Глава 3 (Часть 2)

Зрители у ворот, вдыхая аромат, невольно глотали слюнки.

— Ты ещё и готовить умеешь? — Ду Вэньцин толкнул его локтем.

— Не я готовил.

— Твоя мать тебе собрала?

— Су Ван.

— Четвёртая госпожа Су? — удивился Ду Вэньцин. — Не ожидал, что четвёртая госпожа Су такая разносторонняя. И правда, слухи — зло. По-моему, жениться на такой девушке, как четвёртая госпожа Су, — одно удовольствие... Эй, ты куда? Подожди меня!..

Видя, что Лу Аньсюнь развернулся и ушёл, Ду Вэньцин поспешил за ним: — Брат Лу, так ведь гораздо удобнее! Не нужно тратить время на готовку, можно отдохнуть и собраться с мыслями. С таким подходом успех на экзаменах гарантирован!

Лу Аньсюнь хмыкнул и, сжимая в руке табличку с номером, вошёл в Экзаменационную палату.

Ду Вэньцин недоумевал: что он сказал не так?

.

Говорили, что на эти Весенние экзамены в столицу съехалось более десяти тысяч цзюйжэней, чтобы побороться за несколько сотен мест цзиньши.

Услышав эту цифру, Су Ван поразилась: разве это не так же сложно, как современный государственный экзамен?

Более того, древним учёным приходилось гораздо тяжелее. Экзамены были не только испытанием для ума, но и для тела.

В начале весны было ещё холодно, а экзамены длились полмесяца, по три дня каждый тур. Всё это время кандидаты жили и питались прямо в Экзаменационной палате.

Поэтому государственные экзамены проверяли не только знания, но и кулинарные навыки.

Ведь если все расставят свои жаровни и начнут готовить, а от чужих блюд будет исходить такой аромат, что привлечёт внимание других учёных, а у тебя никого — это же так неловко.

Хотя Су Ван и была недовольна Лу Аньсюнем, но всё же их связывала многолетняя дружба, и она хотела, чтобы он успешно сдал экзамены.

Хвастаться другом детства, занимающим высокий пост, — это же так круто!

Поэтому она всю ночь хлопотала, пекла лепёшки и готовила разные соусы.

Кунжутный соус, чесночно-мясной соус, соус с грибами и ветчиной... Стоило лишь обмакнуть лепёшку в один из них, и пальчики оближешь!

К тому же, прохладная весенняя погода позволяла сохранить свежесть продуктов.

Пока Лу Аньсюнь сдавал экзамены, она тоже не сидела сложа руки. Через два дня Чай Ши взяла её на приём в семью Ван.

Чаепитие у госпожи Ван было многолюдным. Она пригласила почти половину столичных дам и госпожей.

Отец Су Ван благодаря заслугам предков получил титул Кайго бо четвёртого ранга и занимал синекуру в Министерстве обрядов.

Хотя у семьи Ван не было титула, господин Ван был успешным человеком и занимал должность Хубу шилана в Министерстве доходов — должность с реальной властью. Многие стремились ему угодить.

Поэтому на банкете Су Ван постоянно слышала похвалы в адрес госпожи Ван и её дочери.

Кто-то открыто, а кто-то украдкой поглядывал на неё. Возможно, узнав, что госпожа Ван выбрала её в качестве будущей невестки, они смотрели с любопытством и недоумением.

Им было любопытно, действительно ли Су Ван, как говорили слухи, ничего не смыслила ни в цине, ни в шахматах, ни в каллиграфии, ни в живописи. И недоумевали, почему госпожа Ван выбрала её в качестве невестки для своего сына.

Что бы там ни говорили за её спиной, Су Ван всегда умела произвести хорошее впечатление на старших.

Она была красива, умела говорить приятные вещи, не робела перед старшими из семьи Ван, вежливо кланяясь и приветствуя их, чем очень понравилась госпоже Ван.

Другие дамы, видя её непринуждённость и манеры, ничем не уступающие другим знатным девушкам, подумали, что, возможно, слухи ошибочны, и с энтузиазмом начали беседовать с Чай Ши.

Но знатные девушки смотрели на Су Ван с неприязнью.

— Дочь наложницы есть дочь наложницы, какая бесстыжая.

Будь у меня три такие выдающиеся старшие сестры, я бы сгорела со стыда и не осмелилась показаться на людях.

Су Ван подошла к искусственной горке и услышала эти слова.

— Не обо мне ли это говорят? — спросила она у служанки из семьи Ван, которая её сопровождала.

Служанка смутилась и поспешно сказала: — Четвёртая госпожа Су, за поворотом сад. Служанка сейчас же проводит вас туда, чтобы вы полюбовались цветами.

Выйдя из-за искусственной горки, Су Ван увидела в беседке неподалёку четырёх-пятерых знатных девушек. Заметив её, они все как по команде замолчали.

Су Ван сделала вид, что слова не относятся к ней, и неспешно прошла мимо.

Вдруг кто-то презрительно фыркнул: — Такая бездарность, а ещё мечтает выйти замуж за господина Вана.

Су Ван остановилась и обернулась к беседке: — Кто это сказал?

Хотя обычно она казалась мягкой и покладистой, но, когда она хмурилась, в ней появлялась какая-то властность.

После этого вопроса лица девушек побледнели.

Но вскоре одна из них, видимо, решив, что потеряет лицо, если испугается, вышла вперёд, высоко подняв подбородок: — Я сказала. Что ты мне сделаешь?

Этой девушке было лет шестнадцать-семнадцать. Су Ван видела её несколько раз, но не помнила имени, лишь смутно припоминала, что её фамилия, кажется, была Лю.

Но это было неважно. Важно было то, что...

Она шаг за шагом поднялась в беседку.

По мере того как Су Ван приближалась, госпожа Лю медленно отступала и нервно спросила: — Ты... что ты хочешь сделать?

Су Ван слегка улыбнулась: — Тебе нравится господин Ван? Если так, хочешь, я уступлю тебе это счастье?

Госпожа Лю: ???

— Не говори глупостей! — покраснев, возразила она. — Я никогда не говорила, что мне нравится господин Ван.

— Тогда что тебя так задело?

— А меня ничего не задело!

— О, ты завидуешь, я вижу.

— Я... ты...

Лицо госпожи Лю покраснело, глаза тоже. Она топнула ногой, закрыла лицо руками и убежала.

Ещё одна успешно доведена до слёз.

Су Ван, довольная собой, сказала служанке: — Пойдём, посмотрим на цветы.

.

По дороге домой Чай Ши с укором сказала: — Зачем ты так зло подшучиваешь над людьми? У той госпожи Лю от слёз вся косметика размазалась.

Она добавила многозначительно: — Господин Ван такой замечательный, неудивительно, что вызывает зависть. Ты должна быть терпимее.

Когда этот брак состоится, все будут тебе завидовать.

Су Ван хотела сказать, что этот брак может и не состояться, ведь господин Ван — гомосексуалист.

Но, подумав, она проглотила эти слова. Если она скажет правду, Чай Ши начнёт допытываться, откуда она это узнала и почему так уверена, не только не поверит, но ещё и рассердится.

.

Но она не ожидала, что семья Ван будет действовать так быстро.

На следующий день госпожа Ван прислала подарки и специально отметила, что они предназначены для Су Ван.

Су Ван занервничала.

Служанки же, наоборот, очень обрадовались.

— Госпожа вчера только побывала на приёме, а сегодня семья Ван уже прислала подарки, — сказала Юнь Лин. — Похоже, госпожа Ван очень довольна вами.

— Конечно! — гордо заявила Сан Шэнь. — Наша госпожа не то что эти жеманные девушки. Госпожа Ван действительно проницательна, сразу вас разглядела.

— ...

Юнь Лин, немного подумав, сказала: — Сейчас как раз начало весны, пора лёгкой одежды. Служанка выберет несколько тканей и сошьёт для госпожи новые наряды. Как вам эта идея?

Су Ван, сидя в кресле-качалке и поглаживая кота, с тяжёлым сердцем ответила: — Делай, что хочешь.

Юнь Лин радостно удалилась.

Сан Шэнь вдруг вспомнила кое-что и спросила: — Госпожа, если мы не зажарим поросёнка, он скоро станет слишком жирным.

— Жирный — значит, вкуснее будет, — рассеянно ответила Су Ван.

Замуж за господина Вана она точно не пойдёт.

Она всё обдумывала и решила ещё раз расспросить Лу Аньсюня. Может быть, в тот день он просто сболтнул лишнего по пьяни и на самом деле не влюблён в Сун Шиинь.

В конце концов, сейчас не было кандидата лучше Лу Аньсюня, так что стоило попытаться.

Она повернулась к стене, разделяющей их дворы, и спросила: — Слышала, вчера закончились Весенние экзамены. Почему у соседей так тихо?

— Как это тихо? — ответила Сан Шэнь. — Господин Лу вышел из Экзаменационной палаты одним из первых. Когда он вернулся домой, госпожа Линь от радости запустила фейерверк.

— А где сам Лу Аньсюнь?

.

Лу Аньсюнь появился глубокой ночью. Весенние экзамены отняли у него много сил. Даже такой энергичный человек, как он, был на грани истощения, поэтому, вернувшись домой, он проспал сутки напролёт.

— Ты что-то хотела? — спросил он, сидя на стене.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение