Глава 7
Су Ван с виноватым видом вернулась в гостевую комнату.
Вскоре вернулась Чай Ши с недовольным выражением лица. Войдя, она сразу сказала: — Вань-эр, собирайся, мы возвращаемся.
— Матушка, что случилось?
Чай Ши открыла рот, но, подумав, что эти слова могут ранить самолюбие дочери, проглотила их.
Семья Ван перешла все границы! Если господин Ван не оценил её дочь, мог бы просто сказать. Как можно было нарушить договорённость о смотринах в последний момент?
Бедная её Вань-эр, ничего не зная, наивно ждала.
Дочь её семьи Су, даже рождённая от наложницы, драгоценна! Как можно позволить другим так унижать её?
Невыносимо!
Подумав об этом, она с жалостью посмотрела на Су Ван и тайно решила, что обязательно найдёт ей партию лучше, чем семья Ван.
— Ничего, — сказала Чай Ши. — У госпожи Ван внезапно появились дела, она уже уехала. Поехали и мы.
Узнав, что её сын развлекается в таком месте, госпожа Ван была вне себя от злости, стыда и вины.
Но объяснить это Чай Ши было неудобно, поэтому она лишь сказала, что сын задержался по делам, извинилась и уехала.
У Су Ван были свои мысли, всю дорогу она сидела молча, опустив голову. В глазах Чай Ши это выглядело так, будто она убита горем.
Чай Ши погладила её по руке: — Милая Вань-эр, не расстраивайся. Матушка подумала и решила, что тот господин Ван не так уж и хорош. Это матушка раньше ошиблась, впредь я обязательно найду тебе кого-нибудь получше.
— Да, благодарю матушку.
Су Ван послушно ответила, но в душе думала о том, что Лу Аньсюнь сегодня сильно испугался, и неизвестно, что он теперь предпримет.
Подъехав к воротам дома Су, Су Ван, выходя из повозки, украдкой посмотрела на соседний двор.
— Что такое? — спросила Чай Ши.
— Ничего, — Су Ван, словно от кого-то прячась, поспешно вошла в ворота.
Сегодня она совершила нечто дерзкое, это было и волнующе, и напряжённо. Вернувшись в Усадьбу Сицю, она тут же велела служанкам приготовить горячую воду.
Юнь Лин удивилась: — Госпожа, разве вы не купались утром?
— В дороге вспотела, быстрее готовьте, — сказала Су Ван.
Юнь Лин приготовила ей полную лохань воды. Су Ван выгнала служанок, быстро разделась и погрузилась в воду.
Время, словно нож, постепенно срезало отчаянную храбрость, оставляя лишь трусость.
Су Ван струсила так, что чуть не утопилась.
.
Лу Аньсюнь долго стоял под акацией, ошеломлённый.
Поцелуй Су Ван произвёл на него огромное впечатление, настолько, что ему показалось, будто он во сне.
Но мягкое, влажное прикосновение к губам и оставшийся на них след помады говорили, что всё это было наяву.
Сначала Лу Аньсюнь испытал шок, стыд и гнев.
Но вскоре гнев и стыд улеглись, остался только шок.
Су Ван сошла с ума?
Должно быть, сошла!
Убедив себя этим, Лу Аньсюнь встал, отряхнул с одежды травинки и поехал верхом домой.
Вернувшись, он узнал, что Су Ван и Чай Ши уже вернулись из храма Дасянго.
Войдя в свой двор, он, сам не зная почему, старался игнорировать стену, но всё равно постоянно обращал на неё внимание, ему казалось, что Су Ван стоит там, за стеной, и смеётся над ним.
Лу Аньсюнь ускорил шаг, вошёл в комнату и с грохотом захлопнул дверь, напугав слугу, нёсшего чай.
— Молодой господин, чай.
— Вон.
Лу Аньсюнь что-то искал в шкафу, но вскоре снова позвал слугу.
— Где тот ароматический мешочек, который я носил пару дней назад?
— О, слуга убрал его. Молодой господин, подождите минутку.
Слуга выбежал и вскоре вернулся, говоря: — Он испачкался вином, вы велели слуге постирать его. Вот, он постиран. Хотите надеть сейчас?
Лу Аньсюнь взял мешочек, повертел его в руках, снова и снова разглядывая со сложными чувствами.
Он так и знал, что Су Ван подарила мешочек, замышляя недоброе.
Мгновение спустя Лу Аньсюнь бросил мешочек на стол и вошёл во внутренние покои.
— Молодой господин, мешочек не наденете? — спросил слуга.
— Не надену.
— Может, слуге убрать его...
— Оставь там, не трогай.
— Ох.
Слуга уныло вышел, чувствуя, что их молодой господин сегодня не в духе.
Лу Аньсюнь переоделся и, словно повинуясь какому-то наитию, встал перед зеркалом, уставившись на свои губы.
Верхняя и нижняя губы были ровными и полными, от природы красными, с влажным блеском. Чем дольше он смотрел, тем более странными они ему казались.
Ему показалось, что он скоро перестанет узнавать собственные губы.
Во всём виновата Су Ван. Он снова мысленно выругал её.
За стеной Су Ван как раз вышла из ванны и, надевая одежду и завязывая пояс, внезапно чихнула.
.
Брак Су Ван с семьёй Ван провалился. На следующий день семья Ван прислала щедрые подарки с извинениями. Чай Ши хоть и злилась, но ничего не могла поделать.
Чай Ши твёрдо решила найти дочери хорошую партию, поэтому специально расширила круг общения, вступив в одно общество.
① То есть в любимое знатными дамами столицы «Собрание Сокровищ».
«Собрание Сокровищ», как следует из названия, было местом, где дамы демонстрировали свои семейные реликвии.
Но если бы всё сводилось только к этому, это неизбежно выглядело бы как хвастовство и соперничество. Поэтому дамы придумали отличный предлог — подношение Будде.
Таким образом, на Собрании Сокровищ знатные дамы выставляли свои лучшие вещи для подношения Будде. Это, во-первых, демонстрировало их искренность и благочестие, а во-вторых, позволяло похвастаться статусом и богатством своей семьи — двойная выгода.
Знатные дамы столицы очень любили участвовать в таких мероприятиях, и со временем Собрание Сокровищ постепенно превратилось в место для смотрин.
Дамы приводили своих дочерей, чтобы показать их другим дамам. Если кто-то приглядывался, приглашали сваху для переговоров.
Чай Ши всю ночь советовалась с господином Су и решила вынести на показ фамильную реликвию.
Хотя положение семьи Су было не слишком высоким — по крайней мере, в столице, где на каждом шагу встречались высокопоставленные чиновники и знать, титул Кайго бо был не слишком заметен.
Но у семьи Су были глубокие корни и богатое наследие, особенно значительным было количество поместий и земель, передававшихся из поколения в поколение. В поколении господина Су он был единственным наследником и мог тратить богатство как угодно.
Однако господин Су вырос в «золотом гнезде» и давно равнодушно относился к богатству, посвятив себя каллиграфии и живописи.
Три законные дочери семьи Су с детства обучались у него и владели всеми четырьмя искусствами: игрой на цине, игрой в ци, каллиграфией и живописью.
Конечно, Су Ван тоже училась у господина Су, но из-за её особого характера отец не смог её увлечь.
Су Ван прождала два дня, но не получила никакого ответа от Лу Аньсюня. Она чувствовала неуверенность и одновременно начала сожалеть. Возможно, теперь они с Лу Аньсюнем даже друзьями не останутся.
Может, извиниться перед ним?
Сказать, что в тот день она просто шутила, и не стоит принимать это близко к сердцу.
Эх!
С такими противоречивыми чувствами Су Ван отправилась с Чай Ши на Собрание Сокровищ.
На Собрании было выставлено множество редких сокровищ: антиквариат, уникальные предметы, заморские диковинки — глаза разбегались. Но Су Ван было не до любования.
Она «ела дыню» (наблюдала за сплетнями).
На Собрание пришли две особенные гостьи.
Одна — первая красавица столицы Сун Шиинь, другая — дочь Академика Тайного Совета господина Цзи, Цзи Дайэ.
Две знаменитые своим талантом знатные девицы сидели чинно и спокойно, пили чай. На поверхности всё было спокойно, но под водой бурлили течения.
— Говорят, господин Цзи намерен взять господина Лу в зятья. Господин Лу в последнее время часто бывает в доме Цзи. Думаю, это дело почти решённое.
— Но разве господину Лу не нравится Сун Шиинь? — одна знатная девица украдкой взглянула на Сун Шиинь и Цзи Дайэ и тихо сказала: — Я слышала, господин Лу в Речном Лунном Павильоне прямо заявил, что если жениться, то на первой красавице столицы.
Су Ван держала чашку, сидела тихо в сторонке, опустив голову, и незаметно слушала сплетни.
— Это были просто слова, сказанные в пьяном виде. К тому же, времена меняются. Господин Цзи — высокопоставленный и влиятельный чиновник. Если господин Лу сможет стать завидным зятем семьи Цзи, его карьера будет обеспечена.
Су Ван кивнула. Анализ был разумным.
Лу Аньсюнь был трезвомыслящим человеком, разве он мог поддаться очарованию красивой внешности?
Подумав об этом, она тихо вздохнула.
У неё самой не было ни высокопоставленного отца, ни красивой внешности, а она ещё смела мечтать заполучить Лу Аньсюня. Неудивительно, что он не хотел обращать на неё внимания.
— Мне кажется, господин Лу не из тех, кто склонится перед властью. И если говорить о внешности, госпожа Цзи тоже очень хороша.
— Вот-вот, кого же выберет господин Лу?
Су Ван тоже хотела знать, кого выберет Лу Аньсюнь.
Внезапно все замолчали. Кто-то шёл в их сторону.
Су Ван подняла глаза и увидела Цзи Дайэ, которая с улыбкой подошла и села рядом с ней.
— Давно слышала, что сестра Су — добрая и скромная. Сегодня убедилась, что это действительно так.
Су Ван была озадачена. Это её хвалят?
Она не была знакома с этой госпожой Цзи, откуда взяться доброте и скромности?
Но вскоре она поняла.
— Сестра Су, — спросила Цзи Дайэ, — я слышала, что семья Су и семья Линь — соседи, и старшие в обеих семьях хорошо знакомы. Наверное, сестра Су и господин Лу тоже знакомы?
О, так она пришла расспросить о Лу Аньсюне.
Она уже собиралась ответить, как увидела, что подошла ещё одна гостья.
Это была Сун Шиинь.
— Сестра Су, ваше сегодняшнее платье просто восхитительно, — сказала она.
Су Ван усмехнулась про себя. Она оделась достаточно скромно, как это можно было заметить?
Из-за прихода Сун Шиинь Цзи Дайэ почувствовала неприязнь, но, будучи знатными девицами с положением, они должны были соблюдать приличия.
Поэтому она подхватила слова Сун Шиинь: — Действительно, я сегодня впервые увидела сестру Су и сразу почувствовала к ней симпатию.
Они сели по обе стороны от Су Ван и наперебой завели разговор.
Су Ван была приятно удивлена и немного смущена, одновременно чувствуя себя недостойной, ведь совсем недавно она, можно сказать, «увела» у них обеих потенциального жениха.
— Спасибо, — Су Ван сухо усмехнулась, — впервые слышу о себе такое.
(Нет комментариев)
|
|
|
|