Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мэй Жэньюй яростно рвала на себе волосы, глядя на свою ванну. Она всерьез подозревала, что больна, психически больна.
Перед ней была миниатюрная акриловая ванна, только что купленная на «Шопинг-фестивале 618».
Поскольку она была занята как собака… нет, хуже собаки, она ни разу не воспользовалась этой ванной с момента покупки.
И вот теперь в этой ванне, о которой она так мечтала и которую с таким трудом купила, но так и не использовала, сидел человек… нет, поправка, сидел человек с рыбьим хвостом… нет, еще раз поправка, сидела рыба с человеческой головой и телом?
Из плотно закрытого крана упала последняя капля воды, и, ударившись о поверхность, разошлась рябью.
Русал… неизвестно, был ли это «цзяожэнь» или «сайжэнь», или какой-то другой вид русалок, лежал на дне ванны без малейшего движения, словно труп в воде, с закрытыми глазами.
Черт… как же, как же она могла притащить ЭТО домой?
Мэй Жэньюй была смертельно раздосадована.
Если бы кто-нибудь случайно зашел в ее ванную, он бы наверняка перепугался до смерти от увиденного!
Как бы она тогда объяснила?
— Я никого не убивала!
— Это не труп!
…Если бы она так сказала, это бы только усугубило ситуацию, и ее бы приняли за убийцу… убийцу русалок, или за психопатку-извращенку, которая использует труп для имитации русалки.
С кругами под глазами, которым и панды позавидовали бы, измотанная Мэй Жэньюй чем больше думала, тем больше чувствовала, что ей придет конец, и невольно снова взглянула в ванну.
Длинные волосы, черные как тушь и гладкие как шелк, колыхались в воде, словно водоросли.
Среди них скрывалось почти прозрачно-белое, заостренное к подбородку лицо в форме дынного семечка.
Длинные и густые ресницы русалки были похожи на маленькие веера.
Бледные, тонкие губы были плотно сжаты, а тонкие, сведенные брови скрывали глубокую боль.
Мэй Жэньюй подумала, что если бы не красные пятна и сыпь, покрывшие ее некогда прекрасные черты, это определенно была бы красавица… нет, красивая рыба.
К сожалению, эта миниатюрная русалка, выглядевшая примерно как ученик начальной школы, не только имела лицо, наполовину обезображенное красными пятнами и сыпью, но и ее тонкое, худощавое тело было покрыто красными пятнами и странными волдырями, что выглядело ужасно.
Однако если говорить о том, что в этой несчастной и жуткой русалке было самым невыносимым, то это, пожалуй, ее хвост.
— Чешуя на хвосте местами отсутствовала, а оставшаяся была покрыта ужасной грязью, словно его жарили на сухой сковороде; обугленный черный цвет пропитал все, и из поврежденной кожи сочилась кровавая влага.
Оба хвостовых плавника были повреждены, левый плавник выглядел так, будто его отрезали чем-то острым, оставив лишь неестественно короткий обрубок.
Что же пережила эта русалка, чтобы стать такой?
Как только эта мысль, смешанная с любопытством и сочувствием, появилась в голове Мэй Жэньюй, ее мозг автоматически начал выдавать образы: мрачные экспериментаторы, злобные злодейки, которые с личной армией ловят и убивают русалок, и человеческие короли, начинающие войну с морским владыкой из-за одного слова… Черт, черт, черт… Что за бред у нее в голове?
Мэй Жэньюй хотела продолжить ругаться, но не знала, как еще выразить свое возмущение, кроме как «черт».
Честно говоря, Мэй Жэньюй совершенно не хотела заботиться о жизни или смерти этой рыбы в ванне.
Она очень хотела спать, ужасно хотела спать, помимо моральной усталости, была и физическая изнеможение.
Тяжелые веки, голова, которая, казалось, вот-вот упадет на пол, измотанное тело, гул в ушах… Все это напоминало Мэй Жэньюй, трудяге из банка: ей нужно спать.
Все должно было отойти на второй план после сна, потому что через шесть часов ей снова нужно было идти на работу.
Все эти чертовы проблемы, которые мешали ей отдыхать, должны были немедленно исчезнуть из ее жизни.
Желудок выворачивало наизнанку, и Мэй Жэньюй, уставившись на свои налитые кровью глаза, смутно подумала, что человек может рвать не только от горя, но и от усталости.
Похоже, она действительно переутомилась… Да, точно, должно быть, она так устала, что у нее начались галлюцинации, и она увидела русалку… Если рассуждать логически, возможно, она сейчас спит.
Да-да, она определенно спит и видит сон, как она поздно ночью возвращается домой, усталая до изнеможения ползет на пятый этаж, с трудом тащит свои ноги, которые от каблуков хотелось отрубить, обратно в свою квартиру в конце коридора, и вдруг до смерти пугается от внезапно появившейся темной фигуры.
В ушах, казалось, снова зазвучали новости о «женщинах, подвергшихся нападению и убийству по дороге домой поздно ночью», а ключи, упавшие на пол, она не успела поднять.
Только она хотела крикнуть: «На помощь!» — как увидела, что фигура, полностью завернутая в черный полиэтиленовый пакет, неуклюже падает.
Испугавшись до полусмерти, она не могла издать ни звука, и ее тело оцепенело на месте, а в следующую секунду кто-то врезался в нее.
Этот удар был несильным, хрупкое и миниатюрное существо в ее объятиях не могло навредить ей, ростом метр семьдесят пять, которую коллеги-мужчины часто дразнили «здоровой девахой», но когда она посмотрела, то обнаружила, что у существа, упавшего ей в объятия, черт возьми, не было ног.
Был только изуродованный рыбий хвост.
…Черт возьми, если это сон, то он чертовски логичный, последовательный и до тошноты реалистичный, а?
Достав из кухни, которой не пользовалась целую вечность, йодированную соль и посыпав ее в ванну, Мэй Жэньюй, чья попытка самогипноза провалилась, скривила губы и оскалилась на русалку, которая не подавала признаков пробуждения.
Фантастические существа должны жить в фантазиях, а не внезапно вторгаться в чужую жизнь!
И вообще, как на этом свете могут существовать русалки?
На этом свете русалок быть не может!
Даже если бы они были, их бы наверняка истребили!
Наши люди всегда реагируют на неизвестных живых существ так: «Можно ли это есть? Как это приготовить? Вкусно ли это?» Какая русалка захочет жить в такой стране гурманов, где у каждого в голове только мысли о еде, и кто знает, может, при виде ее у них потекут слюнки?!
И вообще, с точки зрения теории эволюции Дарвина, существование русалок совершенно ненаучно!
Как это обезьяны эволюционировали в людей, а люди — в рыб?
Если бы она сказала, что наземные обезьяны эволюционировали в людей с ногами, а водные обезьяны — в обезьянорыб или человекорыб с рыбьими хвостами, она бы еще могла это принять!
Кстати… Какова концентрация соли в морской воде?
И какой объем у этой ванны?
Поваренная соль не может воспроизвести сложный состав морской воды.
Могут ли русалки жить в пресной воде?
А что, если это пресноводная русалка?
Тогда, добавив соль в ванну, она бы навредила ей?
Подождите, если это пресноводная русалка, то ее можно искусственно разводить?
Может быть, эта рыба-притворщик — искусственно выращенная русалка?
Она сбежала с фермы?
Тогда люди с фермы… Ах, хватит, хватит.
Действительно, хватит.
Когда голова не соображает, мысли легко разлетаются в разные стороны. Мэй Жэньюй посмотрела на русалку в ванне, не зная, жив он или мертв, и наконец опустила руку в воду.
Кожа русалки на ощупь была ледяной; хотя она выглядела точно так же, как человеческая кожа, скользкое ощущение было ближе не к человеческой коже, а скорее к коже хладнокровных животных с чешуей, вроде змей.
Это ледяное, скользкое прикосновение вызвало у Мэй Жэньюй мурашки по всему телу, и даже на спине выступил холодный пот.
Она подумала, что ей следует убрать руку, которой она помешала воду в ванне, но было уже поздно — словно потревоженная рукой, опущенной в ванну, длинные ресницы русалки, похожие на маленькие веера, слегка дрогнули, и веки, скрытые в черных волосах, чуть приоткрылись.
— — — — — — Мэй Жэньюй услышала свой собственный вздох.
Это был синий, безмолвный, как глубокое море, и черный, глубокий, почти как ночное небо.
Если бы Мэй Жэньюй не наклонилась так близко, и свет от лампы накаливания в ванной не проникал бы сквозь воду прямо в ванну, она бы, наверное, и не заметила, что прозрачные, как стеклянные бусины, глаза русалки были не чисто черными, а темно-синими, почти черными.
Поверхностная Мэй Жэньюй тут же была поражена этими глазами, и ее и без того плохо работающий мозг в этот момент опустел.
Дзинь-дон — дзинь-дон — Пока Мэй Жэньюй все еще пребывала в оцепенении, дверной звонок некстати зазвонил.
Мэй Жэньюй вздрогнула, поспешно вытащила руку из ванны, в два шага выскочила из ванной, почти добежала до двери, но вернулась в ванную, заперла дверь и только потом бросилась к входной двери.
— Кто, кто там? — спросила Мэй Жэньюй, открывая дверь. Ее голос был суше и хриплее, чем она думала, словно она только что проглотила горсть песка.
— Мэй Жэньюй, впредь открывай дверь только после того, как услышишь, кто там, — первое, что сказал человек, стоявший в дверях, было упреком. — А вдруг это был бы не я?
Упрек был справедливым, Мэй Жэньюй не могла возразить, поэтому лишь скривила губы, глядя на человека примерно своего роста: — …Невежливо. Сколько раз я говорила называть меня «сестрой». Я намного старше тебя, Чуань.
— Ты тоже знаешь, что намного старше меня? Тогда не делай того, что не стали бы делать даже дети, — Хай Чуань фыркнул, сунул ей в руки ланч-бокс и, не дожидаясь ответа, привычно вошел в квартиру Мэй Жэньюй и направился на кухню.
Мэй Жэньюй всегда не знала, что делать с Хай Чуанем, поэтому ей оставалось только запереть дверь и быстро последовать за ним в дом.
Хай Чуань и Мэй Жэньюй были друзьями детства, так называемые цинмэй чжума.
Много лет назад мать Мэй Жэньюй и супруги Хай работали на одной фабрике, и их семьи жили дверь в дверь в общежитии фабрики.
Позже пожилые супруги Хай взяли отпуск без сохранения зарплаты и занялись бизнесом, переехав с двумя сыновьями, Хай Яном и Хай Чуанем, из фабричного общежития.
Через несколько лет фабрика закрылась, а земля вернулась государству.
Мэй Жэньюй, чья мать давно умерла от болезни, тоже начала снимать жилье.
Проработав несколько лет, Мэй Жэньюй немного скопила.
Затем она заняла немного денег у разбогатевших супругов Хай, наконец-то собрала достаточно для первоначального взноса и купила эту холостяцкую квартиру в конце коридора, которая, по слухам, плохо продавалась из-за неблагоприятного фэншуя.
Супруги Хай не скрывали от сыновей, что одолжили деньги Мэй Жэньюй, и Хай Чуань, и Хай Ян знали, что Мэй Жэньюй заняла деньги на покупку квартиры.
Как раз в это время супруги Хай решили развивать свой бизнес за границей, а Хай Ян и Хай Чуань ни в какую не хотели ехать с родителями в незнакомую страну.
Квартира, где жила Мэй Жэньюй, находилась недалеко от Морского университета, где учился Хай Ян, а спортивная школа, куда Хай Чуань должен был поступить, тоже была недалеко от этой квартиры.
Поэтому супруги Хай просто купили квартиру рядом с Мэй Жэньюй и поселили своих сорванцов по соседству с ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|