на город Гоюэ — как ни крути, ваше государство в выигрыше. Поэтому Князь Цзинь Инь не будет против, если я попрошу у вас кое-что из местных особенностей, чтобы забрать с собой?
Чжэн Хань махнул рукавом: — Не против. Если вы будете послушно жить и так же послушно покинете Цзиньчэн, я дам вам любую особенность, какую пожелаете.
Цзян Инмоу тихо усмехнулся: — Это вы, Князь Цзинь Инь, сами сказали.
— Говорите, какую особенность нашего государства Чжэн вы хотите? Желтый лак, нефрит или ваши любимые минеральные пигменты разных цветов?
Цзян Инмоу шевельнул губами и тихо произнёс эти три слова: — Линь Пусинь.
Чжэн Хань опешил, улыбка застыла на его лице. Она же, вздрогнув, подняла удивлённые глаза и уставилась на этого мужчину — что он сказал? Когда это она стала особенностью государства Чжэн? Он собирается забрать её обратно в Цзи?
— Что? Князь Цзинь Инь тут же передумал? — Цзян Инмоу с насмешкой вернул ему его же слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|