Глава 18: Усадьба Летающего Тигра (2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я погрузился в свои мысли, когда Хунлин почтительно вошла.

— Господин, госпожа, еда вам понравилась? — Её высокомерие, которое было при нашем прибытии, исчезло, сменившись некоторой почтительностью. Я про себя удивился: «Неужели эта девчонка вдруг одумалась? Или, может быть, она увидела, какой я красавчик, и теперь хочет отдать себя мне?»

— О, всё хорошо, спасибо, госпожа Хунлин, — с улыбкой ответила императрица Чжан Янь.

— Да, вот только если бы ваше отношение было ещё лучше, было бы совсем идеально, — поддразнил я.

Хунлин лишь закатила глаза, не обращая на меня внимания, и с улыбкой сказала императрице: — Госпожа, наш Глава просит вас к себе.

Императрица Чжан Янь удивлённо посмотрела на меня, и я тоже сильно удивился: «Неужели этот Глава, чёрт возьми, такой же похотливец, как и я? Он уже приметил императрицу, как только она прибыла? Нет, я скорее умру, чем позволю ему добиться своего! В моём сердце Чжан Янь уже давно стала моей женщиной, хоть мы и связаны именем дяди и невестки, но я ведь не настоящий Чунчжэнь, а лишь временно занял его тело».

— Я говорю вам, госпожа Хунлин, ваш Глава слишком бесцеремонен! Разве он не знает, что мужчинам и женщинам не следует быть слишком близко? Это моя госпожа, почему он должен видеть её, когда ему вздумается? Скажите ему, что я не согласен, и наставить мне рога ему не удастся! — Меня словно снова охватил дух командира Лун Фэя, и я снова начал ругаться.

— Ох, господин, вы слишком резки. Глава просто хочет поговорить с госпожой, — Хунлин покраснела, но не вспылила, явно изо всех сил сдерживая свои эмоции.

— Нет, скажите ему, что в нашей семье я главный, и если у него есть дела, пусть обращается ко мне, — я вёл себя совершенно неразумно.

— Господин, надеюсь, вы не станете злить нашего Главу, иначе... хм! — Хунлин наконец не выдержала, и это был именно тот эффект, которого я добивался.

— Иначе что? Убьёте меня? Пусть он выйдет и встретится со мной! — Вспоминая все, что произошло за последние несколько дней, я был полон негодования и хотел на ком-то выместить злость. Этот Глава как раз подвернулся под горячую руку.

— Супруг, может, мне пойти с госпожой Хунлин? Мне кажется, у Главы нет дурных намерений, — императрица, в конце концов, была дочерью знатной семьи, и её манеры сильно отличались от моих, немного бандитских, командирских.

— Госпожа, это слишком опасно, я не могу вас отпустить, — мои слова были искренними. Я всем сердцем беспокоился, что этот Глава может причинить вред императрице, и тогда я бы очень сильно пожалел.

— Раз так, я доложу Главу о вашем решении, — сказала Хунлин, сложила руки в почтительном жесте и вышла из комнаты.

— Хм, хочет со мной тягаться? Не выйдет! — Я презрительно фыркнул на его уловки: «Я уже давно перерос эти игры, а он всё ещё пытается учить учёного».

Вскоре Хунлин поспешно вернулась в комнату.

— Господин, госпожа, Глава сказал, что вы сегодня устали, и нет ничего страшного, если он встретится с вами в другой раз. Пожалуйста, идите отдыхать, — сказала она, сделав приглашающий жест, и мы все замерли от удивления.

Я про себя подумал: «Этот Глава очень интересен. Только что прибыл, а уже хочет увидеться с моей 'женой'. Какой же он, чёрт возьми, чудак».

Вскоре, под руководством Хунлин, мы прибыли в просторный и светлый задний двор. В комнатах было ярко освещено, столы и стулья были безупречно чистыми, а на кровати лежало большое красное шёлковое одеяло с вышитыми утками, играющими в воде, словно это была брачная комната.

«Интересно, неужели они хотят, чтобы я потерял голову в этом нежном плену? Чтобы я забыл о великой империи ради красавиц? Это тоже неплохо, как раз по моему вкусу. Если императрица Чжан Янь и Ли Синъэр будут со мной, что мне до империи?» — Я даже почувствовал некоторое удовольствие.

Пока я размышлял, Хунлин заговорила: — Господин, госпожа, Глава специально распорядился, чтобы вы жили здесь. В этой комнате есть две спальни: внутренняя и внешняя. Пожалуйста, отдыхайте.

— О, спасибо вам, госпожа Хунлин, — с улыбкой сказала императрица Чжан Янь.

— Ах да, те, кто был с вами, для удобства ухода за вами, также размещены в соседних флигелях, — добавила Хунлин.

Я про себя подумал: «Этот Глава, хоть и немного похотливец, но всё же очень предусмотрителен».

Хунлин поклонилась и вышла из комнаты, а я тяжело опустился на стул.

— Ох, как же я устал! — Няня Ли Синъэр незаметно подошла и стала нежно массировать мне плечи. Приятное ощущение разлилось по всему телу.

— Как приятно, спасибо, няня. Я тоже потом сделаю тебе массаж, — сказал я, хитро улыбаясь.

— Нет, не нужно, я не устала, — смущённо ответила она.

«Хе-хе, я гарантирую, что после одного раза ты пристрастишься», — подумал я про себя, но не осмелился сказать это вслух при императрице, боясь, что она будет ревновать. На самом деле, я просто тешил себя, потому что на её лице было полное безразличие, и она совсем не выглядела ревнивой, что вызвало у меня лёгкое разочарование.

— Ваше Высочество, нет… Супруг, как вы думаете, кто этот Глава? И какая связь у Усадьбы Летающего Тигра с Вэй Чжунсянем? — Императрица выглядела озабоченной, полная тревоги, глядя на меня.

— Госпожа, я думаю, этот Глава определённо приспешник Вэй Чжунсяня, и притом очень преданный, иначе он не стал бы так спокойно держать нас здесь взаперти, — Чжан Янь и Ли Синъэр кивнули.

— Эх, не думайте об этом, давайте все ляжем спать, — взглянув на две большие кровати в комнате, я заколебался, проклиная про себя: «Чёрт возьми, они знают, что я с двумя жёнами, но поставили две кровати, зачем эта лишняя морока? Теперь я могу спать только с одной из них, а что, если другая будет ревновать? Это же явное издевательство надо мной! Когда-нибудь я встречусь с тобой и хорошенько тебя отчитаю».

— Кхм, хм, две госпожи, как же нам спать? — Я почесал затылок, смущённо глядя на них.

— Хе-хе, конечно, вы спите на одной кровати, а мы с Синъэр — на другой, — императрица Чжан Янь оказалась умнее меня. Я никак не мог предположить такого исхода.

Я поник, как побитый морозцем баклажан.

— Это… нехорошо, не так ли? Мы сейчас муж и жёны, если вы не будете выполнять свои обязанности, они заподозрят что-то неладное, — я нагло упорствовал.

— Тогда пусть Синъэр спит с вами, а я привыкла спать одна, — сказала Чжан Янь и направилась во внутреннюю комнату.

— Хе-хе, Ваше Высочество, вы сегодня устали, так что спите одни. Я пойду спать с Чжан Янь, — няня Ли Синъэр, едва покинув дворец, похоже, перестала считаться с моим статусом князя Синя и тоже последовала за Чжан Янь во внутреннюю комнату. Глядя на них обеих, я чуть не задохнулся от злости.

— Не притворяйтесь невинными, вы ведь уже не юные девицы. Хотите верьте, хотите нет, но сегодня ночью я вас обеих приму к себе, — глядя им вслед, я почувствовал, как разгорается страсть. Я взял со стола чай и выпил несколько чашек залпом, только тогда постепенно успокоился.

Лёжа на кровати, я начал обдумывать всё, что произошло сегодня: «Генерал Гао из Цзиньивэй, Хунлин, и этот Глава — какие между ними отношения? И как они связаны с Вэй Чжунсянем?» Усталость последних дней наконец-то погрузила меня в глубокий сон…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение