Глава 7 (Часть 2)

Сун Шиинь внутренне обрадовалась и, словно нарочно соревнуясь с Цзи Дайэ, придвинулась к Су Ван ещё ближе.

— Сестре Су тоже нравится Собрание Сокровищ? — спросила она.

— Так себе, пришла посмотреть с матушкой, — ответила Су Ван.

С другой стороны, Цзи Дайэ не желала отставать и фамильярно взяла Су Ван под руку: — Слышала, что семья Су из поколения в поколение накапливала богатства, наверняка у вас спрятано немало сокровищ. Не будет ли удобно сестре Су пригласить меня посмотреть?

«Посмотреть сокровища — это предлог, а на самом деле хочешь случайно встретить Лу Аньсюня, верно?»

Эта Цзи Дайэ действительно дерзкая. В прошлый раз сама пошла в Башню Сбора Мудрецов искать Лу Аньсюня, и до сих пор не успокоилась.

Су Ван сделала вид, что не расслышала, и не ответила.

Тем временем Сун Шиинь начала разыгрывать драму: — То, что только что сказала младшая сестра Цзи, я на самом деле чувствую то же самое.

А?

— Что именно?

— То, что моя слава как таланта гремит повсюду — правда, но настоящих друзей, с которыми можно было бы общаться, у меня немного, — сказала Сун Шиинь. — Сегодня, увидев сестру Су, я действительно почувствовала к ней симпатию. Если сестра Су не против, как насчёт того, чтобы в будущем нам чаще общаться?

О, ещё одна, у которой «интерес пьющего не в вине».

Эти двое что, принимают её за дуру?

Говорят неискренние слова одна за другой и ещё заставляют её подыгрывать. Улыбка на лице Су Ван почти исчезла.

— Прошу прощения, — Су Ван больше не хотела притворяться и прямо встала. — Мне вдруг стало нехорошо, хочу сходить в уборную.

Сун Шиинь: ...

Цзи Дайэ: ...

.

Поход на Собрание Сокровищ для Чай Ши оказался безрезультатным.

Знатные дамы только и делали, что соревновались друг с другом, и дочерей своих к этому приучали. Но Су Ван имела репутацию «пустышки», и по сравнению с другими знатными девицами она действительно проигрывала.

Сначала Чай Ши беспокоилась, что ранимая душа Су Ван пострадает, но, понаблюдав за ней два дня и увидев, что та ест и пьёт как ни в чём не бывало, успокоилась.

— К счастью, эта девочка у меня беззаботная, — сказала Чай Ши мужу. — Иначе точно впала бы в депрессию.

Вспомнив свою немногословную третью дочь Су Лин, Чай Ши подумала, что Су Ван похожа на стойкий полевой цветок, который ярко цветёт, несмотря на ветер и дождь.

Но чем больше она об этом думала, тем больше жалела эту дочь.

— Я приготовлю Вань-эр побольше приданого, — стиснув зубы, сказала Чай Ши. — Не верю, что она не выйдет замуж.

— Может, не выбирать из столичных? — предложил господин Су.

— Не выбирать из столичных, а выбрать... — Чай Ши остановилась. — У мужа есть идея?

Господин Су сделал глоток чая: — На самом деле, я давно об этом думал, просто раньше ты склонялась к семье Ван, поэтому я не упоминал.

— Кто это? Говори скорее.

— Помнишь того племянника Гао, который приезжал к нам с поздравлениями в начале года? — сказал господин Су. — Племянник Гао — родственник со стороны мужа моей тёти. Когда он раньше приезжал в столицу на экзамены, он специально написал письмо с просьбой присмотреть за ним.

— Раньше я не говорил тебе ещё и потому, что хотел посмотреть на учёность и способности этого молодого человека, — продолжил он. — Скоро, через пару дней, объявят результаты экзаменов. Если он успешно сдаст, почему бы не выдать Вань-эр за него?

— Я наблюдал за ним эти дни. Племянник Гао хоть и из бедной семьи, но человек он честный, надёжный, знает правила приличия и стремится к большему.

К тому же, Вань-эр говорила, что хочет найти кого-нибудь красивого. По-моему, племянник Гао выглядит неплохо, как раз соответствует её требованиям. Если он ещё и экзамены успешно сдаст, такой зять нам подойдёт.

Услышав это, Чай Ши очень обрадовалась: — Именно! Бедность не страшна, приданого Вань-эр хватит ей на всю жизнь. Выйдя замуж за человека из небогатой семьи, она не будет голодать.

Если племянник Гао будет стремиться к большему, то сегодня он из бедной семьи, а в будущем непременно станет богатым и знатным.

— Муж мой, — сказала Чай Ши, — раз так, как насчёт того, чтобы завтра пригласить племянника Гао к нам домой на чай?

Ей уже не терпелось увидеть будущего зятя.

.

Гао Цзюнь был красивым молодым человеком лет двадцати с небольшим. Его синий халат был выстиран до такой степени, что слегка выцвел.

Но сложен он был хорошо, и весь его облик излучал благородную стойкость и несгибаемость.

Он стоял посреди зала, высокий и крепкий, и, говоря на ломаном столичном диалекте, застенчиво поклонился Су Ван: — Кузина Су.

— Это твой кузен Гао из округа Бэйхай в Цинчжоу, — представила Чай Ши. — Вы все родственники, познакомьтесь.

Су Ван сделала реверанс и, сев в стороне, послушно ответила.

Очевидно, господин Су и Чай Ши были чрезвычайно довольны этим Гао Цзюнем. Особенно когда господин Су спрашивал его о стихах и политических эссе, Гао Цзюнь отвечал гладко и без запинок.

Он был вежлив и учтив, в каждом слове и жесте держался ни раболепно, ни высокомерно, что действительно легко вызывало симпатию.

В тот день Чай Ши оставила Гао Цзюня пообедать в доме Су.

После обеда Чай Ши, полная радости, пришла в Усадьбу Сицю и спросила Су Ван: — Как тебе кузен Гао?

Су Ван сразу поняла, что она имеет в виду.

Она тут же кивнула: — Кузен Гао обладает выдающимся литературным талантом, почтителен и знает правила приличия.

Услышав это, Чай Ши втайне обрадовалась и снова принялась расхваливать Гао Цзюня.

Су Ван слушала с вежливым видом, но в душе чувствовала лёгкое сожаление.

От Лу Аньсюня уже несколько дней не было вестей, и он несколько дней не возвращался домой.

Слуга, которого она посылала разузнать, сказал, что Лу Аньсюнь в эти дни посещает различные банкеты, в том числе и в поместьях знатных семей.

Ладно, раз Лу Аньсюнь не ценит её, она не будет настаивать.

Жаль только, что их многолетняя дружба вот так разрушилась.

— Твой кузен Гао впервые в столице, мы должны быть гостеприимны, — с надеждой спросила Чай Ши. — Вань-эр, не покажешь ли ты своему кузену Гао столицу?

Су Ван открыла рот, не желая её разочаровывать, и в конце концов кивнула.

Возможно, Гао Цзюнь тоже неплох.

Так подумала Су Ван.

На следующий день она отправилась в чайный дом на встречу с Гао Цзюнем.

Он был в новой одежде и, возможно, уже понял намерения Чай Ши, поэтому при виде неё немного смутился.

— Кузина Су, кузен приветствует вас.

Его щёки слегка покраснели, но из-за смуглой кожи это было незаметно. Лишь его простодушное, честное и смущённое выражение лица выдавало его чувства.

Су Ван рядом с ним казалась особенно миниатюрной. Она посмотрела на него и улыбнулась: — Кузен Гао, должно быть, ещё не видел достопримечательностей столицы. Пойдёмте, я покажу вам.

Су Ван знала столицу как свои пять пальцев, она выросла здесь, играя, и знала, где находится каждый муравейник.

Особого энтузиазма у неё не было, она просто сопровождала Гао Цзюня на прогулке.

Гао Цзюню, казалось, очень нравилось гулять. Он купил много вещей: еду, игрушки, а также разные изящные безделушки, которые нравятся девушкам.

Су Ван сначала подумала, что он хочет привезти подарки сёстрам домой, но когда их прогулка закончилась и Гао Цзюнь проводил её до ворот дома, он вручил ей все эти вещи.

— Кузина Су, — сказал Гао Цзюнь взволнованно и серьёзно, — я хотел подарить тебе что-нибудь, но не знал, что тебе нравится, поэтому купил всего понемногу. Ты... ты не презирай.

Заходящее солнце освещало верхушки деревьев, птенцы щебетали. Его высокая фигура стояла против света, и Су Ван не могла разглядеть его выражения лица, но знала, что он ей улыбается.

Она подумала, что этот Гао Цзюнь на самом деле очень хорош, почему бы и не...

В этот самый момент она почувствовала, как на неё устремлён чей-то острый взгляд.

Су Ван обернулась и увидела Лу Аньсюня, которого не видела несколько дней. Он неизвестно когда появился у ворот дома Линь.

На нём был светлый халат-чжидо. Его красивое и изящное лицо было каким-то холодным.

Она слегка опешила. Когда она попыталась рассмотреть его получше, Лу Аньсюнь холодно фыркнул и, повернувшись, вошёл в ворота.

Су Ван посмотрела на небо и тихо вздохнула.

Прошло уже столько дней, а он всё ещё злится.

— Кузина Су? — позвал её в этот момент Гао Цзюнь.

— Ох, — Су Ван держала в руках кучу всякой всячины и была тронута. — Спасибо, кузен Гао, ты очень внимателен.

— А тебе нравится? — настойчиво спросил он.

Он имел в виду и подарки, и себя.

Су Ван на мгновение растерялась, не зная, что ответить.

— Возможно.

Сказала она.

.

Но чего она никак не ожидала, так это того, что на следующее утро, едва проснувшись после сна, в котором она сильно поссорилась с Лу Аньсюнем, она услышала от служанки, что Лу Аньсюнь со своей матерью пришли к ним в дом с подарками.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение