Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Уже наступил час сюй.
Фэн Юйшэнь целый день был занят с Юйцзяном, а затем сопровождал его на ужине. Наконец освободившись, он вспомнил реакцию Сюмэй днём. Хотя сначала он был расстроен, но, успокоившись, понял, что сам вёл себя некрасиво, и решил извиниться перед ней.
Подойдя к спальне, он издалека увидел служанку, стоявшую у двери и погружённую в свои мысли.
— Что случилось? — спросил Фэн Юйшэнь.
Увидев его, служанка словно увидела спасителя: — Госпожа очень расстроена, даже не ела, и не позволяет мне оставаться с ней внутри.
— Можешь идти, — сказал Фэн Юйшэнь, толкая дверь и входя.
Внутри горела лишь маленькая свеча, свет был тусклым.
Он посмотрел на кровать и увидел там кого-то. Сделав несколько шагов, он смутно различил Сюмэй, свернувшуюся клубком под одеялом в углу кровати, неподвижную.
Фэн Юйшэнь тихо позвал: — Жена?
Фигура в углу кровати слегка вздрогнула и с некоторой радостью ответила: — Муж вернулся… — Она думала, что он злится и не хочет её видеть.
— Что случилось? — Он никогда не видел жену в таком состоянии.
— Ничего… — тихо ответила Сюмэй. Это была её давняя привычка: когда ей было грустно или она чувствовала себя обиженной, она вот так заворачивалась, чтобы избежать дальнейших страданий.
— Если ничего не случилось, почему ты даже не ела? — Фэн Юйшэнь немного поколебался, но всё же сел на край кровати.
Услышав это, она замолчала, а потом сказала: — Я просто… так завидую Юйцзяну. Не потому, что я не люблю этого ребёнка, а потому, что завидую тому, как хорошо муж к нему относится. Я знаю, что не должна так думать, но не могу сдержаться…
— Юйцзян — единственный сын моего старшего брата. Моё хорошее отношение к нему естественно, — объяснил он.
— Я знаю, но… — Сюмэй горько усмехнулась.
Но кто мог понять её страх?
Фэн Юйшэнь не мог разглядеть выражение лица жены, но в её голосе слышались горечь и самоирония: — Юйцзян — это Юйцзян. Моё отношение к нему — это родственная привязанность и ответственность. А ты — моя жена, это другое.
— Но муж не думает уклоняться от Юйцзяна, а от меня всегда уклоняется. Вот что вызывает у меня наибольшую зависть, — Сюмэй с трудом произнесла это почти обвинительным тоном.
— Я… — Он потерял дар речи.
— Разве муж не говорил, что я его жена? — Она вернула ему его же слова. — Разве супруги не должны быть честны друг с другом?
Фэн Юйшэнь не смог ответить.
— В глазах мужа я даже Юйцзяну не ровня, — грустно усмехнулась Сюмэй.
— Это не так… — Он инстинктивно отрицал.
— Не так? А как же тогда? — В её голосе звучал вопрос.
— Я… — Фэн Юйшэнь не мог избавиться от демона в своём сердце.
Сюмэй тихо смотрела на него некоторое время: — Муж собирается всю жизнь так избегать меня?
— Не заставляй меня… — проговорил он сквозь зубы.
— Я не заставляю мужа, я просто… — Сюмэй немного пошевелилась, делая вид, что хочет подойти ближе, чтобы поговорить с ним.
Не дожидаясь её приближения, Фэн Юйшэнь снова выбежал из комнаты.
Услышав, как дверь с грохотом захлопнулась, Сюмэй вздрогнула, и слёзы покатились по её щекам. Она действительно не знала, что ещё можно сделать, чтобы открыть сердце мужа.
Но пока они были супругами, она не сдастся.
Наступил сезон Конец жары, но по утрам и вечерам погода постепенно становилась прохладнее.
Фэн Юйшэнь стоял среди цветущих османтусов в саду, это было его любимое место. Но сейчас он любовался не красотой пейзажа, а Сюмэй, которая рассматривала цветы.
С того дня они не виделись больше десяти дней. Его тёмный взгляд жадно скользил по её изящной фигуре, и он колебался, стоит ли подойти.
Как долго он ещё сможет избегать её?
Его желание к жене росло с каждым днём. Фэн Юйшэнь очень хотел рассказать ей всё, что было на душе. Если бы он только смог преодолеть демона, засевшего в его сердце, возможно, они смогли бы жить нормальной супружеской жизнью.
Сюмэй, стоявшая неподалёку, получила сообщение от служанки, что Фэн Юйшэнь больше не прячется в маленькой комнате. Поэтому она пришла в сад, ожидая подходящего момента. Она сорвала несколько цветков османтуса и, держа их в ладони, делала вид, что рассматривает, одновременно следя за каждым движением позади себя.
Подул ветерок, и у неё зачесался нос.
— Апчхи!
Услышав, как жена чихнула, Фэн Юйшэнь получил возможность приблизиться. Он снял с плеча плащ и накинул его на неё.
Сюмэй, словно испугавшись этого внезапного движения, уронила цветы османтуса, которые держала в руке.
— Я подниму, — подсознательно сказал Фэн Юйшэнь, наклоняясь.
Сюмэй протянула руку, чтобы остановить его: — Муж, не нужно.
В этот момент Фэн Юйшэнь заметил на тыльной стороне её протянутой руки маленькие круглые шрамы, слегка выпуклые. Он впервые обратил на это внимание.
— Что… что это? — Эти шрамы были особенно заметны на её безупречной белой коже, и Фэн Юйшэнь спросил с лёгким гневом.
— Это всего лишь старые раны, они давно не болят, — Если это поможет открыть сердце мужа, Сюмэй была готова первой раскрыть свои раны.
Фэн Юйшэнь взял другую её руку, и там была та же картина: — Кто это сделал?
— …Каждый раз, когда мачехе приходило в голову или когда она была не в настроении и хотела на ком-то выместить злость, она зажигала несколько благовоний и прижигала мне руки. Видя мои слёзы, она радовалась. А потом не позволяла мне накладывать лекарство и запрещала жаловаться, иначе она поступала бы ещё хуже, — сказала она беззаботно.
Однако он понял, что всё было не так просто. Он сдержанно спросил: — Сколько лет тебе было тогда?
— Примерно с тех пор, как умерла моя мать, мне тогда не было и десяти. Это продолжалось до тринадцати-четырнадцати лет, пока я не научилась справляться с мачехой. Тогда эти злодеяния постепенно уменьшились, но сменились словесными оскорблениями. В конце концов, я оцепенела от самых невыносимых для слуха слов, — Сюмэй улыбнулась с лёгкой иронией: — Очень некрасиво, правда?
— Не некрасиво, совсем не некрасиво, — Фэн Юйшэнь невольно нежно погладил большим пальцем выпуклые шрамы на нежной коже жены.
— Главное, чтобы муж не пренебрегал, — Сюмэй подняла своё нежное лицо, наконец-то имея возможность так близко рассмотреть мужчину перед собой.
— Как я могу пренебрегать? — Он чувствовал лишь пронзительную боль, — с нежностью ответил Фэн Юйшэнь.
Сюмэй пристально смотрела на него, словно пытаясь заглянуть в самые глубины души Фэн Юйшэня: — Тогда почему муж думал, что я буду пренебрегать шрамом на твоём лице?
— Я… — Он только сейчас понял, что их расстояние настолько мало, что он чувствует её дыхание. Он хотел отступить, но ноги не слушались, и он мог только позволить жене рассмотреть его.
Она не отрываясь смотрела на правую сторону лица Фэн Юйшэня. При ярком свете было видно, что рана зажила очень плохо, оставив такой серьёзный и заметный шрам. Вероятно, тогда боль была пронзительной.
— С детства я видела много людей с красивой внешностью, но с ядовитыми языками. Для меня они самые уродливые в этом мире, — саркастически сказала Сюмэй.
Горло Фэн Юйшэня сжалось: — Ты действительно не против?
— Если бы шрам на моей руке был на моём лице, муж был бы против? — Сюмэй пристально посмотрела на него и задала встречный вопрос.
Он на мгновение потерял дар речи.
Именно потому, что у него была собственная боль, он мог громко сказать, что не против. Но если бы всё было наоборот, и он не пережил бы события шестилетней давности, что бы он тогда сделал?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|