Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Я замерла на мгновение, опустила взгляд, рассматривая нефритовый амулет в руке, и вдруг рассмеялась:
— Не ожидала, что у Высшего Бога Чжэнь Бая так много ума.
Этот бессовестный поступок явно показывал, что он не испытывал никаких чувств к принцессе Аньнин.
И неважно, знал ли он, что этот залог любви попадет мне в руки, но теперь, когда он оказался у меня, смысл стал еще глубже.
К добру это или к худу, сказать было трудно.
Я пока что посчитала это его добрым намерением и пожелала им, чтобы влюбленные наконец воссоединились.
Янь-ван огляделся, его лицо было немного смущенным:
— В общем, держи его крепко. Этот Нефритовый Феникс мне с таким трудом достался, не дай бог, чтобы его увидели другие небожители.
Я кивнула, убирая нефритовый амулет в рукав:
— Хорошая вещь, я ее беру. Передай мою благодарность Высшему Богу Чжэнь Баю.
Сказав это, я довольная вернулась в Подземный мир и лично перенесла все кувшины с вином в его подземный погреб.
Приведя все в порядок, я снова отправилась к Мосту Наньхэ.
Войны в мире людей не прекращались, из-за чего количество перерождающихся душ в последние дни оставалось высоким. Издалека можно было увидеть толпы людей на Мосту Наньхэ, поистине… очень оживленно.
Перед тем как покинуть город, я захватила с собой упакованные пирожные с османтусом и семечки.
Ван Лаобань крикнул мне вслед:
— Цин Цзи, возьми еще несколько порций!
Я обернулась и улыбнулась:
— Не нужно, лишнее мне некогда есть.
Кондитерская у городских ворот была самой вкусной, все пирожные были мягкими и аппетитными, из-за чего бесчисленные призраки задерживались там, не желая перерождаться. «Народ считает еду своим небом» — это, вероятно, про них.
Говорят, это семейное ремесло. Он не захотел пить Суп Мэн По и перерождаться, чтобы все забыть, поэтому остался в Подземном мире и продолжил свой маленький бизнес, попутно жаря арахис и семечки, которые тоже выставил на продажу.
Ван Лаобань рано умер от болезни, и кроме своего мастерства, ничего не оставил.
Он всегда повторял:
— Пока есть люди, которым нравятся мои пирожные, я чувствую, что прожил не зря.
В Подземном мире было два типа призраков: одни, не желая тащить за собой любовь и ненависть прошлой жизни, с готовностью бросались в круговорот перерождений; другие, не желая выпивать Суп Мэн По и забывать хоть что-то, предпочитали остаться в Подземном мире, даже если это означало вечное отсутствие перерождения.
Я считала, что ни один из вариантов не был неправильным. Главное, чтобы человек был доволен, а как жить — это его дело.
Примерно в час Шэнь я услышала, как инь-ча зовут Янь-вана, и только тогда удосужилась поднять веки и взглянуть в ту сторону.
Янь-ван легко ступал, то ли от выпитого, то ли от радости в сердце, ведя за собой Высшего Бога Чжэнь Бая к Дворцу Янь-вана.
Оба, казалось, пренебрегали этим величественным зрелищем гор и морей призраков, даже не взглянув на них.
Я не могла понять, по какой причине Высший Бог Девяти Небес лично посетил эту темную дыру под землей.
Но судя по подобострастному виду Янь-вана, это явно не было чем-то плохим.
По крайней мере, он точно не пришел ловить меня, воровку вина.
Когда они ушли, Мэн По, наливая суп, сказала:
— Это, наверное, небесный бог, он такой красивый.
Я взглянула и кивнула в знак согласия:
— Да, неплох.
В конце концов, я не была настоящим инь-ча или призраком, и к тому же была маленьким красным демоном при Ли Чжуне. Она никак не хотела, чтобы я напрягала свои старые кости, боясь, что я развалюсь, поэтому часто отбирала у меня половник и долго ворчала. В конце концов, я просто уступила ей и сосредоточилась на щелканье семечек.
Я отвела взгляд, достала горсть семечек из бумажного пакета:
— Но каким бы красивым он ни был, сейчас он не сравнится с ароматом семечек у меня во рту.
Ли Чжун с детства говорил, что я быстрее всего осваиваю всякие бесполезные вещи вроде еды и развлечений, а добродетели и восемь искусств, присущие женщине, я не постигла даже поверхностно.
Поэтому я ломала голову, но так и не могла понять, почему они вдвоем играли в шахматы во дворе.
Доев семечки и отправив перерождающихся призраков, я все же не выдержала любопытства и решила тайком взглянуть.
Едва я переступила порог, как двое, сидящие прямо друг напротив друга под беседкой, попали мне в поле зрения.
Я на мгновение замерла, а затем разглядела шахматную доску на нефритовом столе.
В груди невольно вздохнула: я и правда постарела до такой степени, что стала забывчивой.
Янь-ван обычно казался несерьезным, но на самом деле он в совершенстве владел цинем, шахматами, каллиграфией, живописью, поэзией, вином, цветами и чаем — настоящий утонченный небожитель.
А с древних времен люди делились на группы, и такие небожители, как он, всегда искали родственные души, как высокие горы и текущие воды. Ли Чжун, до того как влюбился, был одним из них.
Нынешний Высший Бог Чжэнь Бай, вероятно, был его «новой пассией».
Янь-ван хмурился, напряженно обдумывая шахматную партию, совершенно не замечая меня. Я тоже собиралась тактично уйти, не нарушая их изысканного досуга.
Едва я пригнулась, как вдруг услышала знакомый голос:
— Кто здесь?
Даже слова были такими… знакомыми.
Его слегка приподнятые, острые глаза мгновенно скользнули по мне, заставив меня застыть на месте, как вкопанную.
В весьма неэлегантной позе…
Я на мгновение замерла, притворившись, что наклоняюсь, чтобы отряхнуть платье, затем медленно выпрямилась и непринужденно улыбнулась:
— Какая встреча, Высший Бог Чжэнь Бай.
Я шагнула вперед, и на полпути Янь-ван пришел в себя и с улыбкой сказал:
— Это та самая Цин Цзи, о которой я тебе говорил… девушка.
При этих словах мои шаги и улыбка на губах невольно дрогнули.
Известно, что Высшему Богу Чжэнь Баю всего около пятидесяти тысяч лет, а по возрасту и старшинству я могла бы быть ему тетушкой.
Но по официальному статусу, конечно, следовало поклониться и поприветствовать. Я опустила веки и почтительно поклонилась:
— Цин Цзи приветствует Высшего Бога Чжэнь Бая.
После того как я назвала свое имя, его выражение лица смягчилось, а на губах появилась легкая улыбка. Он сказал:
— Так это Цин Цзи, девушка, что рядом с Повелителем Демонов. Прошу прощения за прошлые прегрешения, я был занят делами. Надеюсь, вы не сердитесь.
Эти два слова «девушка» заставили мое сердце сильно затрепетать.
Я бесстыдно ответила:
— Ничего страшного, ничего страшного.
Янь-ван оглядел нас обоих, затем его взгляд растерянно остановился на моем лице, и он замолчал, не зная, что сказать.
Атмосфера стала немного напряженной, и я тактично хотела откланяться и сбежать.
Чжэнь Бай поднял фигуру, немного подумал и сделал ход. Едва я открыла рот, он перехватил мою реплику:
— Девушка Цин Цзи довольна моим скромным подарком?
Хотя я догадывалась, что он узнал мою личность, но то, что он прямо указал на это, заставило меня на мгновение остолбенеть. Затем я улыбнулась и неторопливо ответила:
— Очень довольна.
Чжэнь Бай повернулся ко мне:
— Тогда хорошо.
Не знаю почему, но я нервно сглотнула. Он слегка приоткрыл тонкие губы и продолжил:
— Прошу прощения за мою дерзость, но почему Повелитель Демонов не пришел сегодня на банкет?
В этих словах, казалось, таился глубокий смысл… больше похоже на то, что он что-то проверял, или, возможно, он уже знал.
Подарив мне Нефритовый Феникс принцессы Аньнин и намеренно спросив о Ли Чжуне, он, вероятно, уже знал почти все.
Но как бы то ни было, мы не могли выдать себя первыми.
Лица Янь-вана и мое потемнели. Я немного замялась и ответила:
— Он в последнее время… неважно себя чувствует.
Вспомнив тот мимолетный взгляд сквозь слои листвы, я поспешно добавила:
— Изначально Цин Цзи должна была присутствовать вместо него, но, к сожалению, из-за моей неопытности я заблудилась среди цветов и потеряла ориентацию, опоздав. Поэтому мне было неловко входить в зал на банкет. Надеюсь, Высший Бог и Небесный Император не будут сердиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|