Глава 4: Аристократ из Чжэн

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Какая интересная мысль! — усмехнулся тот человек. — Похоже, эта маленькая деревушка скрывает в себе настоящих драконов и тигров.

— Если мои простые мысли можно назвать «скрывающими драконов и тигров», то, полагаю, Чжэн недалеко от гибели.

Улыбка на его лице стала ещё шире. Он отвёл её бамбуковую щепку указательным пальцем и поднялся.

— Пока я здесь, Чжэн не падёт. Убери свою щепку, чтобы люди Цзи не приняли тебя за шпионку, проникшую сюда из другой страны, иначе ты не сможешь защитить жителей этой деревни.

В мгновение ока он выскользнул через маленькое окно кухни и исчез.

Пронёсся порыв ветра, унося с собой даже его запах, словно его здесь и не было.

Но на самом деле, в этой кухне только что побывал человек из Чжэн, и, вероятно, он был аристократом.

Поступит ли он согласно её плану и убьёт Цзян Инмоу? Она ждала с нетерпением.

Днём армия Цзинь Ханя снялась с лагеря и двинулась на восток.

Как только они ушли, она тут же собрала своё стрелковое снаряжение, дала указания Цюсинь и бросилась в погоню.

Когда она добралась до Водопада Белой Груши, битва, казалось, уже закончилась.

Беспорядочные следы, покрасневшая поверхность озера, хаотично торчащие из земли и деревьев стрелы — до её прихода здесь, по-видимому, произошло небольшое сражение. Битва длилась недолго, потери были невелики, и всё закончилось быстрее, чем она ожидала.

Тот аристократ из Чжэн всё же последовал её совету. А что же Цзян Инмоу? Неужели он умер?

Покружив по окрестностям, она обнаружила лишь один отряд, двинувшийся на восток. Тела Цзян Инмоу не было, как и других следов. Она была немного разочарована. Неужели Цзян Инмоу ушёл невредимым?

После того дня в деревне временно воцарилось спокойствие, и всё вернулось на круги своя.

Пока однажды в деревню не пришли несколько солдат из Чжэн. Они назвали её имя и потребовали привести её, а затем забрали не только её, но и её сестру Цюсинь.

Затем последовало три дня и три ночи утомительного пути. Утром четвёртого дня они прибыли в Цзиньчэн, столицу Чжэн. Войдя в город, её с сестрой доставили прямо в Резиденцию Князя Цзинь Инь, расположенную к востоку от королевского дворца.

Согласно её прежним знаниям, Резиденция Князя Цзинь Инь была пожалована Чжэн Ханю, младшему брату правителя Чжэн. Чжэн Хань и был Князем Цзинь Инь.

Все её сомнения рассеялись, когда она увидела хозяина этой резиденции.

Когда она спустилась за служанкой в павильон, где звучала лёгкая музыка, тот самый аристократ из Чжэн, который недавно напал на неё, полулежал на кушетке с полуоткрытыми глазами, его одежда была распахнута. Перед ним несколько музыкантш изо всех сил играли, но не могли привлечь его внимания.

— Ваше Высочество, Линь Пусинь доставлена! — мягко доложила служанка.

— Уйдите.

Все, кроме неё, удалились.

Только тогда человек на кушетке медленно открыл глаза, лишь наполовину, словно не до конца проснувшийся кот.

— Увидев этого князя, ты ничуть не удивлена? — лениво спросил он, подперев подбородок правой рукой.

— Не знаю, откуда взяться радости, прошу Ваше Высочество просветить, — ответила она, опустив голову.

— Ха! Твоё красноречие по-прежнему на высоте! Ты не разочаровала этого князя, и не напрасно этот князь послал людей за тысячи ли, чтобы доставить тебя сюда. Линь Пусинь, верно? Твоё имя взято из фразы "Моё сердце подобно иве и тростнику"?

— Мои родители неграмотны. Когда я родилась, за окном пышно рос тростник, вот они и дали мне имя, — ответила она без запинки.

— Знаешь, почему этот князь привёз тебя сюда?

— Прошу Ваше Высочество просветить.

