Первая встреча, словно луч солнца (Часть 2)

Как известно, Линда и Ян Сяоюнь были заклятыми соперницами.

Обе были выдающимися преподавателями, обе — правыми руками директора Си Цзэ, и обе пользовались одинаковой популярностью.

Однако Линда обладала более яркой внешностью: её поразительные черты лица и великолепная фигура всегда привлекали внимание. Ян Сяоюнь же отличалась открытым и дружелюбным характером. Её круглое лицо всегда светилось улыбкой, располагая к себе окружающих.

Линда, глядя на довольную Ян Сяоюнь, медленно поднялась и, опершись руками о стол, наклонилась вперёд. Её рост — метр семьдесят — сам по себе создавал ощущение давления.

Она ещё выше приподняла свои и без того высокие брови.

— Слышала, у тебя появился особенный ученик? — спросила она, нарочно сделав ударение на слове «особенный» и многозначительно приложив палец к губам.

Рост Ян Сяоюнь был всего метр шестьдесят. Её естественно вьющиеся волосы делали её похожей на ребёнка. Рядом с эффектной Линдой она, конечно, проигрывала, но это не означало, что у неё не было способов дать отпор.

— Да, это очаровательный молодой человек, наполовину немец! — Ян Сяоюнь прикрыла рот рукой, изображая смущённый смех. Её круглые глаза лукаво блестели, словно у влюблённой девчонки. Линда находила это зрелище крайне раздражающим.

На несколько секунд Линда, до этого такая самоуверенная, застыла на месте, явно опешив.

Глубоко вздохнув, она прищурилась и выдавила из себя ещё более лучезарную улыбку: — Что ж, желаю удачи.

Ян Сяоюнь послала ей воздушный поцелуй и, напевая, выпорхнула за дверь.

Линда осталась стоять в тени, с проступившей на лбу веной.

В школе «Чуньцю» существовало одно интересное явление.

Неизвестно, каким богам молилась пухленькая Ян лаоши, но её удача вызывала всеобщую зависть. Несмотря на свою округлую фигуру, она умудрялась привлекать учеников невероятной красоты, оставляя далеко позади красавицу Линду. Остальные преподаватели в шутку называли это «божественной формулой баланса красоты».

Хотя втайне Ян Сяоюнь была довольна, она всегда скромно отвечала: — Ну, как учитель, я не придаю этому значения.

Новый учебный год только начался, а Ян Сяоюнь уже была по уши в делах.

Хотя у неё появился всего один новый ученик, его особенности требовали полного пересмотра её методов преподавания. Пожертвовав выходными и просидев несколько ночей, она наконец разработала новый план урока. Сейчас она сидела за столом и разбирала документы нового ученика.

Тан Май — так его звали по-китайски.

Как и всегда, Ян Сяоюнь написала на закладке пожелание своему новому ученику:

Дорогой Тан Май, добро пожаловать в океан китайского языка! Здесь тебя ждут бесчисленные сокровища. Надеюсь, твой путь поиска знаний будет полон удивительных открытий.

Поначалу тебе может быть немного неловко, но не волнуйся, тебе просто нужно любоваться красотой своего учителя. Кхм, я имею в виду, что ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью, если столкнёшься с трудностями.

Конечно, если захочешь сделать мне небольшой подарок, можешь оставить его на пятом столе в её кабинете. Кхм, забудь об этом.

И наконец, желаю тебе подружиться с одноклассниками и надеюсь, что ты скоро сможешь прочитать всё, что я тебе написала.

P.S. Учитель любит шоколадные трюфели из кондитерской по соседству.

Первый урок нового учебного года начался в прекрасный осенний день.

В группе Ян Сяоюнь было всего пять студентов. За год обучения они хорошо узнали друг друга. Лукас учился дольше всех, и одногруппники привыкли называть его «Лукас». Он также был помощником Ян Сяоюнь и всегда первым узнавал все новости.

В этот момент он разбирал бумаги в кабинете Ян Сяоюнь и ещё не успел рассказать остальным о новичке.

Все с любопытством ждали появления нового ученика. Только смелая и жизнерадостная Анна присвистнула и, подперев щёку рукой, игриво подмигнула ему. Тан Май лишь тихо сидел в углу, слегка улыбаясь.

Вскоре все решили, что он просто застенчивый.

Ян Сяоюнь вошла в класс и сразу заметила одиноко сидящего Тан Мая. Хотя все студенты в её группе были очень красивы, он выделялся даже среди них.

— Новый ученик, возьмите свой учебник, — Ян Сяоюнь слегка улыбнулась и кивнула Тан Маю.

Тан Май взял учебник и молча вернулся на своё место.

— Загадочный новичок, почему бы тебе не представиться? — не выдержала Анна, первой начав разговор. Остальные тоже подняли головы, прислушиваясь. Лукас, вошедший последним, подмигивал им.

От этих жестов лицо Тан Мая постепенно покраснело. Он слегка опустил голову и начал нервно теребить края учебника.

— Нового ученика зовут Тан Май, он — молчаливый красавчик, не беспокойте его, — Ян Сяоюнь постучала указкой, призывая к тишине. — У меня для вас хорошие новости! Сегодня у нас урок на свежем воздухе!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение