Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Только не убивай меня, я обещаю больше тебя не дразнить. — На этот раз я говорил от чистого сердца. Эта девчонка действительно не из простых: и боевые искусства у неё на высоте, и даже если она роза, то определённо с шипами.
— Хм, вот это уже лучше. — Перейдя мост из одного бревна, мы шли ещё примерно больше получаса, и местность постепенно начала расширяться.
Я про себя удивился: на вершине этой горы оказалось совершенно другое место. Среди нагромождения гор располагалась небольшая котловина, а сама усадьба, построенная на склоне, стояла лицом на юг, прямо на гребне котловины.
Вокруг усадьбы раскинулся густой лес, а с одной стороны тихо журчал ручей.
Прямо по центру главных ворот каллиграфическим почерком были начертаны четыре алые иероглифа: «Усадьба Летающего Тигра».
— Ого, неплохое место, довольно внушительное, — невольно выдохнул я.
«Вся земля под небом принадлежит вану, и все люди на ней — его подданные», — эти слова верны. Это значит, что и в Усадьбе Летающего Тигра последнее слово должно быть за мной, императором Чунчжэнем. Но вот примет ли меня этот Глава? — Хотя я и подбадривал себя, но всё равно чувствовал лёгкое беспокойство.
— Приветствую, госпожа. — Девушка лет семнадцати-восемнадцати, одетая как служанка, поклонилась Хунлин с глубоким почтением. Я подумал про себя: «Неужели у этой Хунлин есть какой-то статус в Усадьбе Летающего Тигра?»
— Да, они все вернулись?
— Да, все отдыхают в гостевых комнатах.
— Понятно. — Хунлин махнула рукой, и её манера поведения совсем не походила на манеру ничего не знающей девушки, скорее на манеру опытного человека из мира боевых искусств.
— Эй, мы уже несколько дней ничего не ели, ты что, хочешь нас уморить голодом? — Я злился при одной мысли об этом. Только что приехал во дворец, даже не успел стать императором, а теперь моя жизнь висит на волоске.
Глаза Хунлин быстро забегали, но она не ответила.
— Эй, ты слышала? Убить — это просто отрубить голову, но перед этим обычно дают хорошенько поесть! — Видя её безразличный вид, я разозлился ещё больше.
— Эй, кто это? Разве у людей нет имён? — Хунлин надулась, выглядя довольно забавно, но я был слишком голоден, чтобы с ней шутить.
— О, госпожа Хунлин, будьте так добры, принесите нам что-нибудь поесть, — я сложил руки в мольбе, изображая жалкий вид, но про себя ругался: «Чёрт возьми, я ведь император, а приходится просить какую-то соплячку. Придёт день, и я подчиню вас всех, как следует поиздеваюсь!»
— Не волнуйтесь, Глава всё уже устроила. Господин, прошу.
— Почему раньше не сказала? Веди вперёд, — я говорил властно, и это не было притворством. Будь то дома или в армии, меня всегда обслуживали, а теперь, прибыв в династию Мин и став императором, я, естественно, не был исключением.
Вскоре, под предводительством Хунлин, мы прибыли в просторную и светлую комнату. На первый взгляд, она ничем не отличалась от дворцовых покоев. Более того, обстановка в комнате была очень изысканной: столы, стулья и скамьи были сделаны из лучшего хуанхуали, а стиль декора был чрезвычайно похож на дворцовый.
Всё это было второстепенно. Как только я вошёл в комнату, то почувствовал аромат еды, и аппетит сразу разыгрался. Я готов был тут же приступить к трапезе, но из-за присутствия этой девчонки и своего положения мне пришлось притворяться сдержанным, постоянно сглатывая слюну.
«Неужели это логово Вэй Чжунсяня? — Я подумал. — Нет, он не мог бы позволить такому количеству людей знать его секреты. Но чьё же это место? Кто этот Глава?» Я на мгновение растерялся.
— О, кстати, а где мои две госпожи? — Я вспомнил об Императрице Чжан и Ли Синъэр, беспокоясь об их безопасности, и невольно спросил.
— Господин, подождите немного, они сейчас придут. — Хунлин на мгновение стала вежливой, что меня очень удивило. Неужели это связано с Главой?
В этот момент Императрица Чжан и Ли Синъэр вошли одна за другой.
— Госпожи, я вас давно жду, — я поспешил сказать это, опасаясь, что они по неосторожности раскроют наши личности.
Императрица Чжан и Ли Синъэр действительно сначала посмотрели на меня с удивлением, а я продолжал подмигивать и подавать знаки. Они обменялись взглядами и, кажется, поняли мой замысел.
— Господин, госпожи, прошу к трапезе. — Но няня Ли Синъэр стояла на месте, ошеломлённая.
Я сразу понял: она всё ещё беспокоилась о дворцовых правилах. Я внутренне помрачнел: «Эти правила слишком многочисленны. Теперь ты моя 'госпожа'».
— Кхм, госпожа, вы всё ещё скучаете по дому? Раз уж мы здесь, то давайте приспособимся к обстоятельствам.
— Да, сестра, давайте есть. — Ли Синъэр с беспокойством села сбоку, дрожащими руками взяв палочки для еды.
Императрица Чжан, будучи умной, сразу поняла мой замысел и даже сама назвала Ли Синъэр «сестрой». У меня вдруг возникла иллюзия, будто я какой-то местный богач, а рядом со мной две нежные наложницы. А эта Хунлин, наверное, предназначена для того, чтобы стать моей третьей женой-служанкой.
— Хе-хе, — я не удержался и рассмеялся.
— Супруг, почему вы смеётесь? — Императрица Чжан уже вошла в роль, и её забота была очевидна.
— О, я просто подумал, что с двумя госпожами рядом мне всё равно, где мы находимся, — я злорадно улыбнулся.
Ли Синъэр вдруг покраснела.
Императрица Чжан, напротив, оставалась необычайно спокойной и с лёгкой улыбкой сказала: «Как говорится, куда муж, туда и жена. Куда бы ни пошёл супруг, наложница последует за ним».
В этот момент Хунлин тихонько открыла дверь и вышла.
Я глубоко выдохнул.
— Императрица Чжан, я так испугался! Когда вы только вошли, я боялся, что вы назовёте меня императором. — Я продолжал колотить себя по груди, сердце всё ещё бешено колотилось.
— Ха-ха, глядя на то, как ты моргаешь, Хунлин давно бы уже всё поняла, если бы смотрела на тебя, — Императрица Чжан прикрыла рот и рассмеялась. Я на мгновение замер, редко видя её смеющейся во дворце, хотя пробыл там меньше дня.
— Ваше Высочество.
— Тсс. — Ли Синъэр только хотела заговорить, но я остановил её: «Отныне здесь мы будем называть друг друга 'госпожа', 'супруг' или просто по именам».
— Хорошо, — Императрица Чжан выглядела очень довольной.
— А как нам называть вас? — спросила Императрица Чжан.
— Хм, зовите меня Господин Лун, — я глупо рассмеялся.
— Истинный Сын Неба, Господин Лун, хорошее имя, — Императрица Чжан первой захлопала в ладоши, уже не выглядя высокомерной императрицей, а скорее милой соседской девушкой.
— Императрица Чжан, няня, как мне называть вас? — Я до сих пор не знал их имён.
Императрица Чжан замерла, а затем, спустя некоторое время, тихо произнесла: «Моя фамилия Чжан, а имя — Янь».
— Какое красивое имя, оно действительно подходит вам, — искренне восхитился я.
Императрица Чжан смущённо улыбнулась.
— Няня, а вы? — Я посмотрел на Ли Синъэр, чьё лицо было залито румянцем смущения.
— Меня зовут Ли Синъэр.
— Синъэр, мне кажется, твои глаза похожи на большие абрикосы, хе-хе, — её лицо покраснело ещё сильнее.
— Ладно, давайте есть, — я был так голоден, что не удержался и начал жадно поглощать еду.
— Император, вы хотите сказать, что они ещё не знают нашей личности? — Императрица Чжан снова погрузилась в задумчивость, глядя на меня с недоумением.
Я кивнул: «Судя по словам этой девчонки Хунлин, она не знает. А вот знает ли тот Глава, о котором она говорила, мне неизвестно».
— О, вот как. Интересно, кто же они такие? — Ли Синъэр тоже была полна вопросов.
— В любом случае, они, несомненно, люди Вэй Чжунсяня, так что нам нужно быть осторожными, — я вспомнил, как Вэй Чжунсянь убил придворного, и всё ещё был обеспокоен. Я начал беспокоиться о государственных делах. Возможно, я постепенно привыкал к своей роли императора?
Прибыв в Усадьбу Летающего Тигра, я обнаружил, что всё здесь окутано тайной. Что будет завтра? Я не знал. Я просто думал: «Будут ли сегодня вечером эти две нежные 'госпожи' спать рядом со мной, своим супругом?»
«Когда сыт и в тепле, появляются другие желания», — эти слова абсолютно верны. Едва я наелся, как мои мысли уже занялись другими вещами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|