Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 12: Камень, ножницы, бумага

В этих беспорядочных мыслях я наконец заснул… В полусне мне казалось, что я уже взошёл на трон и стал императором, взял Императрицу в жёны, а няня Ли была пожалована титулом Благородной супруги. Я обнимал их обеих, и мне было так хорошо…

— Ваше Величество, проснитесь.

Это был голос Императрицы. Я резко проснулся ото сна.

— Императрица, что случилось?

Я протёр глаза и оглядел зал.

— Ваше Величество, кажется, снаружи слышен шум от кареты.

— Я тоже слышал. Что делают эти Цзиньивэй? Даже посреди ночи не дают покоя, — проворчал я про себя. — Я наконец-то видел приятный сон, а эти негодяи разбудили меня.

— Не знаю, что они собираются делать, — в глазах Императрицы читались тревога и беспокойство.

— Да какая разница, я ещё посплю, — только я собрался лечь, как Императрица потянула меня за руку.

— У тебя ещё есть настроение спать? Сейчас мы на волоске от смерти.

В тревоге Императрица перестала называть меня «Ваше Величество», но мне это даже понравилось, это звучало гораздо теплее, чем «Князь Синь» или «Ваше Величество».

— Хе-хе, Императрица, раз ты не даёшь мне спать, может, сыграем в игру?

Я про себя задумал что-то озорное.

Её ясные глаза наполнились любопытством.

Я знал, что она попадётся. «История гласит, что отец Императрицы был высокопоставленным чиновником, она с детства была начитанной, а после вступления в гарем стала Императрицей. Естественно, никто не осмеливался шутить с ней, даже мой «императорский брат» Чжу Юсяо редко был с ней близок, не говоря уже о каких-либо играх».

И действительно, Императрица с любопытством улыбнулась: — Скажи, во что мы будем играть?

— Хе-хе, сыграем в «камень, ножницы, бумага», хорошо?

Я про себя усмехнулся: «Я заманю тебя в свои сети шаг за шагом».

— Хорошо, научи меня.

Она даже редкостно улыбнулась.

Я на мгновение замер, невольно сказав: — Императрица, ты так прекрасна, когда улыбаешься.

Её лицо тут же покраснело.

— Ну что, будешь играть или нет?

Её кокетливый вид очаровал меня и вызвал чувство нежности.

— А что будет, если проиграем?

— спросил я с хитрой улыбкой.

— Ты скажи.

Она выглядела беззаботной, словно была уверена в своей победе.

— Проигравший получает щелчок по носу?

Глядя на её беленький, нежный носик, я почувствовал лёгкое нежелание.

— Хорошо, но если я проиграю, я сама себе потру нос, тебе не нужно.

В этот момент она выглядела как маленькая девочка, на её лице была безграничная застенчивость.

— А если я проиграю?

Я про себя надеялся, что она сама потрёт мне нос. Её мягкие, розовые ручки были так соблазнительны, что мне хотелось прикоснуться к ним.

— Хе-хе, если ты проиграешь, то, конечно, я потру тебе нос, — она тихо рассмеялась.

Я про себя обрадовался: «Хе-хе, в эту игру я играю часто, особенно с Су Жун, её маленький носик почти всегда краснел от моих щелчков. Хоть ты и Императрица, но ты не сможешь меня обыграть».

Но, к моему удивлению, я проигрывал раз за разом, и мой нос уже болел от её нежных ручек. Я недоверчиво посмотрел на неё.

— Императрица, это невозможно, почему я каждый раз проигрываю? Ты, должно быть, жульничаешь.

Я выглядел недовольным.

— Хе-хе, это ты глупый. Ты каждый раз играешь по порядку: камень, ножницы, бумага. Мне трудно не выиграть у тебя, — сказала она, прикрыв рот рукой, и рассмеялась.

— Хе-хе, а почему я раньше всегда выигрывал у Су…?

Я тут же замолчал на полуслове. «Чуть не проболтался», — испугался я. К счастью, Императрица всё ещё была погружена в радость победы и не заметила моей оговорки.

«Действительно Императрица, такая умная. Но Су Жун тоже хитрая и умная, почему же она всегда проигрывала мне? Может быть, она специально мне поддавалась? Интересно, она сейчас в династии Мин или на фронте антияпонской войны?»

В этот момент раздался громкий стук, и двери главного зала распахнулись.

Ворвалась группа солдат Цзиньивэй в чёрных масках.

Я посмотрел на них, затем снова повернулся к игре.

— Императрица, нет, это я случайно, давай продолжим.

Я так и не прикоснулся к её мягкому, розовому носику, и это меня очень расстраивало.

— Ха-ха, как интересно! Вы на пороге смерти, а у вас ещё есть настроение играть?

Я поднял глаза и увидел, что предводитель в чёрном был крепкого телосложения, с мечом на поясе, его глаза горели, излучая некое убийственное намерение.

— Наглый мятежник! Увидев Императора, ты не преклоняешь колени? Ты что, смерти ищешь?

Увидев его дерзкие слова, которые совершенно не принимали меня, Императора, всерьёз, особенно в присутствии прекрасной Императрицы, я почувствовал себя униженным и тоже стал вести себя вызывающе.

— Ха-ха, ты всё ещё считаешь себя Императором? Я тебе говорю, у Императора уже другой хозяин.

— Это Вэй Чжунсянь?

— усмехнулся я. — Да он, евнух, даже одну женщину не сможет удержать, тьфу, ха-ха.

Я про себя подумал: «Если Вэй Чжунсянь станет Императором, он пожалует этой Госпоже Кэ титул Императрицы? Чёрт, у евнуха тоже будет Императрица, это просто смешно».

— Князь Синь, пожалуйста, будьте почтительнее. Вэй-гунгун не убивает вас, это уже великое милосердие. Не вынуждайте меня действовать.

— Ха-ха, что этот старый негодяй Вэй Чжунсянь собирается с нами сделать?

Я не ожидал, что Вэй Чжунсянь так быстро собирается стать Императором, и почувствовал сильный страх. Что же он будет делать дальше?

— Тогда ты узнаешь.

Не договорив, он махнул рукой, и перед моими глазами мелькнул белый туман, после чего я потерял сознание…

Когда я снова очнулся, то обнаружил себя в повозке. Мои руки были связаны, рот заткнут толстым куском ткани, и даже одежда была сменена, но, к счастью, я всё ещё выглядел как молодой господин из богатой семьи.

— А где Императрица?

Первым, о ком я забеспокоился, была она.

Я поднял голову и огляделся. Императрица и няня тоже были в той же повозке, обе без сознания. Я про себя облегчённо вздохнул: «Пока эти две красавицы со мной, мне ничего не страшно. Когда-нибудь я вернусь и собственноручно прикончу Вэй Чжунсяня и того негодяя Юаня».

Я злобно подумал про себя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение