— Не волнуйтесь, — успокоила ее Цуй Хун. — Я пока еще занимаюсь привлечением инвестиций. Это всего лишь идея, до реализации еще далеко.
Сун Ли молча скрестила руки на груди.
— На этот раз я собираюсь снять фильм об исторической личности времен Сражающихся царств, — продолжила Цуй Хун, — о Хань Лане, первом министре царства Вэй.
Неожиданно услышав это имя, Сун Ли замерла.
Она не интересовалась историей и знала лишь самых известных деятелей, поэтому резонно спросила: — Конфуций, Мэн-цзы, Лао-цзы — эти имена гораздо известнее, разве не они привлекут больше внимания?
Глаза Цуй Хун загорелись энтузиазмом. — Такие фигуры, как Конфуций, Мэн-цзы, Лао-цзы и Чжуан-цзы, всем известны, и их образы в основном положительные. Но Хань Лан — другой, он сложная личность, полная противоречий. Если копнуть глубже, получится очень интересная история.
Сун Ли выглядела озадаченной.
— Человек, проживший всего тридцать пять лет, своими силами превратил царство Вэй в могущественную державу того времени, — с убеждением произнесла Цуй Хун. — Он был незаурядной личностью.
— Каким бы незаурядным он ни был, он прожил всего тридцать пять лет, — язвительно заметила Сун Ли. — Неудачник.
— В этом-то и вся суть, — улыбнулась Цуй Хун. — Он погиб на пике славы, оставив потомкам бесконечные догадки.
Сун Ли не понимала ее замысла.
— В последние пару лет популярен архетип «красивый, сильный, но несчастный», — сказала Цуй Хун, следуя современным тенденциям. — Мне тоже кажется, что это модно. Такие персонажи вызывают больше споров и обсуждений, чем положительные герои.
— И что?
— Хань Лан идеально подходит под этот типаж. В «Анналах царства Вэй» говорится, что он был умен с юных лет и обладал изящной и благородной внешностью. Так что, с внешностью у него все было в порядке.
Его жизнь была полна взлетов и падений: он побывал в тюрьме, был беглецом, а потом добился успеха, но на пике своей карьеры погиб ужасной смертью.
Хотя в истории он остался неоднозначной фигурой, это делает его более живым и реалистичным, его образ не однобокий, он способен вызвать дискуссии.
Выслушав ее, Сун Ли осторожно спросила: — Вы решили сменить направление?
Цуй Хун отрицательно покачала головой. — Я специализируюсь на артхаусном кино, меня больше интересуют человеческая природа и жизненные ситуации. Хань Лан соответствует моим требованиям. Я хочу показать его объективно, без субъективных домыслов.
Она с энтузиазмом рассказала о своих представлениях об этом историческом персонаже. Сун Ли не могла разделить ее увлечение историей.
Цуй Хун не стала ее торопить, лишь предложила подумать о сотрудничестве. Если Сун Ли захочет, они смогут встретиться еще раз и подписать контракт.
Сун Ли не стала давать однозначного ответа, оставив себе возможность для маневра.
Они еще немного поговорили о других вещах и около пяти часов разошлись.
По дороге домой Сун Ли заехала в супермаркет и купила много продуктов. Вчерашний приступ обжорства ее беспокоил, и она не хотела снова просыпаться с мучительным голодом. Это было ужасно.
К сожалению, ее желаниям не суждено было сбыться.
В тот вечер разразилась гроза. Сун Ли уснула под раскаты грома.
Неизвестно, сколько она проспала, но вдруг почувствовала холод. Сонно потянулась за одеялом, но на ощупь оно было совсем не таким, как ее легкое летнее.
Сун Ли долго возилась, прежде чем спросонья открыла глаза. Ее спальня исчезла, а вместо нее появились низкие, грубые глиняные стены.
Некоторое время Сун Ли лежала в оцепенении, потом медленно села.
За окном занимался рассвет. В голове была пустота.
Через какое-то время сознание начало возвращаться. Она в отчаянии прижала руку ко лбу, на ее лице было написано изумление.
Похоже, она снова попала в сон, из лета 2017 года в зиму 441 года до нашей эры.
В мир Хань Лана.
Пролежав в постели еще какое-то время, Сун Ли, следуя смутным воспоминаниям, дрожащими руками встала и оделась. У нее не было никаких воспоминаний о себе, словно она родилась и выросла здесь.
В лечебнице вместе с Кун Тянем работали еще три человека: пожилая супружеская пара и она.
В середине утра старуха сварила в глиняном горшке пшенную кашу. Сун Ли съела две миски с соленьями.
Чуть позже они с Кун Тянем поехали на повозке, запряженной мулом, к таверне «Синьфан». Проезжая мимо доски объявлений, услышали оживленные разговоры.
— Если мы будем осваивать новые земли, — радостно говорил один мужчина, — нам не только дадут зерно для посева, но и сельскохозяйственные инструменты! Налоги будут взиматься в зависимости от плодородия земли, а в первый год вообще можно не платить!
— Похоже, наш правитель не сошел с ума, — сказал старик, поглаживая бороду.
— Да, если освоенные земли окажутся неплодородными, а весь урожай уйдет в казну, то как прокормить семью? Кто захочет обрабатывать такую землю?
— По-моему, это хороший подход. С плодородных земель платить по установленной ставке, а с бедных — меньше, чтобы люди, трудившиеся весь год, не остались без еды.
Все оживленно обсуждали новую политику в отношении частных земель.
Таверна «Синьфан» находилась недалеко от доски объявлений. Подъехав к таверне, Кун Тянь и Сун Ли поднялись наверх по приглашению хозяина.
Лежавшая в постели женщина была без сознания, ее мучил сильный жар.
Осмотрев больную, Кун Тянь понял, что дело плохо. Он немедленно сделал ей иглоукалывание, затем пустил кровь из пальцев, дал лекарство и стал наблюдать.
Примерно через полчаса состояние больной стабилизировалось, температура спала, она пришла в себя и смогла говорить.
Кун Тянь выписал рецепт и велел родным купить лекарства, приготовить отвар и давать больной, чтобы предотвратить рецидив.
Родные были безмерно благодарны и поспешили отправить кого-то за лекарствами с деревянной табличкой-рецептом.
Закончив прием, Кун Тянь и Сун Ли взяли плату и вышли из таверны. Но, спускаясь по лестнице, столкнулись с пьяным.
Мужчина, хоть и выглядел образованным, вел себя непристойно. Он загородил Сун Ли дорогу, явно имея к ней недобрые намерения.
Сун Ли нахмурилась и незаметно спряталась за Кун Тянем.
— Господин, вы пьяны, — вежливо сказал Кун Тянь. — Судя по вашему виду, вы образованный человек. Задерживать мою ученицу — недостойное поведение.
— Я из свиты Вэньян Цзюня, — пьяно пробормотал мужчина. — Считать за честь, что я обратил внимание на твою девицу.
Кун Тянь не хотел с ним связываться и незаметно кивнул Сун Ли. Она тихонько направилась к другой двери.
Но сообщники пьяницы подняли шум и заблокировали ей путь, вынудив вернуться.
Пьяный, воодушевленный, хотел схватить ее, и началась потасовка.
В этот момент в таверну вошел Хань Лан в поисках друга. Увидев Мэн Чжо в центре драки, он приказал слугам оттащить его.
Кун Тянь и Сун Ли были спасены.
Мэн Чжо продолжал буянить, ведя себя совершенно неподобающе.
Хань Лан слегка нахмурился и сказал слугам: — Отведите Вэнь И домой, пусть протрезвеет.
Друзья пьяницы не осмелились вмешаться и, поклонившись Хань Лану, почтительно назвали его Шан Дафу.
Хозяин таверны, глядя на беспорядок, тяжело вздохнул. Хань Лан дал ему денег на ремонт и обратился к Кун Тяню: — Прошу прощения за поведение моего друга Мэн Чжо. Он был пьян. Пожалуйста, не держите на него зла.
— Шан Дафу, вы слишком любезны, — ответил Кун Тянь, кланяясь. — Всего лишь небольшое недоразумение.
— Если у вас будет время, — предложил Хань Лан, — я хотел бы пригласить вас на чашку вина в качестве извинения.
Как чиновник высокого ранга, Хань Лан не мог позволить себе пренебречь этикетом, и Кун Тянь не мог отказаться.
От автора:
Сун Ли: Я не в себе, ты не боишься?
Хань Лан: Нет, я и так мертвец.
Сун Ли:…
Сун Ли: Тебе всего двадцать, я на шесть лет старше, ты должен называть меня сестрой.
Хань Лан: Я умер две тысячи лет назад, так что, кажется, я старше тебя на две тысячи лет.
Сун Ли:… Ладно, тогда я должна называть тебя предком.
Хань Лан: А ты еще роешь могилы предков.
Сун Ли:…
(Нет комментариев)
|
|
|
|