— В прошлый раз этот князь использовал твой метод, но результат был неудовлетворительным. Цзинь Хань всё же повёл своих подчинённых на восток, чтобы соединиться со своим отцом Цзинь Юанем. Этот князь напрасно потратил силы, и мне это очень неприятно, поэтому... — Он протянул звук "поэтому", и в его прищуренных глазах мелькнуло озорство. — Поэтому этот князь схватил тебя и собирается заставить тебя танцевать в откровенном наряде на Платформе Юйгэ в княжеской резиденции три дня и три ночи, чтобы развлечь гостей этого князя.

Она не испугалась.

— Моя грубая внешность, боюсь, может напугать ваших знатных гостей, Ваше Высочество. Зачем Вашему Высочеству устраивать такой переполох, чтобы наказать простолюдинку? Если на этой Платформе Юйгэ кто-то случайно проявит ко мне благосклонность и попросит Ваше Высочество отдать меня, Вашему Высочеству будет неловко отказать. Таким образом, Ваше Высочество не будет наказывать простолюдинку, а, наоборот, будет способствовать её успеху.

— Твоё напоминание заставило этого князя почувствовать, что он проиграл, — сказал он, медленно поднимаясь с улыбкой. Край его одежды сполз с груди, обнажая крепкие мускулы. — Верно, зачем отдавать это другим? Разве не лучше, если этот князь оставит тебя для собственного развлечения? Хотя ты невысока и не обладаешь выдающейся красотой, но эти нежные, сочные губы, что так искусно произносят слова, вполне могут прийтись по вкусу этому князю. Возможно, я не дождусь вечера, чтобы вновь насладиться твоим обществом.

— Но разве Ваше Высочество не думает, что, оставив простолюдинку рядом с собой, вы будете спать беспокойно? Разве умный человек захочет держать ежа рядом со своей головой, ведь стоит отвлечься, и он уколет.

— Значит, ты сравниваешь себя с ежом? Тогда этому князю ещё больше любопытно, где же твои шипы: на спине, на груди или на твоих изящных ногах? — Его взгляд, подобно перу белого гуся, легко скользнул по всему её телу сверху вниз.

Она слегка приподняла веки, встретила его блуждающий, легкомысленный взгляд и тихо улыбнулась.

— Ваше Высочество хочет знать? Подойдите поближе, и простолюдинка непременно порадует ваш взор.

— Ха-ха-ха-ха... — раздался раскатистый смех, он был вне себя от радости и откинулся на мягкую подушку.

Она вздохнула с облегчением, спокойно ожидая, пока этот немного странный Князь Цзинь Инь закончит смеяться. Она не думала, что этот князь преодолел такой путь, чтобы найти её, только ради телесных наслаждений. Вероятно, у него были и другие причины.

— Вернёмся к делу! — Он наконец перестал улыбаться, поправил широкие одежды и скрестил ноги. — Этот князь позвал тебя, чтобы ты вылечила одного человека.

— Кого Ваше Высочество хочет, чтобы простолюдинка вылечила?

— Для тебя он тоже знакомый. Он — единственная добыча этого князя после нападения на отряд Цзинь Ханя. Изначально этот князь хотел убить его, но кое-кто не позволил мне это сделать, велев хорошо принять его с вином и изысканными блюдами, чтобы использовать его для переговоров с Цзинь Юанем. Этот князь с трудом убедил себя, но именно этот человек решил поспорить с князем, не ища спасения, а желая лишь умереть спокойно. Как этот князь может позволить ему умереть? Если он умрёт, что этот князь сможет обменять у Цзинь Юаня на то, что мне нужно? Поэтому ты должна сохранить ему жизнь до дня обмена.

— Неужели этот человек...?

— Ты должна его знать, Цзян Инмоу.

Её сердце сжалось.

— Цзян Инмоу не умер?

— Кажется, ты разочарована больше, чем этот князь?

— Простолюдинка разочарована не тем, что Цзян Инмоу не умер, а Вашим Высочеством. В такой прекрасный момент Ваше Высочество не нанесло удар, а теперь собирается вернуть его обратно, что равносильно тому, чтобы выпустить тигра в горы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Аристократ из Чжэн

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение