Пятиспециевая говядина (Часть 1)

Пятиспециевая говядина

После обеда пятиспециевая говядина на кухне почти остыла. Чжоу Цзиньцзинь быстро нарезала ее тонкими ломтиками, получилось пять или шесть больших тарелок. Ломтики она выложила горкой, словно распускающийся цветок, затем взяла небольшую тарелку, положила туда семь-восемь кусочков и отнесла соседям.

Ван Сяопан в это время сидел у печи, подперев голову руками, и смотрел, как мама варит лапшу.

— Мам, сегодня повари подольше, ладно? Я люблю, когда она мягкая!

Все лучше, чем сырая.

*Тук-тук-тук*

— Есть кто дома? Это ваши соседи, принесли угощение! — крикнула Чжоу Цзиньцзинь у дверей.

Соседи? Угощение?! Глаза Сяопана заблестели, и он со всех ног бросился открывать.

— Иду! Иду!

— Эй! Вот же несносный ребенок, обжора ты этакий! — Вдова Чжан, держа в руке длинные палочки для еды, поспешила за ним.

Открыв дверь, Сяопан увидел перед собой девушку с ясными глазами и белыми зубами. На ней было светло-зеленое платье, очень приятное для глаз. Он почувствовал, как утихла его утренняя раздражительность, особенно когда увидел тарелку в ее руках.

— Ты Сяопан, верно? Я живу по соседству, меня зовут Чжоу. Сегодня как раз потушила немного говядины, если не откажетесь, возьмите попробовать.

Чжоу Цзиньцзинь наклонилась и протянула тарелку пухленькому мальчику, который выглядел примерно одного возраста с ее младшим братом. Какой славный малыш — беленький, пухленький, с круглым личиком и косичкой.

В этот момент из дома выбежал Чжоу Цзюэ и, встав позади Цзиньцзинь, стал с любопытством разглядывать остолбеневшего Сяопана.

Ван Сяопан, не обращая внимания на то, что его назвали Сяопаном, взял говядину. Казалось, он готов был прильнуть к тарелке глазами, носом и ртом. Выглядело очень аппетитно! *Сглотнул*

— Хлоп!

Вдова Чжан вдруг ударила Сяопана по затылку.

— Мам! Ты чего?! Я чуть говядину не уронил! — испуганно вскрикнул Ван Сяопан, крепко прижал тарелку к себе и прошмыгнул в дом мимо матери, загораживавшей дверь. По пути он украдкой сунул в рот кусочек говядины. М-м-м... Вкусно! Мягкая и нежная!

Вдова Чжан сердито посмотрела на Сяопана, затем повернулась и с улыбкой сказала Чжоу Цзиньцзинь:

— Вы, должно быть, госпожа Чжоу! Вы так любезны! У нас дома только мы с Сяопаном вдвоем. Вы нас очень выручили. Этот ребенок с детства любит вкусно поесть, простите его, ха-ха-ха!

Звонкий смех Чжан Исян вызвал у Цзиньцзинь давно забытое чувство тепла, и она тоже рассмеялась.

Они немного поболтали у дверей. Оказалось, вдову звали Чжан Исян. Ее муж много лет назад был призван в армию и погиб на поле боя. Она одна растила ребенка, занимаясь рукоделием. Государство выплачивало ей небольшое пособие, так что жили они более-менее сносно.

Она поздно родила, и ей было всего тридцать, но выглядела она лет на сорок. Видно, жизнь ей досталась нелегкая.

Чжоу Цзиньцзинь понравилась эта прямолинейная женщина, и она подумала, что, когда разбогатеет, обязательно ей поможет.

— Сестра Исян, тогда мы пойдем. Пусть Сяопан как-нибудь заходит к нам поиграть с Сяо Цзюэ!

— Хорошо!

Закрыв дверь, Чжан Исян и Ван Сяошунь начали делить несколько кусочков говядины.

— Ван Сяопан! Твоя мать все утро трудилась, еще и поесть не успела! Что такого, если я попробую один кусочек?!

— Мам, лапша в кастрюле сейчас пригорит, иди скорее есть! — Ван Сяопан, убегая, хватал с тарелки кусочки говядины и отправлял их в рот.

Чжоу Цзиньцзинь не знала, каких усилий стоила ее говядина этим двоим, потому что она уже собиралась вместе с Чжоу Цзюэ постучать в дверь к другим соседям, чтобы тоже угостить их и наладить отношения.

