Глава 1 (2)

Хм, если она Ёжик, то он определенно зверь.

Через девяносто минут поезд прибыл на станцию Сяоцзоин.

Цзинъи вела свой милый маленький золотой Жук и по его просьбе сначала отвезла его в отель — Отель Grand Hi-Lai International.

Отель Grand Hi-Lai в стиле неоклассицизма расположен в оживленном деловом центре, его высота составляет сто восемьдесят шесть метров, откуда открывается панорамный вид на город-порт.

Внутри находятся тринадцать китайских, западных и японских ресторанов, а также международный бизнес-клуб, универмаг, банкетный зал и конференц-центр. Здесь можно решить все вопросы, связанные с питанием, проживанием, развлечениями и отдыхом, что делает его лучшим выбором для путешественников, прибывающих в Гаосюн.

Мори Икки остановился в люксе с видом на порт на сорок втором этаже. Номер был просторным и светлым, обставлен светлой мебелью и постельным бельем, очень элегантный. Стоило только раздвинуть шторы, как открывался вид на корабли, входящие и выходящие из порта Гаосюн.

Хотя ночь стоила восемнадцать тысяч, все расходы оплачивала группа «Дворец».

Завершив регистрацию, Цзинъи проводила его в номер на сорок втором этаже и ждала в гостиной.

На самом деле, она очень нервничала, потому что впервые оказалась в отеле с мужчиной.

Хотя он вряд ли сделает что-то странное, ее сердце все равно колотилось.

Когда он вошел в спальню, Цзинъи смутно услышала шум льющейся из крана воды.

— Он принимает душ? — ее сердце вздрогнуло.

Что это значит?

Он не мылся перед приездом?

В такой момент ей все еще нужно сидеть здесь?

Нет, атмосфера странная, ей, пожалуй, стоит ненадолго уйти.

Но если она уйдет, не подумает ли он, что она его оскорбила?

Черт возьми, ее старший брат тысячу раз наказывал ей хорошо обслужить важного гостя. Если она разозлит этого «большого босса», и он просто возьмет и уедет, разве ее жизнь не будет под угрозой?

Подумав об этом, ей оставалось только стиснуть зубы и продолжать сидеть.

Примерно через двадцать минут она услышала его шаги, выходящего из спальни, и тут же встала, повернувшись к нему —

— Ты еще здесь? — спросил он, сменив одежду, и с улыбкой взглянул на нее.

— А?

Неизвестно почему, но что бы он ни говорил и какое бы выражение ни было на его лице, ей казалось, что он над ней смеется.

— Я думал, ты уже сбежала, — сказал он. — С той секунды, как ты вошла в лифт, у тебя был вид человека, который хочет поскорее удрать.

Услышав это, она резко вздрогнула, глядя на него с удивлением и досадой.

Он попал в точку. Да, с той секунды, как она вошла в лифт, ей стало не по себе.

Но не желая показаться невежливой, ей пришлось стиснуть зубы и подняться наверх.

А теперь ее вежливость он превратил в шутку. Подумав об этом, она почувствовала себя обиженной и рассерженной.

— На самом деле, вы могли бы подождать меня в холле.

Она уставилась на него. — Правда?

Почему господин Мори не сказал об этом раньше?

Он приподнял уголок губ. — Тогда было бы слишком скучно, не так ли?

Другими словами, он действительно над ней подшучивал?

Противный тип! Выглядит прилично, а ведет себя и характером такой мерзкий.

— Господин Мори сделал это намеренно? — прямо глядя на него, спросила она с упреком.

— Намеренно? — он нахмурился и улыбнулся. — Ты, наверное, думаешь, что я специально заставил тебя войти в мой номер, чтобы что-то от тебя получить?

— …

Были у него намерения или нет, она не была уверена, но то, что это было сделано умышленно, совершенно точно.

— Не волнуйся, Ёжик, я не извращенный педофил.

— …

Подождите, извращенный педофил?

Он имеет в виду… что она похожа на ребенка?

Это оскорбление, определенно!

— Пойдем. Мне пора встретиться с твоим братом, — словно не замечая ее недовольства и раздражения на лице, он широким шагом прошел мимо нее к двери.

При первой встрече с клиентами он всегда сначала принимал душ и переодевался. Это была привычка, которую нельзя было назвать совсем привычкой, и именно из-за этой "не совсем привычки" он попросил сначала вернуться в отель, прежде чем ехать в «Гаоцзин Дизайн».

Изначально это было очень простое, обычное дело, но реакция Лу Цзинъи сделала его чрезвычайно интересным.

Она постоянно боялась, хотя и старалась это скрывать.

Ее взгляды, украдкой брошенные на него, были полны такой настороженности, словно он был зверем, который жаждал ее и в любой момент мог напасть.

Он не был настолько чувствителен, чтобы считать это оскорблением своей личности, наоборот, у него возникло желание подразнить ее.

С женщинами он всегда был очень вежлив, сдержан и тактичен — даже если женщина вызывала у него отвращение.

Но с первого взгляда на нее он почувствовал что-то особенное, что-то неописуемое.

Видя, как она сердится, но ничего не может сделать, когда он ее дразнит, он чувствовал необъяснимую легкость и радость.

Поэтому он не мог удержаться и снова и снова подшучивал над ней.

Впрочем, она все-таки родная сестра босса компании «Гаоцзин Дизайн», так что даже если он хочет ее подразнить, нужно знать меру.

На самом деле, получив этот заказ из Гаосюна, Тайвань, он немного колебался — хотя это был интересный заказ.

Но он колебался недолго, потому что почти одновременно узнал другую новость — о местонахождении одного человека.

Поэтому он принял приглашение и решил воспользоваться этой возможностью, чтобы приехать на Тайвань и встретиться с той «женщиной».

Помнит ли она его?

Спустя столько лет, осталось ли у нее хоть какое-то впечатление о нем?

Хочет ли она… снова его увидеть?

Он стал довольно известным человеком, заметила ли она его?

Такие вопросы занимали его голову по пути на Тайвань, тревожа его сердце.

Но почему-то эти надоедливые вопросы внезапно исчезли, когда он увидел невинное и милое личико Лу Цзинъи.

Как странно, что такого особенного в этой девушке, которая и внешностью, и голосом похожа на «ребенка»?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение