Глава 4: Нелегко разводить рыбу (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Его лицо было не очень хорошим после отказа, но он всё равно выдавил улыбку: — Тогда в следующий раз… Только договоримся, в следующий раз ты не посмеешь мне отказать, Жэньюй.

От одного этого «Жэньюй» Мэй Жэньюй пробрало до дрожи, ей стоило огромных усилий сохранить невозмутимое выражение лица.

Сяо Чунь же, прикрыв рот рукой, прошептала Мэй Жэньюй на ухо: — Я же давно говорила тебе, сестра Русалка, что таких людей нужно безжалостно и решительно отшивать. Посмотри на него сейчас, он уже совсем обнаглел… Он полностью считает тебя своей девушкой.

— Да не настолько же? — Мэй Жэньюй никогда не проявляла к Ма Цзюню ни капли доброжелательности, неужели он мог так сильно ошибиться? Мэй Жэньюй неловко усмехнулась, всё ещё считая слова Сяо Чунь слишком преувеличенными.

Хотя Ма Цзюнь был всего лишь менеджером по управлению активами, присланным страховой компанией в банковский холл, его доход был значительно выше, чем у банковского операциониста, такого как Мэй Жэньюй. К тому же ему было всего сорок пять, полгода назад он развёлся, оставив дочь бывшей жене, и у него были и квартира, и машина. Такие условия были весьма востребованы на брачном рынке, и Мэй Жэньюй не верила, что такой почти завидный холостяк мог запасть на неё, не особо красивую и высокую «девицу-сорванца».

— Я тебя предупреждала, сестра Русалка, — Сяо Чунь ограничилась намёком и вскоре сменила тему.

Чтобы их ложь выглядела правдоподобно, они действительно пошли вместе поужинать.

Когда Сяо Чунь на своём скромном маленьком «Гольфе» довезла Мэй Жэньюй до ближайшего к дому супермаркета, там как раз началась распродажа.

Мэй Жэньюй почувствовала себя очень удачливой и невольно купила больше, чем планировала.

Подняв все эти покупки на пятый этаж, даже Мэй Жэньюй, которая считала себя выносливой, тяжело задыхалась.

Открыв дверь, она почувствовала знакомую тишину, которая царила в её доме.

Сердце Мэй Жэньюй сжалось, она бросила вещи и побежала в ванную.

Русал всё ещё был в ванной. Услышав быстрые шаги Мэй Жэньюй, он слегка приоткрыл глаза.

Он шевельнул губами, словно хотел что-то сказать Мэй Жэньюй, но тут же прижал руку к горлу и мучительно закашлялся.

Мэй Жэньюй поспешно протянула руку к русалу. Как только её рука коснулась воды, она поняла, что температура воды ненормальная — даже если сейчас разгар лета, и её комната сильно нагревается днём, температура воды в закрытой ванной не должна быть такой высокой.

Взглянув на русала, Мэй Жэньюй увидела, что его лицо, которое вчера было мертвенно-бледным, теперь приобрело румянец, но этот румянец был явно нездоровым.

Поддержав русала, чтобы он удобно сидел, Мэй Жэньюй одной рукой коснулась его лба, а другой — своего.

…Действительно, что-то не так, температура тела русала была слишком высокой. Она была почти такой же, как у неё самой, только что пришедшей домой с тяжёлыми сумками.

Вспомнив холод, который она почувствовала вчера, когда касалась плеча русала-подростка, и увидев его слегка покрасневшее лицо, Мэй Жэньюй поняла, что у русала жар, даже не зная его нормальной температуры тела.

Глядя на русала, покрытого язвами, Мэй Жэньюй молча подумала, что неудивительно, что у него жар, учитывая его раны.

Виновата она сама, что вчера была слишком осторожна и дала ему только немного Амоксициллина… Действительно, дилетанту, который даже не пытался переступить порог медицины, не стоило самонадеянно думать, что он сможет спасти русала.

Что важнее: жизнь русала или сохранение его секрета – такой вопрос даже не нужно было задавать Мэй Жэньюй.

— …Потерпи немного, я найду тебе врача, — Мэй Жэньюй только хотела повернуться, как её запястье схватили.

Рука, которая её схватила, была очень тонкой, такой тонкой, что казалось, сломается от одного прикосновения.

Но эта бледная рука держала так крепко, что Мэй Жэньюй почувствовала боль.

— ……………… — Русал смотрел на Мэй Жэньюй своими тёмно-синими глазами и медленно, но решительно покачал головой.

— Ты боишься, что человеческий врач не сможет тебя вылечить? Тогда я найду тебе ветеринара. Если ветеринар не поможет, я найду тех, кто изучает водных животных… Профессора в университете наверняка что-нибудь придумают.

Русал, слегка кашляя, всё ещё не отпускал её руку.

Он продолжал качать головой, в его чистых глазах была непоколебимая решимость.

— Тогда что ты хочешь делать?! Хочешь умереть?! — Мэй Жэньюй сама не знала, откуда у неё взялся такой нрав, она просто взорвалась.

«…Жэньюй, мама уже не спасти.» — Если ты хочешь умереть, зачем ты пришёл ко мне?! Умирай где-нибудь подальше, перед другими людьми! Что это будет, если ты умрешь у меня на глазах?!

«Сколько бы лекарств ни пила, лучше не станет.» — Как я объясню другим, что я не старалась тебя спасти, а ты сам захотел умереть?! Что мне думать, глядя на твое тело?! Думаешь, я буду плакать над тобой? Нет! Я не буду! Я не пророню ни одной слезинки из-за тебя!

«Деньги на лекарства лучше бы сэкономить на учёбу… Если не хватит на учёбу, то хотя бы на еду.» — Твоя свобода важнее твоей жизни?! А вдруг люди вылечат тебя и захотят отпустить домой?!

Мэй Жэньюй смотрела покрасневшими глазами, её веки болели от сухости.

Она кричала, ревела, а потом, задыхаясь, сама немного опешила.

Русал не был ей ни родственником, ни другом, и он не просил её спасать ему жизнь, так что ей не было никакой необходимости так волноваться.

Жизнь и смерть — это личный выбор, и никто другой не может решать за человека.

К тому же русал просто не хотел, чтобы она искала врача, и больше ничего не говорил.

А она, наоборот, в порыве эмоций не смогла сдержать язык, устроила бессмысленный скандал, полный злобы.

— Ты… я… — Придя в себя, Мэй Жэньюй почувствовала себя ужасно неловко.

Разум подсказывал ей, что нужно извиниться, но мешающее самолюбие вклинилось, оставив комок в горле и затрудняя дыхание.

Русал слабо разжал руку, его тонкие пальцы соскользнули с запястья Мэй Жэньюй в её ладонь.

Возможно, от головокружения, он, дыша коротко и прерывисто, весь соскользнул в ванну, и его лицо наполовину погрузилось в воду.

Среди мерцающих волн Мэй Жэньюй почувствовала щекотку в ладони.

Она внимательно посмотрела и вдруг поняла, что русал что-то пишет у неё на ладони.

Увидев, что Мэй Жэньюй не поняла, что он написал с первого раза, русал, покраснев, написал снова, выводя каждую черточку.

На этот раз Мэй Жэньюй наконец поняла, что русал написал у неё на ладони.

«Спа-си-бо-те-бе», — русал действительно написал это правильными упрощенными иероглифами.

«Я-вы-пью-ле-кар-ство-и-бу-ду-в-по-ряд-ке»

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Нелегко разводить рыбу (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение