Спустя какое-то время госпожа Хань смягчилась: — Хорошо, хорошо. Я завтра приду.
Хань Лан лично проводил ее во двор и вернулся, погруженный в свои мысли.
Происхождение этой женщины неизвестно. Может быть, ее прислала старая аристократия?
Вернувшись в свои покои, Хань Лан сразу направился в спальню.
Раньше он строго соблюдал правила приличия между мужчинами и женщинами, но сейчас совершенно не обращал на них внимания. Он знал, что женщина уже проснулась, но не подала виду из-за присутствия госпожи Хань. Теперь же он намеревался как следует ее расспросить.
Однако, войдя в комнату с множеством вопросов, он обнаружил, что кровать пуста.
Хань Лан опешил и поспешно потрогал постель — она была еще теплой.
Он осмотрел комнату, но не нашел и следа женщины. Удивленный, он поспешно вышел и спросил слуг: — Кто-нибудь выходил отсюда?
— Нет, господин, — растерянно ответили слуги. — Никто не выходил.
Хань Лан нахмурился и вернулся в спальню, чтобы еще раз все осмотреть. Комната действительно была пуста.
Стоя у кровати, он тщательно вспоминал странные события этого дня, и вдруг по спине пробежал холодок.
Тем временем Сун Ли, уже вышедшая из сна, сидела на балконе и курила.
Она не очень хорошо помнила, что произошло: только то, что, попав в сон, начала захлебываться, в панике схватила Хань Лана и потянула в ванну, а потом потеряла сознание.
Однако из разговора бабушки и внука она догадалась, что госпожа Хань, должно быть, решила, что Хань Лан прячет у себя красавицу.
Вспомнив эту неловкую ситуацию, Сун Ли невольно улыбнулась.
Ей показалось, что ее скучная жизнь начала становиться интереснее.
Опасаясь, что Хань Лан ее узнает, она некоторое время не решалась войти в сон.
За это время Сун Ли как-то раз посетила самую большую местную библиотеку.
Она провела там полдня, прежде чем нашла пару фраз о Хань Лане в «Анналах царства Вэй».
440 год до н. э. Лан потерпел неудачу в своих реформах, был заключен в тюрьму и бежал в царство Вэй.
Сун Ли не знала, как соотносятся время во сне и в реальности. Она помнила, что в прошлый раз вышла из сна весной 440 года до н. э. Прошла уже больше недели — неужели во сне уже закончилась весна?
Заинтригованная, тем же вечером Сун Ли снова попыталась войти в сон.
После прошлого нелепого случая она больше не рисковала и появилась в лечебнице как ни в чем не бывало. На дворе стояло начало лета.
Она бесследно исчезла на такое долгое время, но Кун Тянь вел себя как обычно, даже не задавая вопросов, словно ее присутствие и исчезновение были в порядке вещей.
Заметив, что люди на улице куда-то спешат, Кун Тянь вышел посмотреть, что происходит. Сун Ли, движимая любопытством, последовала за ним.
Вскоре показался отряд солдат в доспехах, расчищая дорогу и отгоняя людей.
Затем мимо пронеслась высокая роскошная карета.
Ее балдахин был задрапирован черной тканью, скрывая сидящего внутри человека.
Карету сопровождал генерал Сыма Цзин верхом на боевом коне и сотни солдат.
— Кажется, опять что-то случилось, — прошептал кто-то из толпы.
— Да, — ответил другой. — В прошлый раз это был дом Вэньян-цзюня, интересно, чей дом на этот раз.
— Я знаю, — сказал третий. — На этот раз это Сяньчэн-хоу.
— А что с Сяньчэн-хоу?
— Разве вы не слышали? Правитель издал новый указ о реорганизации армии. Вся личная гвардия аристократов должна быть передана государству.
Люди перешептывались.
Один смельчак, движимый любопытством, отправился к дому Сяньчэн-хоу, чтобы посмотреть на происходящее.
У ворот дома Сяньчэн-хоу собралось множество солдат. Среди них, одетый в черное, стоял Хань Лан с царским указом в руках, выделяясь, словно журавль среди кур.
Сяньчэн-хоу, опираясь на своего наследника Вэнь Жэньюя, указывал на него пальцем и ругался.
Хань Лан, невозмутимый и с суровым выражением лица, произнес: — Сяньчэн-хоу держит в руках войска и полагается на собственную силу. Правитель повелел передать его личную гвардию государству. Тех, кто ослушается царского указа, ждет смерть.
Обвинение в узурпации власти привело Сяньчэн-хоу в ярость.
В прошлый раз Вэньян-цзюнь пострадал из-за конфликта, связанного с передачей земли царю.
Они долго жаловались друг другу, но не прошло и месяца, как правитель решил забрать их личную гвардию.
Сяньчэн-хоу был в бешенстве: — Щенок Хань Лан! Если посмеешь тронуть мой дом, твоя кровь обагрит это место!
Хань Лан поднял бамбуковые планки с царским указом. Его тонкое запястье казалось способным выдержать огромный вес. — Тех, кто ослушается царского указа, ждет смерть!
С этими словами он сделал знак, и сотни солдат под командованием Сыма Цзина окружили Сяньчэн-хоу, направив на него арбалеты. Ситуация накалилась до предела.
Сяньчэн-хоу был вне себя от гнева, а его дети и внуки испуганно переглядывались, не зная, что делать.
Хань Лан бесстрастно наблюдал за этой напряженной сценой.
Для него старая аристократия была камнем преткновения на пути к централизации власти. Только устранив их, можно было сосредоточить всю власть в руках правителя.
А централизация власти была необходима для проведения реформ и реализации его политических амбиций.
В этом их взгляды с правителем Ци совпадали.
Хотя стояло начало лета, солнце уже палило нещадно.
Хань Лан стоял под палящим солнцем, но в нем не было и тени юношеской импульсивности.
Он просто стоял с царским указом, противостоя Сяньчэн-хоу, не нападая и не отступая, оказывая на него незримое давление.
В конце концов, после долгого противостояния Сяньчэн-хоу сдался. Взвесив ситуацию и не желая открыто конфликтовать с царской властью, он подчинился новому указу и согласился передать свою гвардию.
Всего за месяц Хань Лан, действуя быстро и решительно, с царским указом в руках, отобрал у старой аристократии почти десять тысяч солдат и издал новый указ, ограничивающий численность гвардии в каждом доме, чтобы предотвратить мятежи.
Этот поступок вызвал лютую ненависть аристократии.
Но в то время как они скрежетали зубами от злости, правитель Ци Чжаохоу был доволен.
Он давно хотел ущемить их интересы, но канцлер Бао Ци был консерватором, и никто не хотел становиться орудием в его руках.
А теперь он нашел Хань Лана — умного и решительного человека.
В главном зале молодой правитель Ци Чжаохоу, в короне и роскошном пурпурном халате, расшитом изображениями солнца и луны на плечах и парящими драконами на широких рукавах, восседал на троне.
На его поясе висела нефритовая подвеска с вырезанным узором дракона и феникса, а на ритуальном переднике был вышит золотой дракон с разинутой пастью и острыми когтями.
Он смотрел на Хань Лана горящими глазами и сказал: — Я очень рад, что Шан Дафу помогает мне в государственных делах. Однако в последнее время до меня дошли слухи, что многие чиновники недовольны вашими действиями. Вы боитесь?
— С царским указом в руках я ничего не боюсь, — ответил Хань Лан, сложив руки на коленях.
Ци Чжаохоу рассмеялся и хлопнул в ладоши: — Мне нравится ваша смелость. Если бы указ был не нужен, вы бы согласились расчистить мне путь?
Хань Лан поклонился: — Мое заветное желание — чтобы народ моей родины жил в мире и процветании, чтобы страна была богатой и сильной, чтобы не страдала от войн и разлук. Вы — мудрый правитель, и я готов служить вам верой и правдой до самой смерти.
— У меня те же желания! — радостно воскликнул Ци Чжаохоу.
Хань Лан молчал, понимая, что правитель еще не закончил.
— Теперь, когда личная гвардия аристократов в моих руках, что делать дальше? — спросил Ци Чжаохоу.
— У меня есть два предложения, — ответил Хань Лан.
— Говорите, — с интересом произнес Ци Чжаохоу.
— Я считаю, что отобранная гвардия отличается от обычных солдат. Это скорее наемники аристократов.
— Что вы имеете в виду?
— Позвольте задать вам вопрос.
— Задавайте.
— Как вы считаете, кто полезнее: крестьяне, которые одновременно работают в поле и служат в армии, или солдаты, которые постоянно тренируются и не занимаются физическим трудом?
— Конечно, те, кто постоянно тренируется, сильнее, — ответил правитель.
Хань Лан слегка улыбнулся: — Если вы хотите иметь сильную армию, вам следует перенять у аристократов метод набора наемников. Отбирать лучших из лучших: выносливых, сильных и ловких. Одного из ста.
Я считаю, что нужно создать отборную армию, которая будет день и ночь тренироваться для сражений. Только тогда ее можно будет назвать сильной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|