Они вдвоем подошли к двери. Цзиньцзинь постучала, и дверь тут же открылась.

— Есть кто дома?

Никто не ответил.

У этого дома была довольно необычная планировка. Прямо напротив входа находилась открытая комната. Даже через небольшой пруд во дворе было видно, что это, похоже, кабинет...

Чжоу Цзюэ, стоявший рядом, внимательно посмотрел и вдруг почувствовал что-то знакомое. В его голове промелькнули несколько образов: мужчина с черными волосами... глаза, как водоворот... «В день наводнения, что ты видел?»... «Ты ничего не помнишь...» Да это же тот самый дом, куда его приводил тот загадочный мужчина!

Вспомнив эти фрагменты, Чжоу Цзюэ запаниковал.

Последние несколько дней он пытался вспомнить события того дня и понял, что мужчина стер его воспоминания о том, что он видел в зарослях тростника у пристани во время наводнения. Это заставило его считать этого человека еще более опасным.

И кто бы мог подумать, что он живет прямо по соседству?!

Он так испугался, что, забыв о Чжоу Цзиньцзинь, бросился бежать домой.

Цзиньцзинь осталась стоять в недоумении. Что случилось? Что на этот раз взбрело в голову этому несносному мальчишке?

Оглядевшись, она убедилась, что в доме действительно никого нет, и ей пришлось вернуться со своей тарелкой.

Как только они вернулись домой, дверь соседнего дома вдруг захлопнулась. Легкий ветерок подхватил и бросил к порогу разноцветное перо, ярко сверкавшее на солнце...

Когда солнце уже почти село, лоток семьи Чжоу открылся.

Чжоу Цзиньцзинь и Ли Цзянлань толкали тележку, а Чжоу Цзюэ шел следом с небольшим деревянным ведром.

Место, которое они выбрали для торговли, находилось недалеко от дома. Выйдя из переулка, они прошли около двух километров и оказались на Восточной улице. После наводнения Восточная улица быстро восстановилась и по-прежнему оставалась довольно оживленной улицей Пиншуя, хотя и находилась довольно далеко от Западной улицы, где жили в основном богачи. В этом районе селились простые люди, что вполне соответствовало представлениям Чжоу Цзиньцзинь о ее целевой аудитории.

Разложив заранее приготовленные продукты, Чжоу Цзиньцзинь стала ждать покупателей. Она повесила на тележку две небольшие деревянные таблички с надписями: «Жареные охэ — 13 вэней/порция» и «Пятиспециевая говядина — 20 вэней/порция». Все было предельно ясно.

Рядом с ее тележкой тоже стояли торговцы. Ближе всех к ней находился лоток с баоцзы. Возможно, потому что было уже довольно поздно, торговля у всех шла вяло. Парень, продававший баоцзы, сидел на маленьком стульчике за своим лотком, скучая, и, увидев Цзиньцзинь, решил завести разговор.

— Новенькая? Что так поздно вышли?

— Да, решила первый день разведать обстановку, — ответила Чжоу Цзиньцзинь, разжигая огонь под сковородой и опуская в кипящее масло заранее приготовленные охэ.

Пока охэ жарились, Цзиньцзинь успела поболтать с продавцом баоцзы и узнать у него кое-какие тонкости уличной торговли. Парня звали Ян Е, он продавал баоцзы на Восточной улице уже почти два года, почти каждый день приходил сюда с утра и оставался до вечера. Но сегодня торговля шла не очень хорошо. Возможно, из-за жары людям не очень хотелось есть баоцзы.

Первая партия охэ была готова. Насыщенный аромат жареной еды стал распространяться вокруг, и торговцы с соседних лотков с любопытством выглядывали, чтобы посмотреть на новенькую. Совсем еще девчонка, а что готовит — такой аромат!

— Брат Ян Е, охэ готовы, попробуйте!

— Ну, тогда я не откажусь~

До того, как попробовать охэ, Ян Е искренне сочувствовал этой девушке. В таком юном возрасте ей приходилось тащить на себе младшего брата и старушку, чтобы заработать на жизнь. Нелегко ей, наверное. Судя по возрасту, опыта у нее, скорее всего, немного, и Ян Е не верил, что она может хорошо готовить.

Ведь все жареное пахнет вкусно!

Но, откусив небольшой кусочек, он замер.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пятиспециевая говядина (Часть 1)

Настройки


Сообщение