Глава 8: Не возвращаться домой (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Оказалось, что вице-управляющий со всей своей свитой отправился на банкет, потому что генеральный директор одного отеля пригласил его, а также руководителей и заместителей отделов финансового рынка и кредитного отдела на ужин, чтобы «поучиться у них ведению бизнеса».

Бесплатного обеда не бывает, и старые лисы сразу поняли, что генеральный директор отеля хочет использовать связи, чтобы получить кредит.

Заместитель руководителя кредитного отдела привлёк руководителя клиентского отдела, чтобы запутать ситуацию.

Хитрюги из клиентского отдела всё поняли и просто позвали своих сотрудников, чтобы те стали «щитами для алкоголя» за столом, принимая на себя удары за начальство.

Заодно это должно было помешать генеральному директору отеля лично общаться с вице-управляющим и руководителями отделов.

Мэй Жэньюй и другие операционисты были всего лишь пешками в этой войне на истощение, призванными измотать противника; одним больше, одним меньше — неважно.

С одной стороны, её ждали русал, которого нужно было накормить, и Хай Чуань, который вот-вот должен был вернуться домой; с другой — ей предстояло стать пешкой и помойным ведром.

Мэй Жэньюй подумала, что только дурак будет колебаться в таком выборе.

Она без лишних слов выбрала стать пешкой и помойным ведром.

— Ну же, ну же! Пейте, пейте!

Менеджер отеля смело поднял бокал, обращаясь к столу Мэй Жэньюй, и сам выпил четверть стакана байцзю, что было редкостью и проявлением искренности.

— Отлично! Пей!

— Мощно!

— Брат искренен!

Все за столом встали, голоса сливались в общем одобрении, все улыбались, и неважно было, сколько в этом искренности, а сколько притворства.

Важно было, чтобы каждый осушил свой бокал и показал дно.

— Эй, эй... не спешите меня хвалить! А где ваша искренность? Ну же, ну же! Дайте вина! Наполняйте, наполняйте! Вот так! Все выпьем! Покажите мне свою искренность!

Сказав это, менеджер отеля снова поднял бокал.

Девушки за столом, которые до этого выпили по глотку обжигающего байцзю из маленьких рюмок, теперь краснели, а некоторые прикрывали рты и опускали головы.

Никто не ожидал, что, просидев всего десять минут, менеджер отеля уже бросит им вызов.

В его словах читалось намерение сразиться со всем столом в одиночку.

Похоже, генеральный директор отеля понял, что банк собирается использовать тактику «человеческого моря».

Он решил действовать на опережение и послал своих подчинённых, чтобы те измотали их «щиты для алкоголя».

Это позволило бы ему лично пообщаться с руководителями банка.

После нескольких тостов менеджера отеля с байцзю, девушки за столом Мэй Жэньюй начали сдаваться.

Сяо Чунь была маленькой и избалованной, в барах она пила только соки и коктейли.

После того как её напоили крепким байцзю, её глаза стали влажными, а щёки — розовыми, что вызывало у присутствующих мужчин желание.

Менеджер отеля прицепился к Сяо Чунь и без конца повторял: — Красавица, ты молодец! Ещё один бокал!

— Последний бокал! Последний бокал!

— Если ты уважаешь старшего брата, выпей ещё один бокал!

После нескольких бокалов Сяо Чунь уже шаталась.

Видя, что менеджер отеля продолжает её уговаривать, Мэй Жэньюй протянула руку и взяла бокал Сяо Чунь, поставив его в сторону.

— Сестра Русалка...

Сяо Чунь жалобно посмотрела на Мэй Жэньюй, и Мэй Жэньюй очень захотелось погладить её по голове.

Раньше она не могла открыто защищать Сяо Чунь, потому что это означало бы унизить другую сторону и поставить её в неловкое положение.

Теперь же Сяо Чунь явно была пьяна, и её выход на сцену был вполне оправдан.

— Братец менеджер, не стоит уделять внимание только красивым и милым младшим сёстрам.

Уделите немного внимания и таким никому не нужным, как я.

Под общий смех Мэй Жэньюй помахала официанту, чтобы тот принёс два стальных стакана, и сама налила в них байцзю на три четверти.

— Этот бокал я пью за вас.

Когда Мэй Жэньюй протянула стакан, лицо менеджера отеля мгновенно побледнело.

— Если вы меня уважаете, вы должны выпить со мной.

Мэй Жэньюй не изменила своей улыбки, запрокинула голову и проглотила обжигающую жидкость.

Вкус был таким, будто расплавленный металл хлынул в её пищевод и желудок.

— Ой-ой-ой! Героиня среди женщин! Настоящая героиня!

Менеджер отеля смеясь захлопал в ладоши, половина вина из его стального стакана пролилась на ковёр, окрасив его в кроваво-чёрный цвет.

Мэй Жэньюй поставила стакан и посмотрела на него, проклиная про себя культуру застолья, но на лице её сияла искренняя улыбка: — Так что же, вы, дракон и феникс среди людей, не выпьете со мной этот бокал?

— ...

Вдалеке Фу Хэн, которого никто не смел заставлять пить, безразлично смотрел на стол операционистов, который вдруг оживился.

Он увидел высокую женщину в толпе, и она ему запомнилась.

В прошлый раз, когда торговая компания устраивала банкет, тоже была война на истощение за столом.

Та высокая женщина тоже много пила.

Дошла ли она до конца и смеялась ли последней, он не знал, потому что покинул банкет через сорок минут.

Белое, красное, жёлтое, белое, жёлтое, красное...

Мэй Жэньюй не знала, как долго она пила и сколько.

Она знала только, что несколько раз ходила в туалет, чтобы вызвать рвоту, и несколько раз поправляла макияж у унитаза.

Позже у неё уже не было сил вызывать рвоту, но, к счастью, босс Фу Хэн ушёл, и все руководители один за другим тоже попрощались.

Напротив неё оставалось всё меньше трезвых людей, и ещё меньше тех, кто осмеливался подойти к Мэй Жэньюй, чтобы выпить.

К тому моменту, когда банкет был официально завершён, Мэй Жэньюй уже не могла понять, ступает ли она по полу или по вате.

В тумане она, казалось, слышала, как кто-то кричит: — Домой! Домой!

Домой? Дом? Дом... Да, домой... Домой, чтобы принять душ... Душ... Какой к чёрту душ?!

В ванной дома ещё была рыба!

Разве это рыба, которую можно кому-то показывать?!

Чёрт!

Нельзя домой! Ни за что!

Нельзя домой!

Если она вернётся домой, рыбу увидят!

Если рыбу увидят, то... то будет большая беда!

Перед глазами возникло маленькое личико русала, она вспомнила его синие, как глубокое море и ночное небо, глаза, его маленькие клыки, когда он улыбался, его ледяные пальцы, водяные брызги, которые он поднимал для неё...

— Не домой!!!

— Я не пойду домой!!!

— Пусть... умру... но... не... пойду... домой!!!

На следующий день, когда Мэй Жэньюй проснулась, она действительно захотела умереть.

— Рядом с ней спал голый Хай Ян.

И на ней самой не было одежды.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Не возвращаться домой (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение