Вонтоны со свининой в курином бульоне (Часть 2)

Чжоу Цзиньцзинь, увидев это, поспешно пригласила их сесть:

— Братцы, садитесь, сегодня я угощаю вас завтраком!

Сказав это, она принесла несколько больших мисок-хайвань и поставила перед здоровяками. Те замерли и неуверенно посмотрели на молодую хозяйку.

— Я знаю, что вы, братцы, недовольны из-за Линьаня, но я хотела бы кое-что объяснить насчет старого рыбака.

...Чжоу Цзиньцзинь все рассказала, а затем показала им завещание, полученное от Чжоу Цзюэ.

— ...Линьань еще мал, но многое пережил. Он не проявлял неуважения к старому рыбаку, просто он не умеет выражать свои мысли. Перед смертью старика он искал для него лекарства. Надеюсь, вы, братцы, поможете мне рассказать об этом рабочим на пристани и рыбакам.

Здоровяки переглянулись. Видя искренность Цзиньцзинь и имея завещание как доказательство, они поверили ее словам и пообещали помочь ей в этом деле.

Чжоу Цзиньцзинь радостно улыбнулась:

— И еще одно: Линьаня больше не зовут Линьань. Теперь он носит мою фамилию, его зовут Чжоу Цзюэ!

— Госпожа Чжоу, вы такая понимающая!

Закончив разговор, мужчины принялись за вонтоны. Цзиньцзинь не стала им мешать, только принесла немного нарезанной кинзы.

Свежие! Нежные! Упругие!

Не успев высказать свое мнение, здоровяки начали с шумом уплетать вонтоны.

— Отлично! Хозяйка, счет! — один из здоровяков хлопнул по столу, напугав только что доевшего Цяо Шушэна.

Чжоу Цзиньцзинь не знала, смеяться ей или плакать.

— Я же сказала, что угощаю. Главное, не забудьте о моей просьбе, братцы.

Однако они все равно заплатили и весело ушли.

Время шло, и дела у Чжоу Цзиньцзинь шли все лучше. Двух столиков уже не хватало, и некоторым приходилось есть стоя. Прохожие, видя, как много людей толпится у ее лотка, охотнее подходили попробовать. Вонтоны со свежим мясом стоили чуть больше десяти вэней, порции были большие — как ни посмотри, выгодно.

Утренний рынок был в самом разгаре. Ученики, не успевшие позавтракать, и мужчины, которым некому было готовить дома, толпились у ее лотка, вызывая зависть у продавцов баоцзы по соседству.

Чжоу Цзиньцзинь даже стало немного неловко: у нее было не протолкнуться, а у соседей — лишь несколько постоянных клиентов. В итоге вонтоны закончились еще до закрытия утреннего рынка.

Несколько человек, прибежавших из дома с мисками, чтобы взять еду с собой, были вынуждены довольствоваться чем-то другим.

После обеденного рынка тётушка Ли осталась дома заниматься заготовками, а Цзиньцзинь позвала Чжоу Цзюэ с собой. Они стали продавать еду вдвоем. Чжоу Цзюэ постепенно заметил, что отношение рыбаков и рабочих с пристани к нему изменилось.

Не выдержав, он спросил Цзиньцзинь:

— Сестра, откуда они знают, что меня зовут Чжоу Цзюэ?

Чжоу Цзиньцзинь улыбнулась. С той ночи Чжоу Цзюэ постоянно называл ее сестрой и вел себя очень послушно.

— А ты как думаешь?

— Спасибо, сестра, — Чжоу Цзюэ прижался к тележке и послушно сказал Цзиньцзинь.

Цзиньцзинь улыбнулась и погладила его по голове.

Так прошло несколько дней. Чжоу Цзиньцзинь обнаружила, что ее пятиспециевая говядина стала очень популярной.

Странно: последние дни она в основном продавала вонтоны и охэ, но пятиспециевую говядину каждый раз раскупали почти сразу после открытия лотка, причем покупали ее, кажется, в основном ученики.

Сначала она думала, что говядина просто нравится ученикам, но потом заметила, что за ней приходят и замужние женщины, и даже некоторые барышни из знатных семей. Она никак не могла понять причину.

Поскольку говядину нельзя есть постоянно, она на время перестала ее готовить. Эта пауза очень расстроила учеников, которые часто у нее ели.

В один из дней на утреннем рынке она незаметно оттащила в сторону Цяо Цзыжуя и спросила — за эти дни они часто виделись и успели неплохо познакомиться.

— В последнее время так много учеников покупают говядину, ты не знаешь, в чем дело?

— Это долгая история. Причина вот в чем...

Оказалось, кто-то увидел, как Мэн Фуцзы из академии купил пятиспециевую говядину у Чжоу Цзиньцзинь и добавил ее в лапшу в лапшичной «Хунфу Мяньгуань». После этого другие стали следовать его примеру.

Сначала всем просто нравилось так есть, но потом кто-то сказал, что Мэн Фуцзы особенно любит именно такое сочетание, и все стали покупать говядину в подарок учителю.

Нужно знать, что Мэн Фуцзы был широко известен. Раньше он служил при дворе назначенным чиновником и славился своей неподкупностью, никогда не принимая подарков от учеников. Но несколько порций говядины от учеников он все-таки принял!

Хоть это было всего несколько порций, это всех поразило. Слух разнесся, и все бросились покупать говядину у Цзиньцзинь, чтобы понять, что в ней такого особенного. Теперь и соседняя лапшичная «Хунфу Мяньгуань» стала популярной, там каждый день было полно народу.

— И это все? Мэн Фуцзы никогда не ел лапшу с говядиной?

— Возможно, просто не ел твою, ха-ха-ха! — Цяо Цзыжуй пожал плечами и поспешил на занятия.

Чжоу Цзиньцзинь задумалась. Кажется, за последние дни она не видела Мэн Фуцзы. Говорили, что у него облик небожителя, вид почти как у бессмертного. Таких людей она точно не обслуживала!

Может, это какое-то недоразумение?

Но одно было ясно: этот учитель определенно любит поесть. Значит, вопрос об учебе Сяо Цзюэ можно было включить в повестку дня?

Цзиньцзинь замечала, что он смотрит на учеников с явной завистью, хоть и скрывал это.

Пока она размышляла о том, как отправить мальчика учиться, к лотку подошел мужчина средних лет.

— Осмелюсь спросить, вы ли госпожа Чжоу, что готовит пятиспециевую говядину? — Мужчина сложил руки в традиционном поклоне цзои. Он выглядел добродушным человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вонтоны со свининой в курином бульоне (Часть 2)

Настройки


Сообщение