Глава 2: Столица (Часть 2)

Услышав это, Чэнь Бо опешил, а затем до него дошло: А Фу ела в комнате господина.

От этой мысли взгляд Чэнь Бо стал немного странным. Господин обычно не любил есть в компании, так почему же сегодня он ел вместе с маленькой девочкой?

— Господин ел вместе с тобой?

Чэнь Бо взял А Фу за руку и, спускаясь по лестнице, спросил.

А Фу сначала кивнула, а потом покачала головой. Чэнь Бо удивился. — Что это значит, А Фу?

А Фу на мгновение задумалась, а затем ответила: — Господин только сидел со мной за одним столом, но не ел. — Господин съел всего три кусочка, и в глазах А Фу это означало, что он не ел.

Теперь Чэнь Бо понял и перестал удивляться. Он знал, что, хотя господин и казался отстранённым, дорога была долгой и утомительной, и ему, должно быть, стало скучно... наверное.

Следующий день.

Карета быстро мчалась вперёд. Маленькая А Фу послушно следовала за Чэнь Бо. Дети всегда очень чувствительны к эмоциям, и она чувствовала доброту, исходящую от Чэнь Бо.

Поэтому за всё это время она больше всего привязалась к нему.

Двенадцатый год правления Цинхуэй, осень, столица.

А Фу прислонилась к стенке кареты. Улицы были полны людей, отовсюду доносились крики торговцев и радостный смех прохожих, одетых в яркие одежды. Всё это привлекало внимание А Фу.

Она впервые была в столице.

Роскошная карета беспрепятственно ехала по главной улице. Прохожие, словно почувствовав её приближение, расступались, освобождая дорогу.

В империи Цинхуэй те, кто мог позволить себе ездить в карете по улицам, были людьми не простыми.

А Фу с любопытством смотрела на людей вокруг. Взрослые и дети смотрели на них со страхом, завистью и благоговением.

В то время А Фу ещё не знала, что такое власть и положение в обществе.

Чэнь Бо посмотрел на А Фу. Глаза девочки блестели. Он улыбнулся и спросил: — Хочешь погулять, А Фу?

Мягкий голос Чэнь Бо вернул А Фу к реальности. Она посмотрела на него, закусила губу и наконец призналась: — ...Да.

Она никогда не видела ничего подобного, всё вокруг привлекало её внимание. Детское любопытство было написано на её лице. Но А Фу была честной девочкой и, не скрывая своих желаний, открыто в этом призналась.

— Ха-ха-ха, — раздался весёлый смех Чэнь Бо. — Хорошо, А Фу, не торопись. Потом я обязательно свожу тебя погулять. В столице много интересных мест.

Сказав это, он похлопал Сяо Лю по плечу. — Правда ведь, Сяо Лю?

Сяо Лю молча правил лошадьми, не отвечая. Чэнь Бо не обратил на это внимания и, наклонившись к А Фу, сказал: — А Фу, если тебя кто-нибудь обидит, обращайся к Сяо Лю. Он мастер боевых искусств и сможет тебя защитить.

А Фу не смела смотреть на Сяо Лю. Она знала, что этот господин очень серьёзный, но всё же кивнула в ответ на слова Чэнь Бо. Чэнь Бо, довольный её ответом, отвел взгляд.

У Сяо Лю, правившего каретой, нервно дёрнулся уголок рта.

Вскоре карета выехала из шумного торгового района. Постепенно людей становилось всё меньше, вокруг стало тише. Проехав несколько переулков, карета наконец остановилась.

Высокие, в несколько десятков метров, колонны, покрытые красной каменной крошкой, величественно возвышались по обе стороны ворот, сверкая и излучая холод.

У входа, где остановилась карета, стояли каменные львы с грозными лицами и большими, как кулаки, глазами. Они словно охраняли этот благословенный небесами княжеский дворец.

У ворот стояли люди, почтительно склонившись. Чэнь Бо вынес А Фу из кареты, и тут же к ним подошёл один из слуг. Он упал ниц перед каретой, выпрямив спину и неподвижно склонив голову.

Окружённая незнакомцами, А Фу немного нервничала и робко стояла за спиной Чэнь Бо, но её глаза не отрывались от кареты.

Хэ Цзин неторопливо вышел из кареты. Сделав шаг, он вдруг остановился, и на его обычно спокойном лице появилась гримаса недовольства. — Уберите его, — холодно произнёс он.

А Фу, наблюдавшая за ним, невольно вздрогнула, услышав эти ледяные, полные отвращения слова.

Сяо Лю, стоявший рядом, поднял лежавшего на земле слугу. Увидев, что путь свободен, Хэ Цзин разгладил хмурый лоб и лёгким прыжком спрыгнул на землю.

Его движения были плавными и изящными.

С холодным выражением лица, одетый в элегантные белые одежды, он всё равно излучал отстранённость и равнодушие. Возможно, из-за того, что несколько дней подряд он ехал в карете, не останавливаясь на ночлег, на его лице виднелись следы усталости.

Не задерживаясь, он направился во дворец.

А Фу неотрывно смотрела на спину Хэ Цзина. Он поднимался по ступеням спокойно и уверенно, не слишком быстро, но с такой твёрдостью и непоколебимостью, словно был высечен из камня.

У входа стояла пожилая женщина. Она с улыбкой поклонилась и что-то сказала Хэ Цзину. Все ожидали, что уставший Хэ Цзин проявит нетерпение, но он неожиданно остановился и терпеливо выслушал её.

Хотя он ничего не ответил, он вежливо кивнул ей.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение