Глава 10: Его зовут Шэн Гэ

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Стеклянные шарики рассыпались по полу, потрескивая, словно кто-то высыпал целую коробку.

Мэй Жэньюй быстро подняла русала, проверила, нет ли у него внешних повреждений, и только потом посмотрела на стеклянные шарики на полу.

— Все говорят, что слезы цзяожэнь могут превращаться в жемчуг. Почему же твои слезы — это стеклянные шарики? — острила Мэй Жэньюй, но при этом предельно нежно вытерла глаза русалу.

Его слезы, собранные её пальцем, застыли на её большом пальце в плоскую, прозрачную кристаллизованную каплю. Мэй Жэньюй только хотела рассмотреть поближе эту безупречную, размером с ноготь мизинца, слезу цзяожэнь, как увидела, что она, словно тающий лёд, снова превратилась в воду и стекла с её пальца.

— Ты… хочешь… жемчуг?

Все стеклянные шарики на полу растаяли как лёд и снег. У русала был красный носик, а в глазах — кровавые прожилки. Похоже, прошлой ночью он почти не сомкнул глаз.

— Глупый. Жемчуг сейчас совсем ничего не стоит. И я не делаю маски для лица. Мне не нужен. — Мэй Жэньюй недовольно поджала губы, поднимая русала и перемещаясь к ванне.

Русал был очень послушен, обнял её за шею и тихо сидел.

— Тогда… ты… хочешь… денег?

— Кто же не хочет денег? — Мэй Жэньюй наклонилась, опустила русала в ванну, открыла кран и сняла с полки тонкое полотенце.

— Деньги — это основа существования. Кто в этом мире может жить, не имея куска хлеба? Кто захочет унизительно суетиться ради выгоды, если не ради денег? Только богатые люди имеют право презирать деньги, которые не приносят им счастья.

Мэй Жэньюй не особо задумывалась, просто сказала это вскользь. Она взяла тонкое полотенце и вытерла лицо русалу, который только что ползал по полу в ванной, а затем продолжила вытирать его тело.

Русал моргнул, а затем невнятно произнёс фразу: — Люди… часто… говорят… не… преклоняться… за… пять… доу… риса.

Мэй Жэньюй улыбнулась, остановила руку и посмотрела на маленькое лицо русала размером с ладонь: — Верно, люди не преклоняются за пять доу риса. А я… за шесть доу риса уже преклонюсь. Люди называют это «торговаться».

Говорить о деньгах — пошло, но Мэй Жэньюй была такой бесхребетной, недалёкой и пошлой простолюдинкой. Потому что у неё не было капитала, чтобы быть успешной, принципиальной и проницательной, она не могла стать бессмертной небожительницей, не нуждающейся в мирской пище.

Тридцатилетняя ипотека давила на неё, превращая в черепаху, втянувшую голову в панцирь, которая осмеливалась лишь сидеть в своём банковском панцире, соблюдая правила. Не говоря уже о том, что еда, одежда, жильё и транспорт — всё требовало денег, от еды, питья, туалета и сна до счетов за электричество, воду, газ, плату за управление имуществом, плату за вывоз мусора… Каждый месяц у Мэй Жэньюй были фиксированные крупные расходы.

Супруги Хай не устанавливали срок, когда Мэй Жэньюй должна вернуть им деньги, и не просили её писать никаких расписок. Но Мэй Жэньюй не была из тех бессовестных людей, которые могли бы присвоить деньги благодетелей и не вернуть их.

Поэтому ей нужны были деньги, нужно было больше денег, нужна была должность, которая позволила бы ей зарабатывать больше денег. Такой простолюдинке, как она, без красоты, без фигуры, без образования, без связей, без покровителей, чтобы подняться в банке, нужно было пожертвовать не только ничтожной частью своего достоинства.

Мэй Жэньюй ненавидела культуру застолья, но и благодарила её. Если бы не эта проклятая система культуры застолья, которая заставляла людей жертвовать здоровьем и жизнью, чтобы показать свою лояльность и преданность, она, возможно, всю жизнь просидела бы за кассой в маленьком отделении. Обменять несколько лет жизни на лучшее будущее для такой обычной женщины, которой всего не хватало и которая не хотела быть машиной по продаже тела, было действительно самой выгодной сделкой.

— Ты… вчера… ходила… пить… алкоголь? — Русал взял Мэй Жэньюй за руку, и его глаза глубоко заглянули в её: — От тебя… пахнет… алкоголем.

Эту одежду Хай Ян постирал для неё, как же от неё всё ещё пахнет алкоголем?… Боже, сколько же она выпила прошлой ночью, в каком состоянии она была? В будущем ей всё же следует стараться оставаться трезвой, чтобы не доставлять проблем окружающим. Нужно будет позвонить Сяо Чунь, она наверняка доставила ей много хлопот вчера вечером.

— Угу. В банке… Кстати, я же тебе ещё не говорила, что я работаю в банке, а вчера был важный банкет… Ах! Точно! Вчера ночью я не вернулась, ты же всю ночь ничего не ел?! Я сейчас же принесу тебе еды!

Мэй Жэньюй, сказав это, бросила полотенце и побежала к двери за готовой едой для русала. Русал хотел остановить Мэй Жэньюй, но не смог. Он мог только смотреть, как Мэй Жэньюй выбегает, как сумасшедшая, а затем врывается обратно, как безумная.

— Мэйгуй Лянгао! Пока лёд не растаял, попробуй! — Пластиковая коробка открылась, и насыщенный аромат коричневого сахара сразу же ударил в нос. Ряд квадратных, похожих на маджонг, лепёшек лежал в сахарном сиропе, а сверху, помимо розового сахара, были рассыпаны мелкие льдинки.

Русал никогда не видел такого десерта. Он махнул хвостом и сел прямо, прислонившись к краю ванны. Мэй Жэньюй быстро подцепила слипшийся рисовый пирожок вилкой и поднесла его ко рту русала. Русал, как щенок, сморщил нос, понюхал пирожок, с которого капал сироп, а затем осторожно съел его.

— …!! — Одно лишь удивлённое выражение лица русала наполнило Мэй Жэньюй чувством удовлетворения. Она улыбнулась и спросила русала, вкусно ли. Русал, надув щёки, тут же закивал.

Кто бы мог подумать, что наступит день, когда она, глядя, как ест рыба, сама проголодается? Мэй Жэньюй слышала, как её желудок издаёт «урчащие» звуки, и про себя подумала, что это точно не она жадная, это всё из-за русала… это всё потому, что он так аппетитно ел, что она поддалась искушению… Русал тоже услышал безмолвный вой желудка Мэй Жэньюй.

Он хотел рассмеяться, но от смеха у него заболело горло, и он стал выглядеть так, будто сдерживает смех до слёз. Лицо Мэй Жэньюй покраснело, и прежде чем она успела разозлиться от смущения, сладкий рисовый пирожок с розовым сахаром оказался у неё на губах.

— Мы… вместе… едим.

Русал всё ещё сдерживал смех, казалось, вот-вот получит внутренние повреждения. Мэй Жэньюй сильно откусила от пирожка на вилке, жуя его, словно вымещая злость.

Сколько лет она не делилась едой? Кажется, в последний раз это было много лет назад, когда Хай Ян и Хай Чуань ещё не переехали с родителями. Тогда они часто играли во дворе общежития, и иногда, получив карманные деньги, радостно бежали к переулку, чтобы купить жареной картошки, тушёного тофу или других закусок. Втроём они всегда делили закуски поровну, даже пятимаовое солёное мороженое. Ты кусочек, я кусочек, никто не брезговал чужой слюной.

Воспоминания вызывали потерю интереса. К счастью, Мэй Жэньюй не была из тех, кто любит погружаться в прошлое и не может выбраться. Она проглотила пирожок и спросила русала: — Кстати, как тебя зовут? Я раньше забыла спросить.

Русал облизал губы, всё ещё испачканные сиропом, и издал несколько слогов, которые Мэй Жэньюй не поняла.

— Это… моё… имя.

Язык русала был слишком странным, она, простой смертный, не могла его не только понять, но даже запомнить.

— Говори по-человечески. Скажи на языке, который я могу понять.

Тогда русал наклонил голову, немного подумал, а затем медленно произнёс: — Моё имя… означает… музыкальный инструмент… и… мелодия… которую… он… играет…

— …Шэн Гэ…

— А?

— Зови меня… «Шэн Гэ»… хорошо.

Шэн Гэ… Довольно литературное имя. Только немного похоже на девичье имя. Но, впрочем, этот русал… нет, Шэн Гэ и так выглядит как изящная, красивая девушка. Если бы он не говорил хриплым, грубым голосом, похожим на голос старого мужчины, она бы, наверное, ещё раз усомнилась в его поле.

— «Шэн Гэ», значит… Меня зовут Мэй Жэньюй. Мэй, как в «мэйхуа» (слива), Жэнь, как в «жэньчжэ у ди» (добродетельный непобедим), Юй, как в «Чжоу Юй». …Чжоу Юй, ты знаешь, кто это? — Мэй Жэньюй улыбнулась, и в её улыбке появилось удовлетворение.

— Угу. — Шэн Гэ послушно кивнул.

— Тогда, Шэн Гэ, ты хорошо ешь здесь. А я пойду позвоню, ладно? — Сказав это, Мэй Жэньюй снова вышла из ванной. Она свалила всю купленную еду рядом с ванной, затем закрыла дверь в ванную и приготовилась звонить Сяо Чунь.

— … — Мэй Жэньюй редко закрывала дверь в ванную перед Шэн Гэ. Поэтому, когда дверь захлопнулась, Шэн Гэ уже понял, что Мэй Жэньюй не хочет, чтобы он знал кое-что.

Связано ли это кое-что с запахом Мэй Жэньюй? Помимо сложного запаха алкоголя, от неё пахло… запахом человеческого самца.

Шэн Гэ оглядел разложенную вокруг ванны готовую еду, но аппетита у него не было. Он прислонился к краю ванны, вяло опустив ресницы.

Русалы — чувствительные существа. Даже сквозь дверь он мог слышать вибрации звука. Даже если он не хотел слушать, кому звонит Мэй Жэньюй, содержание разговора всё равно непроизвольно передавалось через лёгкие вибрации.

— Алло, Чунь’эр. — Так Мэй Жэньюй назвала имя человека на другом конце провода.

Шэн Гэ закрыл глаза, дыша тихо, словно спал. Ему действительно хотелось спать.

— Да, это я. Угу, всё в порядке, всё в порядке. Просто голова немного болит… Я выпила имбирный чай от похмелья. Угу, угу. Спасибо тебе за вчерашний вечер. — Мэй Жэньюй, совершенно не подозревая, что ничто не ускользнёт от ушей Шэн Гэ, немного подумала и прямо, без обиняков, спросила Сяо Чунь: — Чунь’эр, скажи мне, что вчера произошло? И откуда ты знаешь пароль от моего телефона?

На другом конце провода Сяо Чунь, которая позвала мастера маникюра для выездного обслуживания, тут же замахала руками и ногами, возмущаясь: — Откуда я могу знать пароль от телефона сестры Русалки? Номер телефона твоего младшего красавчика Хай Яна я записала раньше!

— Раньше?

— Ну, когда мы раньше приходили играть к сестре Русалке домой! — Сяо Чунь злорадно изогнула уголки губ, а затем тихо сказала мастеру маникюра: — Криво! Переделай, переделай!

— Сестра Русалка не помнит? Тогда мы с сестрой Русалкой вышли из твоего дома и как раз встретили младшего красавчика Хай Яна, разве нет? Ты нас познакомила. А потом, когда я однажды пошла за сестрой Русалкой, чтобы пойти в кино, я снова встретила его у твоего дома, разве это не судьба, чтобы мы не обменялись номерами?

Мэй Жэньюй ничего не сказала, только почувствовала, что голова болит ещё сильнее. Сяо Чунь же была в прекрасном настроении. Она прищурилась, улыбаясь, как маленькая лисица, да ещё и та, что стала духом.

— Что, сестра Русалка, беспокоишься, что я уведу твоего младшего красавчика Хай Яна?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Его зовут Шэн Гэ

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение