Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Императрица приглашает

Пока мы говорили, Сяошуньцзы уже приготовил лошадей и, низко поклонившись, опустился на колени.

— Ваше Высочество, Князь Синь, прошу вас на коня.

Я на мгновение почувствовал себя польщённым и подумал: «Этот Князь Синь куда круче, чем я, командир полка. Даже чтобы сесть на лошадь, кто-то сам предлагает себя в качестве ступеньки».

— Сяошуньцзы, ты не боишься, что я сделаю тебе больно? — улыбнулся я.

— Ваше Высочество, Сяошуньцзы — ваш слуга, и для меня большая честь быть ступенькой для Князя Синя, — Сяошуньцзы льстиво улыбнулся, демонстрируя свою рабскую натуру.

— Ха-ха, твой язык становится всё слаще, — я легонько похлопал его по худощавой спине и одним движением вскочил на лошадь.

Сяошуньцзы, прихрамывая, отряхнул пыль с одежды и поспешил следом. Вдвоём мы помчались к императорскому дворцу.

Вскоре перед нами предстал величественный и торжественный Запретный город.

Какой огромный дворец! Золотая черепица сияла ослепительным блеском под солнцем. Золотые крыши, красные ворота — этот старинный стиль внушал благоговение. Я про себя подумал: «Когда я был в Бэйпине, я тоже бывал в Запретном городе, но не чувствовал там такой торжественной и священной атмосферы. Теперь мне предстоит жить здесь, по крайней мере, ещё лет десять до падения династии Мин?»

Я невольно заглянул внутрь: на золотом троне с вырезанными драконами сидел властелин, взирающий на мир свысока. Внизу царили танцы и песни, развевались рукава; колокола и цины звучали мелодично. От сандаловых благовоний, зажжённых на постаменте, поднимался дым. Глубокие дворцовые покои, разврат и роскошь, разъедающие человеческую натуру дотла. Теперь и я стану одним из тех, кто живёт в этой суете?

Я всё ещё стоял, погружённый в раздумья, когда Сяошуньцзы тихо подошёл.

— Ваше Высочество, Император ждёт.

— Ох, — я словно очнулся от сна.

Я слегка поправил свою длинную мантию и в несколько шагов вошёл в главный зал.

— Князь Синь просит аудиенции! — прозвучал пронзительный голос Евнуха-церемониймейстера, разнёсшийся по всему залу.

— Впустить!

«Это голос Чжу Юсяо?» Голос звучал молодо, но явно не хватало силы, словно после тяжёлой болезни. Я почувствовал беспокойство: «Неужели он узнает, что я, его младший брат, самозванец? Если узнает, не отрубит ли мне голову?» При этой мысли я невольно втянул шею, и по спине пробежал холодный пот.

«Наверное, нет. Я ведь теперь Чжу Юцзянь, и даже Сяошуньцзы не заметил подвоха. Да, должно быть, моя душа вселилась в тело Чжу Юцзяня». Я постепенно расслабился.

— Ваш покорный слуга Чжу Юцзянь приветствует Императора! Да здравствует Император, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет!

— Можешь не кланяться, — в голосе Чжу Юсяо прозвучала нотка мягкости.

— Император, я слышал, ваше здоровье не в порядке, и это меня очень беспокоит, — вспомнил я слова Сяошуньцзы и невольно произнёс.

— С тех пор как я упал в воду, моя болезнь то отступает, то возвращается, но в последние дни мне стало намного лучше, — на лице Чжу Юсяо проступала усталость, а взгляд был немного растерянным.

Я воспользовался моментом, чтобы тайком взглянуть на него.

На его ярко-жёлтой мантии был вышит узор бушующих драконов, а под бурлящими золотыми волнами на подоле рукава высоко развевались на ветру. Высокие, взлетающие брови были слегка приподняты, зрачки, чёрные как нефрит, мерцали мягким светом, а красивое лицо озарялось утренней зарёй, излучая божественное величие и врождённое благородство. Весь его облик источал ауру властелина, сотрясающего мир.

«Действительно, он достоин быть императором, обладая такой необыкновенной харизмой». Только на его молодом лице не было ни капли румянца, а цвет кожи был тусклым. Вспомнив о различных деяниях императора Тяньци из истории и о трагедии его ранней смерти, я невольно тихо вздохнул.

— Князь Синь, сегодня я призвал тебя во дворец, чтобы кое-что сообщить, — голос Чжу Юсяо был немного приглушённым.

— Император, прошу, объясните.

— В последние дни со всех уголков страны приходят доклады, эти простолюдины снова устраивают беспорядки по всей стране, а мнения гражданских и военных чиновников расходятся. Я в смятении и тревоге, и мне нужно, чтобы Князь Синь взял на себя больше ответственности, — в глазах Чжу Юсяо читалось безграничное ожидание.

— Император, это мой долг, но я мало знаю о государственных делах и не смею говорить необдуманно, — я быстро подумал. Сейчас, вероятно, как раз то время, когда Ли Цзычэн и Чжан Сяньчжун поднимают восстания. Неудивительно, что Чжу Юсяо так встревожен. Вся династия Мин находится в опасности из-за внутренних и внешних проблем.

Чжу Юсяо вдруг сильно закашлялся: — Кхе-кхе…

— Император… — обеспокоенно посмотрел на него сопровождающий евнух.

Он махнул рукой: — Я в порядке.

— Князь Синь, не отказывайся от этого. Императрица ждёт тебя в боковом зале, она даст тебе указания по государственным делам. — Я хотел было отказаться, но он махнул рукой и поднялся, покидая главный зал.

— Император отправляется! — Провожая немного шаткую походку Чжу Юсяо, я почувствовал недоброе предчувствие: «Неужели, как написано в истории, он вот-вот умрёт? И вся эта разруха ляжет на мои плечи? Уж лучше бы я остался с Национально-революционной армией и сражался с японскими дьяволами! Чёрт возьми, почему бы мне не попасть во времена процветания Канси и Цяньлуна или в Великую Тан, чтобы стать императором и наслаждаться страной и красавицами?»

— Ваше Высочество, Ваше Высочество! — пока я размышлял, пронзительный голос Сяошуньцзы резко вывел меня из задумчивости.

— Что ты так кричишь? Разве ты не видишь, что я думаю? — я бросил на него недовольный взгляд.

— Хе-хе, Ваше Высочество, Императрица ждёт вас, — улыбка Сяошуньцзы была немного странной и хитрой. «Неужели эта Императрица Чжан питает какие-то личные чувства к Князю Синю, нет, ко мне, Лун Фэю?» При этой мысли я с нетерпением ждал встречи с этой красавицей.

Моё знакомство с историческими личностями и событиями династии Мин объяснялось учёбой в Военной академии Хуанпу. В то время, когда мне было нечего делать, я любил изучать интересные истории разных династий, и истории о «Четырёх великих красавицах» были, естественно, хорошо известны.

Кстати о «Четырёх великих красавицах», Чэнь Юаньюань, наверное, тоже ещё жива? Нет, раз уж я попал в династию Мин, было бы очень жаль не увидеть эту красавицу. Однако сейчас самое главное — это встретиться с Императрицей Чжан.

Сбоку от главного зала была большая дверь из красного лака, выглядевшая очень величественно и впечатляюще, но порог был полностью сглажен, что выглядело немного странно. Я невольно усмехнулся: «Этот старший брат-император действительно смешон, вместо того чтобы быть хорошим императором, он любит быть плотником. Неужели он родился не в то время? Однако, согласно историческим записям, эта Императрица Чжан непроста». Я почувствовал некоторое беспокойство: «Что, если она узнает меня? Отрубит ли она мне голову?» Моё сердце забилось от волнения.

В центре главного зала сидела несравненная красавица. Ей было около двадцати лет. На ней была фениксовая корона и сияющая накидка. Она была стройна и грациозна, её лицо напоминало богиню Гуаньинь, глаза были подобны осенним волнам, губы — алым вишням, нос — висящей желчи, а кожа — кристально чистой, как снег.

Я замер, поражённый!

«Неужели это Императрица Чжан?» Я восхищался её чистой, неземной, изящной и прекрасной аурой. «Если бы такая красавица была рядом, я бы и империю отдал». Я тихо подумал про себя.

«Но если не будет империи, как же мне, полунастоящему, полуфальшивому императору Чунчжэню, найти себе место? Всё же нужно найти способ сохранить империю Мин». Я почувствовал себя немного пессимистично.

— Это Князь Синь, не так ли? — сладкий голос нежно разнёсся по залу.

— Ваш покорный слуга Чжу Юцзянь приветствует Императрицу, — я низко поклонился Императрице.

— Князь Синь, не нужно церемоний. Должно быть, Император уже сообщил вам? — Императрица слегка приоткрыла свои алые губы, обнажив жемчужно-белые зубы.

— Ваше Величество, я ещё молод и совершенно ничего не смыслю в государственных делах. Лучше, если вы сами будете принимать решения, — я подумал, что, согласно истории, Чжу Юцзяню сейчас около семнадцати лет, и ответил.

Императрица вздохнула и с укором посмотрела на меня: — Князь Синь должен взять на себя эту важную ответственность. Здоровье Императора с каждым днём ухудшается.

— Ваше Величество, я буду следовать вашим указаниям, не беспокойтесь, — видя её хрупкое тело и укоризненный взгляд, моя врождённая склонность к состраданию к прекрасному полу снова проснулась.

— Хорошо, тогда следуйте за мной во дворец, — Императрица поманила меня рукой.

Моё сердце вдруг бешено забилось, и я невольно подумал: «Неужели Императрица зовёт меня… хе-хе, надеюсь, так и есть».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение