Этот ученик такой заботливый
Утро выходного дня — время, когда можно было бы поспать подольше, но Ян Сяоюнь стояла у двери кабинета Си Цзэ, опустив голову и не решаясь войти.
Хотя её босс выглядел утончённым и элегантным, настоящим джентльменом, от него всегда исходила аура неприступности, и когда он был серьёзен, никто не хотел к нему приближаться.
Только такая нахалка, как Ян Сяоюнь, могла позволить себе шутить и балагурить в его присутствии.
Однако Си Цзэ был человеком принципиальным и никогда не покрывал подчинённых, совершивших ошибку. Хотя Ян Сяоюнь каждый раз получала прощение за свои проступки, расплата была весьма болезненной.
— Ян лаоши, как долго вы собираетесь стоять за дверью? — низкий голос из кабинета заставил Ян Сяоюнь необъяснимо занервничать.
Дверь приоткрылась, и в щель просунулась лохматая голова Ян Сяоюнь. Она заискивающе улыбнулась: — Вы так рано… Погода хорошая, не правда ли?
Си Цзэ бросил взгляд на пасмурное небо за окном, несколько капель дождя ударили в стекло.
Он отвёл взгляд, пододвинул к краю стола тонкую папку и дважды постучал по обложке: — Подойдите. Переведите это за неделю.
Услышав это, Ян Сяоюнь тут же оживилась, подскочила к столу, схватила брошюру и уселась за свободный стол в углу, готовясь засучить рукава и показать себя с лучшей стороны.
Перевод был её коньком, Си на этот раз оказался довольно милосердным.
Однако… увидев документ в своих руках, Ян Сяоюнь подняла голову с выражением ужаса на лице.
Что это за чертовщина?!
Надписи на гадательных костях?!
Или оттиск надписи со стелы?!
Их же даже разобрать трудно! С какой стати он говорит перевести это за неделю?!
В душе Ян Сяоюнь бушевала буря, но на лице сохранялось любезное выражение: — Си, может, вы дали мне не тот документ?
Услышав это, Си Цзэ перестал писать и порылся длинными пальцами в горе бумаг.
— О, да, простите, — Си Цзэ улыбнулся и вытащил ещё одну стопку бумаг. — Я забыл нижний том.
С приходом осени в городке Y стало прохладнее. Тан Май застегнул молнию куртки до самого верха и, засунув руки в карманы, неспешно шёл по улице. Неподалёку от него послушно следовал красивый пёс-лабрадор.
На другой стороне улицы девушка с каштановыми волосами держала ящик для пожертвований и громко обращалась к прохожим: — Пока мы думаем, какую одежду надеть, какой макияж сделать, куда пойти отдохнуть, восемьсот миллионов человек всё ещё живут в крайней нищете. Они голодают и выполняют самую тяжёлую работу.
— Пожалуйста, помогите им! Ваша небольшая доброта станет для них огромной поддержкой! — На плакате за её спиной крупными буквами было написано: «Международный день борьбы за ликвидацию нищеты».
Тан Май стоял на обочине, наблюдая за девушкой. Прошло десять минут. Занятые пешеходы спешили мимо, и лишь немногие останавливались, чтобы послушать. Девушка нахмурилась и кашлянула, её голос охрип от напряжения.
Перед девушкой появилась чашка горячего чая с розами. Одновременно в ящик для пожертвований упала купюра в 20 фунтов и горсть монет — казалось, жертвователь выгреб из карманов все деньги.
Девушка растерянно взяла горячий чай и подняла глаза на высокого красивого юношу перед ней.
— Это ты? — глаза девушки, обычно очень выразительные, сейчас были полны удивления. — Мы вместе ходим на уроки китайского, помнишь? Меня зовут Айша, я из Ирландии.
Только тогда Тан Май смутно припомнил её.
Тихая девушка, которая всегда сидела, склонив голову над тетрадью.
Айша взяла горячий напиток в ладони, сделала глоток и улыбнулась Тан Маю.
Тан Май ответил ей доброй улыбкой и привычно погладил лабрадора, сидевшего у его ног.
— Какой красивый, — глаза Айши заблестели, она искренне восхищалась. — Как его зовут?
Тан Май опустил голову, нежно поглаживая своего пса. Он напечатал на телефоне строчку: «Он родился глухим, не слышит звуков», — немного помедлил и добавил: — «Поэтому имена для нас обоих не имеют значения».
Айша не сразу поняла, что он имел в виду. Она смущённо замолчала и сделала вид, что пьёт чай.
Тан Май, казалось, не придал этому значения. Он посмотрел на часы, сделал жест, означающий ходьбу, и показал, что ему пора идти.
Айша закивала и долго смотрела вслед уходящему юноше. Только потом она вдруг опомнилась и крикнула ему в спину: — Спасибо за чай!
Услышав её голос, Тан Май обернулся и слегка кивнул. Он шёл, засунув одну руку в карман, а солнце светило ему в спину, создавая картину, похожую на кадр из фильма.
Часы тикали, отсчитывая ещё один круг. Ян Сяоюнь потёрла ноющие плечи и глубоко вздохнула.
Было уже десять часов вечера, а её работа всё ещё не была закончена. Последние несколько дней она до поздней ночи разбирала материалы, которые дал ей Си Цзэ, но едва справилась с половиной.
Завтра был крайний срок. Ян Сяоюнь чувствовала себя так же тревожно, как студент перед экзаменом, к которому он не готовился.
Зная характер Си Цзэ, она была уверена, что если не выполнит задание, её ждёт ещё более суровое наказание.
Мозг Ян Сяоюнь заработал на полной скорости. В чрезвычайной ситуации оставалось только одно — бросить «экстренный призыв о помощи».
«Дорогие любители китайского языка!
Чувствуете пустоту в полночь? Хотите испытать себя по-настоящему сложной задачей?
Ниже приведён фрагмент редкого древнего текста, только что найденного!
Тому, кто сможет его перевести, Ян лаоши подарит веер с изображением придворных дам эпохи Цин из своей многолетней коллекции. Срок: двенадцать часов.
Милашки, не стесняйтесь напрячь мозги!
»
Ян Сяоюнь разослала это сообщение в Твиттер, Фейсбук, Тамблер, Вейбо и на все крупные форумы по китайскому языку. Она действовала по принципу «попытка — не пытка», просто надеясь на удачу. Неожиданно, не прошло и десяти минут, как в её чате «Группа Сяоюнь» загорелась аватарка.
Король оперы Лукас: «Ян лаоши, вы злоупотребляете служебным положением, не так ли?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|