Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я был поражён. «Неудивительно, что императрица выглядит такой озабоченной, вот в чём дело.

Вспоминая исторические записи, ребёнок Императрицы Чжан действительно был убит по наущению Вэй Чжунсяня и госпожи Кэ. Этот мерзкий старый евнух, я обязательно сдеру с тебя шкуру и отомщу за императрицу!»

— Как тебя зовут? — спросил я, глядя на её испуганное и беспокойное лицо, чувствуя жалость.

— Ваше Высочество, вашу служанку зовут Шуан'эр.

— Шуан'эр, хорошее имя, очень подходит твоему характеру. — Глядя на её растерянный, застенчивый вид, я снова не осмелился дразнить её.

— Кстати, Шуан'эр, ты раньше знала этого князя? — невольно спросил я. Я про себя подумал: «Если эта Шуан'эр знает меня, значит, Князь Синь часто бывал в покоях императрицы. Тогда я смогу свободно приходить к ней почаще, по делу и без, чтобы сблизиться».

— Ваша служанка, конечно, знает Ваше Высочество. Ваше Высочество часто приходили в покои императрицы, чтобы поприветствовать её, просто не знали вашу служанку. — Эта маленькая служанка была довольно красноречива, и мои слова заставили её говорить без умолку.

В это время вошла та служанка по имени Чжу'эр. Увидев её, Шуан'эр тут же склонилась и замолчала.

«Похоже, у этой Чжу'эр есть какой-то статус, раз все её так боятся», — подумал я, склонив голову и продолжая есть, не говоря ни слова.

Вскоре вошла Императрица. Я украдкой взглянул на неё краем глаза, и её глаза были красными. «Неужели императрица только что плакала? Должно быть, она вспомнила своего рано умершего ребёнка. Что значит для женщины, особенно для императрицы, не иметь своего ребёнка? Как же я хочу ей помочь, но как я могу это сделать?»

— Эх, — тихо вздохнул я про себя.

— Императрица, скорее ешьте, я почти всё съел. — Глядя на остатки еды на тарелке, я почувствовал неловкость.

Чжу'эр и Шуан'эр не удержались и, прикрыв рты, рассмеялись.

— Императрица, посмотрите, даже эти две маленькие служанки смеются надо мной. — Моя отрыжка, должно быть, выглядела забавно, раз эти две служанки не удержались от смеха.

— Дерзкие служанки, разве вы смеете насмехаться над Князем Синем? — Лицо императрицы потемнело, её голос был строг и пугающ. Обе служанки поспешно склонились в поклоне.

— Простите нас, Ваше Величество.

— Императрица, ладно, я сам чувствую себя неловко. — Я улыбнулся и вытер уголки рта.

— А теперь уходите! — По приказу императрицы две служанки удалились.

В огромном дворце остались только я и императрица.

У меня было так много слов, которые я хотел сказать этой женщине, которую только что узнал, но я не осмеливался, не зная, с чего начать, и просто тупо смотрел на неё.

— Князь Синь, что вы читали в последнее время? — Вопрос императрицы заставил меня остолбенеть.

— Докладываю, Ваше Величество, я… — Я запнулся, не зная, что сказать.

— Вы читали книги, которые я вам дала? — В её взгляде промелькнула нежность, но тут же исчезла, делая его неуловимым.

— Ваше Величество, я читаю их в последнее время.

— Вот и хорошо. Если что-то не поймёте, можете в любое время прийти ко мне.

— Я понял, Ваше Величество. — Я не осмеливался смотреть ей в глаза, боясь, что она заметит мои недобрые мысли.

Казалось, она всегда была погружена в глубокие думы, и на её лице не было ни малейшего намёка на радость. Возможно, её характер был таков, что она не выражала своих эмоций, но чем больше это было так, тем сильнее были её переживания, подумал я с сожалением.

— Императрица, мне кажется, у вас есть какие-то переживания, — осмелился я сказать.

Она посмотрела на меня, словно удивлённая.

— Князь Синь, вы тоже понимаете женские переживания? Ха-ха, всего несколько дней не виделись, неужели вы выросли? — Она, казалось, с облегчением улыбнулась.

— Императрица, я уже не ребёнок, — сказал я немного раздражённо, про себя думая: «Мне уже 28 лет, по крайней мере, мой душевный возраст старше твоего».

Я лишь подумал об этом, но не осмелился сказать ей.

— Ха-ха, да, наш Князь Синь вырос, — сказала она, словно про себя. В её затуманенном взгляде мелькнул огонёк, который я случайно уловил в этот мимолётный момент.

Моё сердце охватило странное чувство, похожее на кровное родство между братом и сестрой, но в то же время и нет. В общем, с тех пор как я прибыл в династию Мин, она была первой женщиной, которая так заботилась обо мне. «Я обязательно защищу её и не разочарую её надежд», — твёрдо решил я про себя.

— Императрица, я знаю, вы постоянно вспоминаете своего ребёнка с императором… — Не успел я договорить, как её слёзы начали кружиться в глазах и, наконец, полились ручьём.

Я на мгновение растерялся. Вид плачущей и опечаленной девушки всегда оказывал на меня сильное воздействие. В те годы Су Жун, я был покорён её нежными слезами… В полусне, я, казалось, принял императрицу за Су Жун, нежно подошёл, погладил её по дрожащему плечу и нежно притянул её хрупкое тело к себе…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение