Глава 6: Домашний питомец

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В пять двадцать вечера, по команде коллеги, рольставни банка медленно опустились.

Мэй Жэньюй наклеила пломбы на запертые денежные ящики, готовясь отправить их в хранилище.

В этот момент подошел Ма Цзюнь, преградил ей путь и сказал: — Почему ты не отвечаешь на мои сообщения?!

Мэй Жэньюй опешила. Отвечать на сообщения? Какие сообщения?

— Я спрашиваю, почему ты не отвечаешь на мои сообщения! Говори же! — Лицо Ма Цзюня потемнело, его продолговатое лицо распухло от гнева, превратившись в нечто вроде лошадиной морды. — Ты знаешь, сколько сообщений я тебе отправил вчера вечером в WeChat?!

Мэй Жэньюй выдавила из себя лишь один слог спустя несколько секунд. — А…?

Это было время закрытия, и у коллег не было срочной работы. Присутствующие либо убирали вещи, либо проверяли безопасность. Все бросали двусмысленные взгляды на Мэй Жэньюй и Ма Цзюня, а затем делали вид, что ничего не видели и не слышали, продолжая заниматься своими делами или разговаривать с соседями.

Но каждый невольно прислушивался к сплетням, надеясь, что Мэй Жэньюй и Ма Цзюнь устроят большой скандал.

— Ты вчера разве не ходила с Чжэн Сяочунь ужинать и смотреть фильм? Вышла поздно вечером, ты знаешь, как я волновался?!

Когда Ма Цзюнь произнес эти слова, все, кто наблюдал за ним, как за обезьянами в обезьяннике, закатили глаза. Неужели это все? Они-то думали, что сегодня будет новая сплетня, которая станет темой для разговоров после еды на целую неделю…

Если бы за спиной Мэй Жэньюй была стена, а Ма Цзюнь был бы главным героем романтического романа, то сейчас Мэй Жэньюй и Ма Цзюнь разыграли бы сцену «Властный президент прижимает меня к стене».

К сожалению, Ма Цзюнь не был властным президентом, а Мэй Жэньюй, которую Ма Цзюнь вынудил отступить на полшага и наткнуться на офисный стул, не была героиней-белой лилией.

Хотя ее сердце тоже колотилось, этот «старый олень», колотившийся в сердце Мэй Жэньюй, явно не был того же вида, что и «маленький олень» девичьего сердца.

Волновался? О чем тут волноваться? Не говоря уже о том, что она была с Сяо Чунь, которую знала от и до, что тут волноваться, если идешь с другом ужинать и смотреть фильм?

…Нет-нет-нет, прежде чем это, был еще один вопрос: с кем она и что делает, какое это имеет отношение к Ма Цзюню?

Мэй Жэньюй чувствовала, что они с Ма Цзюнем находятся на разных волнах.

— Ты даже не думаешь, как опасно сейчас на улице! Ты видела ту новость несколько дней назад? Про ту учительницу. Это все потому, что она бегала поздно вечером, поэтому и стала жертвой насилия и убийства! Послушай меня, женщинам вообще не следует выходить вечером из дома!

Что значит «женщинам вообще не следует выходить вечером из дома»? Это что, какая-то ужасная страна, где женщины должны ходить в черных накидках, показывая только глаза? Или сейчас не двадцать первый век, а Средневековье, когда массы были невежественны и глупы?

Более того, женщины становятся жертвами насилия и убийств не потому, что они бегают по вечерам! А потому, что в этом мире есть преступники, не ценящие человеческие жизни и не считающие женщин людьми!

Вечерняя пробежка — не повод для того, чтобы быть убитой!

— И эта Чжэн Сяочунь! Мне особенно не нравится, что ты с ней общаешься! Ты знаешь, кто она такая? Эти дети из богатых семей, они все играют с огнем, а кто-то другой потом убирает за ними беспорядок!

— Сегодня она может повести тебя ужинать, а завтра — в бар или ночной клуб, в такие неподобающие места!

Сяо Чунь? Какое это имеет отношение к Сяо Чунь? Мэй Жэньюй прекрасно знала, кто такая Сяо Чунь! Это была хорошая девушка, которая поступала правильно и достойно! Сильная девушка, которая терпела издевательства на работе и не доносила родителям! И серьезная девушка, у которой пальцы покрылись волдырями, когда она училась считать деньги при поступлении на работу!

С какого это перепугу человек, который ничего не знает о ней, может так запросто говорить о ее недостатках? И что не так с барами и ночными клубами? Конечно, там много разношерстной публики, но сколько мест в этом обществе, где нет разношерстной публики?

Приличные люди везде приличны, а неприличные люди видят неприличное во всех.

— Не общайся больше с Чжэн Сяочунь! Я боюсь, что она плохо на тебя повлияет! Ты не знаешь, как я волнуюсь, когда вижу, как она с тобой разговаривает…

Поскольку Мэй Жэньюй не понимала истинных намерений Ма Цзюня, она всегда испытывала к нему два балла страха и три балла отчуждения.

Однако в этот момент Мэй Жэньюй, которая всегда напоминала себе не наживать врагов, почувствовала, как большой огонь сжег ее нежелание связываться с проблемными людьми.

— Вот это собачий корм! Мы не хотим его есть, мы не хотим! — Несколько коллег Ма Цзюня хихикали и подшучивали. Они все были из страховой компании и знали, что Ма Цзюнь что-то чувствует к Мэй Жэньюй.

Поэтому, видя, что их брат старается, они решили подлить масла в огонь.

— С кем я, где и что делаю — это моя свобода! Вы не имеете права вмешиваться! — Мэй Жэньюй очень хотела так прямо швырнуть это в лицо Ма Цзюню, чтобы Ма Цзюнь, который не понимал, кто он такой, поскорее убрался.

Но Мэй Жэньюй все еще хотела работать в банке, поэтому, естественно, ей нужно было говорить искусно.

— Менеджер Ма, мы с вами не родственники. Я не могу принять вашу такую заботу обо мне, это слишком.

Мэй Жэньюй мило улыбнулась Ма Цзюню. Снова подняв денежный ящик, она повернулась боком и отошла от Ма Цзюня.

— Ого-го! Рассердилась, да? Старина Ма, ты не справляешься. Смотри, красавица считает, что ты слишком много вмешиваешься? — Один из коллег Ма Цзюня, мужчина средних лет с гладким языком, подшучивал над ним. Увидев, что Ма Цзюнь покорно кивает, он с улыбкой повернулся к Мэй Жэньюй: — Красавица, не думай, что старина Ма слишком много вмешивается! Он же просто искренне о тебе беспокоится, желает тебе добра, боится, что ты недостаточно осторожна, поэтому так и говорит! Он просто неуклюж в словах! Поэтому его забота звучит так неприятно!

«Желаю тебе добра» — это действительно универсальная и всемогущая отговорка. Независимо от того, какие ошибки, плохие или раздражающие вещи были сделаны, как только на них наклеивается ярлык «желаю тебе добра», все ошибки и даже грехи превращаются в добрые намерения.

Жертва, если не прощает обидчика, становится «хладнокровной», «без сочувствия», «мелочной». А обидчик не только не наказывается, но и может вызвать сочувствие у зевак.

Тц-тц-тц, неудивительно, что улыбающаяся лиса самая коварная, да? Это умение переворачивать все с ног на голову действительно не пустой звук.

Мэй Жэньюй холодно усмехнулась про себя, но ее улыбка на лице стала еще искреннее: — Это правда! Слова менеджера Ма действительно неприятны. Если бы я была вашей девушкой, я бы, наверное, позеленела от злости!

Хм? Кажется, ветер дует не в ту сторону… Услышав слова Мэй Жэньюй, уши всех, кто слушал сплетни, тут же навострились еще сильнее, как маленькие рупоры.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Домашний питомец

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение